Subject | English | German |
econ. | adopt as it stands | etwas unverändert annehmen |
busin. | adopt sth. as it stands | etwas so wie es ist unverändert übernehmen |
med. | amaurotic cat's eye blindness of one eye due to various intraocular conditions in which a bright reflection is observed at the pupil as it would appear from the tapetum lucidum of a cat | amaurotisches Katzenauge |
f.trade. | an administrative act shall remain in effect for as long as it is not | Verwaltungsakt bleibt wirksam, solange und soweit er nicht |
gen. | as far as it goes | so weit |
gen. | as far as it is concerned | deretwegen |
gen. | ... As I see It, ... | So wie ich das sehe |
gen. | as I see it AISI | so, wie ich die Sache sehe |
gen. | As I understand it ... | Wie ich es sehe ... |
gen. | as I understand it AIUI | so, wie ich es verstehe |
gen. | As I understand it ... | Wie ich es auffasse ... |
gen. | as it is | wie die Dinge liegen |
gen. | as it is | wie es aussieht |
gen. | as it is known in common parlance | wie man so sagt |
gen. | ... As it later transpired, ... | Wie sich später herausstellte |
gen. | as it seems | wie es scheint |
gen. | as it used to be | wie es früher war wie in alten Zeiten |
gen. | as it were | sozusagen |
gen. | as it were | gewissermaßen |
gen. | as it were | gleichsam |
gen. | as it would appear | wie es scheint |
gen. | as long as he doesn't call it off | sofern er nicht absagt |
gen. | As you like it | Wie es euch gefällt |
gen. | As you make your bed, so you must lie on it | Wie man sich bettet, so liegt man |
tech. | barrage put up in front of a formation so it will fly into it | vorgelagertes Sperrfeuer |
gen. | Be that as it may. | Sei's drum! |
gen. | be that as it might | wie dem auch war |
gen. | ... becomes more ... as it ripens | wird mit zunemender Reife immer |
gen. | but be that as it may | doch sei dem, wie es wolle |
gen. | By all means stay for lunch, such as it is. | Bleib doch zum Essen, es gibt aber nichts Besonderes. |
polit., law | case as it is found at the time of the intervention | den Rechtsstreit in der Lage annehmen,in der dieser sich zur Zeit des Beitritts befindet |
gen. | ... Close as I can figure it ... | Soweit ich das sagen kann |
gen. | European Community law as it is currently evolving | entstehendes europäisches Gemeinschaftsrecht |
gen. | ... брит. I just took it as read that ... | Ich bin einfach davon ausgegangen, dass |
gen. | I may as well pack it all in. | Dann kann ich mir einen Strick nehmen. |
inf. | I was given it as a present. | Ich habe es geschenkt gekriegt. |
fin. | in the absence of a decision to reject it, the proposed modification shall stand as accepted | ergeht kein Ablehnungsbeschluss,so ist der Aenderungsvorschlag angenommen |
gen. | it appears as if... | es scheint, dass... |
gen. | it appears as if... | es scheint, als ob |
gen. | ... It is almost as if ... | Es ist fast so, als ob |
gen. | ... It is not as high in fuel value as ... | Es hat keinen so hohen Heizwert wie |
gen. | it is regarded as imperative to do smth. | es gilt, etw. zu tun |
gen. | It looked as though he was ill. | Es sah so aus, als wäre ihm schlecht. |
gen. | It looks as if she will make a full recovery | Es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholen (Andrey Truhachev) |
gen. | it remains the firm view of the Nine that all these aspects must be taken as a whole | die Neun wiederholen ihre feste Ueberzeugung, dass alle diese Aspekte ein Ganzes darstellen |
law | it was a case of dog eat dogs | war ein Kampf jeder gegen jeden |
gen. | It was meant as a joke | Das sollte ein Witz sein |
law | It's a case of Hobson's choice | Da habe ich wohl keine andere Wahl |
law | it's a question of | es handelt sich um |
gen. | It's about as broad as it's long | Es ist gehupft wie gesprungen |
gen. | it's as black as your hat | pechschwarz |
gen. | It's as clear as daylight that ... | Man kann sich an den fünf Fingern abzählen, dass ... |
gen. | It's as clear as mud | Ich verstehe nur Bahnhof |
gen. | It's as if Christmas had come early! | Das ist wie Ostern und Weihnachten zusammen! |
gen. | It's as plain as the nose on your face. | Das sieht doch ein Blinder mit dem Krückstock! |
gen. | It's clear as daylight | Es ist klipp und klar |
inf. | I've got too much to do as it is. | Ich habe eh schon so viel zu tun. |
gen. | life-cycle as it is | Ist-Zustand des Lebenszyklus |
law | make it a rule | es sich zur Regel machen |
law | make it easier for persons to take up and pursue activities as self-employed persons | Aufnahme und Ausübung selbständiger Tätigkeiten erleichtern |
proverb | Nothing is as bad as it looks | Es wird nicht so heiß gegessen wie es gekocht wird (Andrey Truhachev) |
gen. | Nothing is as bad as it looks | Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird |
microel. | outline the feature with a small spot and fill it with large blocks | die Umrisse des Strukturelements mit kleinem Punktstrahl schreiben und mit großen Blöcken ausfüllen |
gen. | she's talking again as if she knows it all | sie redet schon wieder so oberschlau daher |
gen. | so far as it is reasonable and practicable | soweit zumutbar und durchführbar |
gen. | stay as it is | unverändert |
gen. | submitted as it stands | unverändert vorgelegt |
gen. | take it as it comes | es nehmen, wie es kommt |
gen. | the effects of the regulation which it has declared void shall be considered as definitive | die Wirkungen der fuer nichtig erklaerten Verordnung,die als fortgeltend zu betrachten sind |
fin. | the European Community is financed by resources which accrue to it as of right | die Europäische Gemeinschaft finanziert sich aus Mitteln,die ihr von Rechts wegen zufliessen |
gen. | ... The food, such as it was, ... | Das Essen, soweit vorhanden |
gen. | the ride a horse till it drops beneath one | ein Pferd totreiten |
met. | the steel was made by the LD-process and it was available as rolled bar | der Stahl ist nach dem LD-Verfahren erschmolzen und lag als qewalzte Stange vor |
law | This INSTRUMENT constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application. | Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. |
law | This INSTRUMENT constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt |
gen. | turn as far as it will go | bis zum Anschlag aufdrehen |
gen. | turn something as far as it will go | bis zum Anschlag aufdrehen |
opt. | turn the knob as far as it will go | den Knopf bis zum Anschlag drehen |
gen. | You know as much about it as the man in the moon | Du verstehst dich darauf wie ein Blinder auf die Farben |
gen. | You know as much about it as the man in the moon | Du hast keine Ahnung von Tuten und Blasen |