Subject | English | German |
gen. | A blind man won't thank you for a mirror | Dem Blinden hilft keine Brille |
gen. | a body that won't quit | ein Körper, an dem alles an der richtigen Stelle sitzt |
gen. | A little premature, isn't it? | Etwas verfrüht, finden Sie nicht? |
commun. | A series of ITU-T CCITT Recommendations | A-Serie der ITU-T CCITT -Empfehlungen (relates to organisation and working procedures of the ITU-T) |
gen. | A single stroke won't fell an oak | Von einem Streich fällt keine Eiche |
commun. | Agreement on the implementation of a European telecommunications project on the topic "Aerials with reduced first side-lobes and maximum G/T yield" | Vereinbarung über die Durchführung einer europäischen Aktion auf dem Gebiet des Fernmeldewesens zum Thema Antennen mit kleinen hauptkeulennahen Nebenmaxima und möglichst grossem G/T-Verhältnis |
life.sc. | A.T. | astronomische Dämmerung |
transp. | A.T.C. | automatische Zugsicherung |
transp. | A.T.C. | Zwangsbremseinrichtung |
transp. | A.T.O.M.I.C | selbsttätige Zugsteuerung mit dem Kleinrechner ATOMIC |
food.ind. | A.T.P. | Adenosintriphosphat |
vac.tub. | A.T.R. tube anti-transmit/receive tube | Sendersperröhre |
commun., el. | A.T.R.tube | Sendersperröhre |
gen. | But the restaurant doesn't have a friendly relaxed; nice atmosphere | Das Restaurant ist aber nicht gemütlich |
gen. | can't hold a candle to someone | jdm. das Wasser nicht reichen können |
gen. | can't hold a candle to someone | jemandem das Wasser nicht reichen können |
gen. | Can't you take a joke? | Verstehen Sie denn gar keinen Spaß? |
gen. | Don't be a poor sport! | Sei kein Spielverderber! |
gen. | Don't be a sorehead! | Sei keine beleidigte Leberwurst! |
gen. | Don't be a sorehead! | Sei keine gekränkte Leberwurst! |
inf. | Don't be a stranger! | Lass von dir hören! |
gen. | Don't be in such a hurry! | Nur nicht hudeln! südd., österr. |
gen. | don't be in such a hurry | nur keine solche Eile |
gen. | Don't buy a pig in a poke. | Man sollte die Katze nicht im Sack kaufen. |
gen. | Don't buy a pig in a poke | Man muss die Katze nicht im Sack kaufen |
gen. | Don't give it a second thought. | Mach dir nichts draus. |
inf. | Don't go making a scene! | Mach bloß keine Szene! |
gen. | Don't judge a book by its cover! | Zieh keine voreiligen Schlüsse! |
gen. | Don't judge a book by it's cover! | Zieh keine voreiligen Schlüsse! |
gen. | Don't make such a fuss! | Stell dich nicht so an! |
gen. | Don't make a noise! | Sei leise! |
gen. | Don't make a song and dance about it! | Keine langen Geschichten! |
gen. | Don't make such a fuss | Mach nicht soviel Wirbel! |
gen. | don't make such a fuss about it! | mach doch nicht so'n Gedöns! |
gen. | don't make such a hue and cry about it! | mach doch nicht so'n Gedöns! |
gen. | find way in a city one doesn't know | sich in einer fremden Stadt zurechtfinden |
transp. | Green Paper - TEN-T: A policy review - Towards a better integrated transeuropean transport network at the service of the common transport policy | Grünbuch TEN-V: Überprüfung der Politik - Ein besser integriertes Transeuropäisches Verkehrsnetz im Dienst der gemeinsamen Verkehrspolitik |
gen. | Haven't a clue. | Keine Ahnung. |
inf. | Haven't you got a tongue in your head? | Hast du deine Zunge verschluckt? (Andrey Truhachev) |
inf. | Haven't you got a tongue in your head | Hast du deine Zunge verschluckt? (Andrey Truhachev) |
gen. | Haven't you got a tongue in your head! | Sei doch nicht so sprechfaul! |
gen. | He can't take a joke | Er versteht keinen Spaß |
gen. | He didn't sleep a wink | Er hat kein Auge zugetan |
gen. | He doesn't care a straw | Er kümmert sich keinen Deut darum |
inf. | He doesn't give a damn about anything. | Ihm ist alles schnurz und piepe. |
gen. | He doesn't hold a grudge against him | Er trägt ihm nichts nach |
gen. | He doesn't lift a finger | Er macht keinen Finger krumm |
gen. | he hasn't got a foot to stand on | er hat keine guten Argumente |
inf. | He hasn't got a leg to stand on. | Er hat keine guten Argumente. |
f.trade. | he hasn’t got a promotion for years now | er ist seit Jahren nicht befördert worden |
gen. | He won't stir a finger | Er rührt keinen Finger |
gen. | I can't afford a car | Ich kann mir kein Auto leisten |
inf. | I can't get a word in edgeways. брит. | Ich kann nicht zu Wort kommen. |
gen. | I can't get a word in edgewise | Ich kann nicht zu Wort kommen |
law | I can't squeeze blood out of a stone | Ich kann es mir nicht aus den Rippen schneiden |
gen. | I couldn't get a word in edge-wise | Ich konnte nicht zu Worte kommen |
gen. | I didn't get a wink of sleep | Ich habe kein Auge zugemacht |
gen. | I don't believe a word of it | Ich glaube kein Wort davon |
gen. | I don't care a fig for it | Ich mache mir nichts daraus |
gen. | I don't care a pap for it | Es ist mir völlig egal |
inf. | I don't give a damn. | Es ist mir völlig Wurst. |
rude | I don't give a damn! | Das ist mir scheißegal! |
inf. | I don't give a damn! | Es kümmert mich einen Dreck! |
gen. | I don't give a damn | Es ist mir schnuppe |
gen. | I don't give a fuck | Das ist mir scheißegal |
gen. | I don't give a hoot one way or the other | Es ist mir Jacke wie Hose |
rude | I don't give a monkey's fart! | Das ist mir scheißegal! |
rude | I don't give a rat's ass. амер. | Ich scheiß drauf. |
rude | I don't give a shit about that! | Das geht mir am Arsch vorbei! |
rude | I don't give a shit! | Is' mir scheißegal! |
gen. | I don't give a shit! | Das ist mir scheißegal! |
gen. | I don't have much of a choice. | Ich kann es mir nicht aussuchen. |
gen. | I don't know a thing about it | Ich weiß kein Wort davon |
gen. | ... I don't take him for a person that ... | Ich halte ihn nicht für jemanden, der |
gen. | I haven't a clue! | Ich habe keine Ahnung! |
gen. | I haven't a penny to my name | Ich besitze keinen Pfennig |
inf. | I haven't got a clue! | Keine Ahnung! |
gen. | I haven't got a clue | Mein Name ist Hase (, ich weiß von nichts) |
gen. | I haven't heard that one in a long time. | Das habe ich schon lange nicht mehr gehört. |
f.trade. | I haven’t received a letter from you | Ich habe von Ihnen kein Schreiben erhalten |
gen. | I won't be a jiffy. | Ich komme gleich. |
gen. | I won't be a jiffy. | Ich bin gleich wieder da. |
gen. | I won't be a party to that | Das mache ich nicht mit |
gen. | I won't lift a finger | Ich rühre keinen Finger |
gen. | I wouldn't be seen dead in a place like that. | Keine zehn Pferde würden mich an solch einen Ort bringen. |
gen. | I wouldn't wish that on a snake | Das würde ich meinem schlimmsten Feind nicht wünschen |
gen. | I'll teach him a lesson he won't forget | Ich werde ihm einen Denkzettel verpassen |
f.trade. | issuance of a T2L declaration | Ausstellung eines Versandpapiers T2L |
electr.eng. | I2t characteristic of a switching device | I2t-Kennlinie eines Schaltgeräts |
gen. | It doesn't take a rocket scientist to... | Man braucht kein Genie zu sein, um... |
gen. | ... It wasn't a given that ... | Es war nicht selbstverständlich, dass |
gen. | It wasn't handed to him on a plate. | Das ist ihm nicht in den Schoß gefallen. |
gen. | It wouldn't be a very good idea to ... | Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ... |
commun. | ITU-T CCITT recommendation for a telecommunications management network | M.3010 (TMN) |
fig. | Life isn't a bed of roses for him. | Er ist nicht auf Rosen gebettet. |
industr., construct., chem. | making a T-joint using a heated tool | Heizelementnutschweissen |
gen. | Now, don't go and catch a cold! | Dass du dich nur ja nicht erkältest! |
proverb | One swallow doesn't make a summer | Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer |
patents. | presumption that a given technical solution doesn't infringe patent rights of third persons | Patentreinheit |
gen. | Rome wasn't built in a day. | Gut Ding will Weile haben. |
gen. | Rome wasn't built in a day either | Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden |
gen. | sb. wouldn_t hurt a fly | jd. tut keiner Fliege was zuleide |
gen. | She doesn't care a hang | Das ist ihr völlig schnuppe |
inf. | She wouldn't say boo to a goose. | Sie traut sich nicht, den Mund aufzumachen. |
gen. | such a thing doesn't exist | so etwas gibt es nicht |
gen. | That doesn't mean a lot | Das heißt nicht viel |
gen. | that ... wasn't such a bad thing after all. | dass ... doch gar nicht so schlecht war. |
gen. | there ain't no such thing as a free lunch TANSTAAFL | für nichts gibt's nichts, nichts ist umsonst |
gen. | there ain't no such thing as a free lunch | für nichts gibt's nichts |
gen. | There ain't no such thing as a free lunch. TANSTAAFL | Nichts ist umsonst. |
inf. | to a T | haargenau |
tech. | V.A.T. | MwSt. |
gen. | We haven't heard a peep from him | Wir haben kein Lebenszeichen von ihm bekommen |
gen. | smb. wouldn't hurt a fly | jd. tut keiner Fliege was zuleide |
gen. | ...wouldn_t say boo to a goose! | nicht die Pferde scheu machen |
idiom. | You can't get enough of a good thing. | Von etwas Gutem kann man nie genug kriegen. (Andrey Truhachev) |
gen. | You can't make a silk purse out of a sow's ear. | Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen. |
gen. | You can't make a silk purse out of a sow's ear. | Aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen. |
gen. | You can't make a silk purse out of a sow's ear. | Aus nichts wird nichts. |
gen. | you can't make a silk purse out of a sows ear | aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen |
gen. | You can't squeeze blood out of a turnip | Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren |
gen. | You can't tell him a thing | Er lässt sich nichts sagen |
gen. | You don't stand a chance | Sie haben keine Chance |