DictionaryForumContacts

Terms containing a.t | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishGerman
gen.A blind man won't thank you for a mirrorDem Blinden hilft keine Brille
gen.a body that won't quitein Körper, an dem alles an der richtigen Stelle sitzt
gen.A little premature, isn't it?Etwas verfrüht, finden Sie nicht?
commun.A series of ITU-T CCITT RecommendationsA-Serie der ITU-T CCITT -Empfehlungen (relates to organisation and working procedures of the ITU-T)
gen.A single stroke won't fell an oakVon einem Streich fällt keine Eiche
commun.Agreement on the implementation of a European telecommunications project on the topic "Aerials with reduced first side-lobes and maximum G/T yield"Vereinbarung über die Durchführung einer europäischen Aktion auf dem Gebiet des Fernmeldewesens zum Thema Antennen mit kleinen hauptkeulennahen Nebenmaxima und möglichst grossem G/T-Verhältnis
life.sc.A.T.astronomische Dämmerung
transp.A.T.C.automatische Zugsicherung
transp.A.T.C.Zwangsbremseinrichtung
transp.A.T.O.M.I.Cselbsttätige Zugsteuerung mit dem Kleinrechner ATOMIC
food.ind.A.T.P.Adenosintriphosphat
vac.tub.A.T.R. tube anti-transmit/receive tubeSendersperröhre
commun., el.A.T.R.tubeSendersperröhre
gen.But the restaurant doesn't have a friendly relaxed; nice atmosphereDas Restaurant ist aber nicht gemütlich
gen.can't hold a candle to someonejdm. das Wasser nicht reichen können
gen.can't hold a candle to someonejemandem das Wasser nicht reichen können
gen.Can't you take a joke?Verstehen Sie denn gar keinen Spaß?
gen.Don't be a poor sport!Sei kein Spielverderber!
gen.Don't be a sorehead!Sei keine beleidigte Leberwurst!
gen.Don't be a sorehead!Sei keine gekränkte Leberwurst!
inf.Don't be a stranger!Lass von dir hören!
gen.Don't be in such a hurry!Nur nicht hudeln! südd., österr.
gen.don't be in such a hurrynur keine solche Eile
gen.Don't buy a pig in a poke.Man sollte die Katze nicht im Sack kaufen.
gen.Don't buy a pig in a pokeMan muss die Katze nicht im Sack kaufen
gen.Don't give it a second thought.Mach dir nichts draus.
inf.Don't go making a scene!Mach bloß keine Szene!
gen.Don't judge a book by its cover!Zieh keine voreiligen Schlüsse!
gen.Don't judge a book by it's cover!Zieh keine voreiligen Schlüsse!
gen.Don't make such a fuss!Stell dich nicht so an!
gen.Don't make a noise!Sei leise!
gen.Don't make a song and dance about it!Keine langen Geschichten!
gen.Don't make such a fussMach nicht soviel Wirbel!
gen.don't make such a fuss about it!mach doch nicht so'n Gedöns!
gen.don't make such a hue and cry about it!mach doch nicht so'n Gedöns!
gen.find way in a city one doesn't knowsich in einer fremden Stadt zurechtfinden
transp.Green Paper - TEN-T: A policy review - Towards a better integrated transeuropean transport network at the service of the common transport policyGrünbuch TEN-V: Überprüfung der Politik - Ein besser integriertes Transeuropäisches Verkehrsnetz im Dienst der gemeinsamen Verkehrspolitik
gen.Haven't a clue.Keine Ahnung.
inf.Haven't you got a tongue in your head?Hast du deine Zunge verschluckt? (Andrey Truhachev)
inf.Haven't you got a tongue in your headHast du deine Zunge verschluckt? (Andrey Truhachev)
gen.Haven't you got a tongue in your head!Sei doch nicht so sprechfaul!
gen.He can't take a jokeEr versteht keinen Spaß
gen.He didn't sleep a winkEr hat kein Auge zugetan
gen.He doesn't care a strawEr kümmert sich keinen Deut darum
inf.He doesn't give a damn about anything.Ihm ist alles schnurz und piepe.
gen.He doesn't hold a grudge against himEr trägt ihm nichts nach
gen.He doesn't lift a fingerEr macht keinen Finger krumm
gen.he hasn't got a foot to stand oner hat keine guten Argumente
inf.He hasn't got a leg to stand on.Er hat keine guten Argumente.
f.trade.he hasn’t got a promotion for years nower ist seit Jahren nicht befördert worden
gen.He won't stir a fingerEr rührt keinen Finger
gen.I can't afford a carIch kann mir kein Auto leisten
inf.I can't get a word in edgeways. брит.Ich kann nicht zu Wort kommen.
gen.I can't get a word in edgewiseIch kann nicht zu Wort kommen
lawI can't squeeze blood out of a stoneIch kann es mir nicht aus den Rippen schneiden
gen.I couldn't get a word in edge-wiseIch konnte nicht zu Worte kommen
gen.I didn't get a wink of sleepIch habe kein Auge zugemacht
gen.I don't believe a word of itIch glaube kein Wort davon
gen.I don't care a fig for itIch mache mir nichts daraus
gen.I don't care a pap for itEs ist mir völlig egal
inf.I don't give a damn.Es ist mir völlig Wurst.
rudeI don't give a damn!Das ist mir scheißegal!
inf.I don't give a damn!Es kümmert mich einen Dreck!
gen.I don't give a damnEs ist mir schnuppe
gen.I don't give a fuckDas ist mir scheißegal
gen.I don't give a hoot one way or the otherEs ist mir Jacke wie Hose
rudeI don't give a monkey's fart!Das ist mir scheißegal!
rudeI don't give a rat's ass. амер.Ich scheiß drauf.
rudeI don't give a shit about that!Das geht mir am Arsch vorbei!
rudeI don't give a shit!Is' mir scheißegal!
gen.I don't give a shit!Das ist mir scheißegal!
gen.I don't have much of a choice.Ich kann es mir nicht aussuchen.
gen.I don't know a thing about itIch weiß kein Wort davon
gen.... I don't take him for a person that ...Ich halte ihn nicht für jemanden, der
gen.I haven't a clue!Ich habe keine Ahnung!
gen.I haven't a penny to my nameIch besitze keinen Pfennig
inf.I haven't got a clue!Keine Ahnung!
gen.I haven't got a clueMein Name ist Hase (, ich weiß von nichts)
gen.I haven't heard that one in a long time.Das habe ich schon lange nicht mehr gehört.
f.trade.I haven’t received a letter from youIch habe von Ihnen kein Schreiben erhalten
gen.I won't be a jiffy.Ich komme gleich.
gen.I won't be a jiffy.Ich bin gleich wieder da.
gen.I won't be a party to thatDas mache ich nicht mit
gen.I won't lift a fingerIch rühre keinen Finger
gen.I wouldn't be seen dead in a place like that.Keine zehn Pferde würden mich an solch einen Ort bringen.
gen.I wouldn't wish that on a snakeDas würde ich meinem schlimmsten Feind nicht wünschen
gen.I'll teach him a lesson he won't forgetIch werde ihm einen Denkzettel verpassen
f.trade.issuance of a T2L declarationAusstellung eines Versandpapiers T2L
electr.eng.I2t characteristic of a switching deviceI2t-Kennlinie eines Schaltgeräts
gen.It doesn't take a rocket scientist to...Man braucht kein Genie zu sein, um...
gen.... It wasn't a given that ...Es war nicht selbstverständlich, dass
gen.It wasn't handed to him on a plate.Das ist ihm nicht in den Schoß gefallen.
gen.It wouldn't be a very good idea to ...Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ...
commun.ITU-T CCITT recommendation for a telecommunications management networkM.3010 (TMN)
fig.Life isn't a bed of roses for him.Er ist nicht auf Rosen gebettet.
industr., construct., chem.making a T-joint using a heated toolHeizelementnutschweissen
gen.Now, don't go and catch a cold!Dass du dich nur ja nicht erkältest!
proverbOne swallow doesn't make a summerEine Schwalbe macht noch keinen Sommer
patents.presumption that a given technical solution doesn't infringe patent rights of third personsPatentreinheit
gen.Rome wasn't built in a day.Gut Ding will Weile haben.
gen.Rome wasn't built in a day eitherRom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden
gen.sb. wouldn_t hurt a flyjd. tut keiner Fliege was zuleide
gen.She doesn't care a hangDas ist ihr völlig schnuppe
inf.She wouldn't say boo to a goose.Sie traut sich nicht, den Mund aufzumachen.
gen.such a thing doesn't existso etwas gibt es nicht
gen.That doesn't mean a lotDas heißt nicht viel
gen.that ... wasn't such a bad thing after all.dass ... doch gar nicht so schlecht war.
gen.there ain't no such thing as a free lunch TANSTAAFLfür nichts gibt's nichts, nichts ist umsonst
gen.there ain't no such thing as a free lunchfür nichts gibt's nichts
gen.There ain't no such thing as a free lunch. TANSTAAFLNichts ist umsonst.
inf.to a Thaargenau
tech.V.A.T.MwSt.
gen.We haven't heard a peep from himWir haben kein Lebenszeichen von ihm bekommen
gen.smb. wouldn't hurt a flyjd. tut keiner Fliege was zuleide
gen....wouldn_t say boo to a goose!nicht die Pferde scheu machen
idiom.You can't get enough of a good thing.Von etwas Gutem kann man nie genug kriegen. (Andrey Truhachev)
gen.You can't make a silk purse out of a sow's ear.Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen.
gen.You can't make a silk purse out of a sow's ear.Aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen.
gen.You can't make a silk purse out of a sow's ear.Aus nichts wird nichts.
gen.you can't make a silk purse out of a sows earaus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen
gen.You can't squeeze blood out of a turnipWo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren
gen.You can't tell him a thingEr lässt sich nichts sagen
gen.You don't stand a chanceSie haben keine Chance

Get short URL