Subject | English | German |
gen. | Do you mind if I smoke? | Haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche? |
gen. | ... I don't mind if ... | Es macht mir nichts aus, wenn |
gen. | I doubt if I'm in your class. | Ich bezweifle, dass ich mit Ihnen mithalten kann. |
gen. | I get aggro from my mother if... | ich kriege Ärger mit meiner Mutter, wenn... |
gen. | ... . брит. I should ..., if I were you. | An deiner Stelle würde ich |
gen. | I shouldn't be at all surprised if ... | Es würde mich nicht wundern, wenn .. |
gen. | I was as if struck by lightning! | Ich dachte, mich trifft der Schlag! |
gen. | ... I was wondering if it would be possible to ... | Könnte ich wohl |
gen. | I wonder if he still know me. | Ob er mich wohl noch kennt? |
gen. | I wonder if he still knows me | Ob er mich wohl noch kennt? |
gen. | ... I wonder if you could ... | Könnten Sie mir vielleicht |
gen. | I wonder if you would tell me ... | Würden Sie mir wohl sagen ... |
gen. | I wonder if you'd mind if ...? | Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ...? |
gen. | I wouldn't have any more to drink, if I were you. | An deiner Stelle würde ich nicht noch mehr trinken. |
gen. | I wouldn't live there if you paid me. | Dort möchte ich nicht begraben sein. |
gen. | ... If I can butt in a moment ... | Wenn ich mich kurz einmischen darf |
gen. | ... If I didn't know better, I'd say ... | Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen |
gen. | if I may | mit Verlaub |
gen. | If I may so express myself | Wenn ich so sagen darf |
gen. | If I only had known! | Wenn ich es nur gewusst hätte! |
commun., social.sc. | if I recall correctly | Wenn ich mich recht erinnere |
gen. | if I recall/remember correctly IIRC | wenn ich mich recht entsinne/erinnere |
gen. | ... If I remember rightly, ... | Wenn ich mich richtig erinnere |
gen. | If I remember rightly ... | Wenn ich mich recht erinnere ... |
gen. | If I saw him now, ... | Wenn ich ihn jetzt sehen täte, ... разг. bes. : südd. |
brit. | If ..., I should resign. | Wenn ..., würde ich kündigen. |
gen. | ... if I wanted? | ... wenn ich das wollte? |
gen. | if I were allowed | wenn ich dürfte |
f.trade. | if I were in your position | wenn ich an Ihrer Stelle wäre |
gen. | if I were permitted | wenn ich dürfte |
gen. | ... If I were you ... | Wenn ich du wäre |
gen. | ... If I were you ... | Ich an deiner Statt |
gen. | if I'm not mistaken | wenn ich mich nicht irre |
gen. | If it were to come to that, I would... | Wenn es dazu käme, würde ich... |
gen. | ... If it were up to me I'd ... | Wenn es nach mir ginge, würde ich |
gen. | ... If it were up to me, I'd ... | Wenn es auf mich ankäme, würde ich |
gen. | If only I had more money ... | Wenn ich nur mehr Geld hätte ... |
gen. | ... If only I/he/she ... | Wenn ich/er/sie doch nur/bloß |
gen. | If ..., then I'm a Chinaman! | Wenn ..., dann bin ich der Kaiser von China! |
gen. | If you didn't exist, I'd have to invent you. | Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden. |
gen. | if you know what I mean IYKWIM | wenn du weißt, was ich meine |
gen. | If you know what I mean and I think you do IYKWIMAITYD | Wenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es |
inf. | If you wouldn't already exist, I would have to invent you. амер. | Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden. |
gen. | I'll be damned if I know! | Ich habe keinen blassen Dunst! |
gen. | I'll eat my hat if ... | Ich fresse einen Besen, wenn ... |
gen. | I'm blessed if I know | Ich weiß es wirklich nicht |
inf. | I'm buggered if I know. брит. | Ich weiß es wirklich nicht. |