Subject | English | German |
gen. | As you make your bed, so you must lie on it | Wie man sich bettet, so liegt man |
f.trade. | decide whether or not it is expedient to make sth subject to authorisation | entscheiden, ob etw. genehmigungspflichtig sein soll |
gen. | Does it make sense to you? | Werden Sie daraus klug? |
gen. | Don't make a song and dance about it! | Keine langen Geschichten! |
gen. | don't make such a fuss about it! | mach doch nicht so'n Gedöns! |
gen. | don't make such a hue and cry about it! | mach doch nicht so'n Gedöns! |
quot.aph. | For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. | Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. (Andrey Truhachev) |
quot.aph. | For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. | Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. ([Übers. A. W. Schlegel] Andrey Truhachev) |
gen. | He can't make head or tail of it | Er wird daraus nicht klug |
gen. | He makes no bones about it. | Er macht aus seinem Herzen keine Mördergrube. |
gen. | He makes no bones about it | Er nimmt kein Blatt vor den Mund |
gen. | I can make nothing of it | Ich kann daraus nicht klug werden |
gen. | I cannot make head or tail of it | Ich kann nicht klug daraus werden |
inf. | I can't make head nor tail of it. | Ich werde daraus einfach nicht schlau. |
gen. | I can't make head or tail of it | Ich kann nicht klug daraus werden |
f.trade. | I want to point out that it’s up to you whether you make a statement verbally, say nothing or put your statement in writing | Ich mache Sie darauf aufmerksam, dass es Ihnen freigestellt ist, ob Sie eine mündliche Aussage machen, schweigen oder Ihre Aussage schriftlich niederlegen. |
gen. | I'll make do with it | Ich werde schon damit auskommen |
gen. | I_ll make up for it | Ich mache es wieder gut |
gen. | I'll never make it | Ich werde es nie schaffen |
law | information communicated with authority to make free use of it | Kenntnisse,die zur freien verfuegung mitgeteilt wurden |
gen. | It all makes sense now | Jetzt wird einem alles klar |
gen. | It doesn't make sense | Das hat keinen Sinn |
gen. | It looks as if she will make a full recovery | Es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholen (Andrey Truhachev) |
gen. | It makes me feel giddy. | Mir wird davon schwindelig. |
gen. | it makes me queasy | da wird mir übel |
slang, rude | It makes me sick | Es kotzt mich an |
inf. | It makes my stomach turn over. | Da dreht sich mir der Magen um. |
gen. | It makes no difference to me. | Es ist mir egal. |
gen. | It makes no odds. | Das macht keinen Unterschied. |
gen. | It makes no odds | Es macht nichts aus |
gen. | it makes sense | es ist nahe liegend |
gen. | It makes sense. | Es ist sinnvoll. |
gen. | It makes smb. wild. | Da geht jdm. der Hut hoch. |
gen. | It's all make believe | Das sind keine Tatsachen |
gen. | It's enough to make you weep | Es ist zum heulen |
gen. | it's make or break | auf Biegen und Brechen |
gen. | make a good job of it | ganze Arbeit leisten |
inf. | make a night of it | einen draufmachen (Andrey Truhachev) |
gen. | make a run for it | wegrennen |
gen. | make a run for it | weglaufen |
gen. | make an evening of it | den ganzen Abend damit zubringen |
gen. | make it | es schaffen |
law, ADR | make it a condition | es zur Bedingung machen |
book. | make it a condition | sich ausbedingen |
gen. | make it a condition | etwas zur Bedingung machen |
gen. | make it a routine | Machen Sie es sich zur Routine (Andrey Truhachev) |
law | make it a rule | es sich zur Regel machen |
gen. | make it big | groß herauskommen |
gen. | make it clear to | jdm. klar sagen |
gen. | make it convenient | es einrichten |
law | make it easier for persons to take up and pursue activities as self-employed persons | Aufnahme und Ausübung selbständiger Tätigkeiten erleichtern |
gen. | make it impossible for to do | jdm. verunmöglichen, etw. zu tun |
nautic. | make it impossible to maneuver a ship | Schiff manövrierunfähig machen |
gen. | Make it quick! | Mach schnell! |
gen. | make it quite clear to someone that | jdm. eindeutig zu verstehen geben, dass |
gen. | make it quite clear to someone that | jemandem eindeutig zu verstehen geben, dass |
gen. | make it quite clear to that | jdm. eindeutig zu verstehen geben, dass |
gen. | make it short | sich kurz fassen |
gen. | Make it short! | Fasse dich kurz! |
inf. | Make it snappy! | Mach dalli! |
gen. | Make it snappy! | Mach fix! |
inf. | make it with | mit jdm. schlafen |
slang | make it with | jdn. vernaschen (wollen) |
inf., amer. | make it with | jdn. vernaschen wollen |
gen. | Make no mistake about it. | In einem kannst du dir sicher sein. |
gen. | make no mistake about it | zweifelt nicht daran |
polit. | make the court hear a case brought before it | den Gerichtshof anrufen |
gen. | Make the most of it! | Nütze es so gut wie möglich aus! |
inf. | My arithmetic makes it 4.50 euros. | Das macht nach Adam Riese 4,50 Euro. разг. scherzh. |
agric. | rules which are designed to make it easier to dispose of agricultural products | eine Regelung zur Erleichterung des Absatzes landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
gen. | That makes it all the worse | Das macht's erst recht schlimm |
gen. | The way I learned it at school that makes EUR 3.50. | Das macht nach Adam Riese EUR 3,50. разг. hum. |
econ. | transaction which makes it possible for the accounts to be balanced | Ausgleichsbuchung |
gen. | What do you make of it? | Was halten Sie davon? |