DictionaryForumContacts

Terms containing not a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishJapanese
gen.exp A bad person does not deserve to die in his own bed悪人は畳の上では死ねない
gen.exp a bird does not foul the nest it is about to leave飛ぶ鳥跡を濁さず
gen.exp a bird does not foul the nest it is about to leave立つ鳥跡を濁さず
proverbexp A defeated general should not talk of the battle敗軍の将は兵を語らず
gen.exp obsc a fox is not taken twice in the same snare柳の下に何時も泥鰌は居らぬ
gen.exp obsc a fox is not taken twice in the same snare柳の下にいつも泥鰌はおらぬ
proverbexp a good workman does not blame his tools弘法筆を択ばず
proverbexp a good workman does not blame his tools弘法筆を選ばず
gen.exp yoji a great distance does not detract from the feeling relationship of endearment天涯比隣
gen.exp a hundred harms and not a single gain百害あって一利無し
gen.exp a hundred harms and not a single gain百害あって一利なし
gen.exp a man does not go back on what he's said男に二言はない (おとこににごんはない)
obs.exp a mountain is not to be honoured just because it is high山高きが故に貴からず
gen.exp A proverb meaning not to lower oneself to unjust acts no matter how desperate渇しても盗泉の水を飲まず
gen.n yoji a question of whether or not someone should resign進退問題
gen.exp yoji A virtuous person does should not commit an act that offends his moral principles no matter how hard pressed he may be悪木盗泉
gen.n vs act of praying or performing an incantation so that a bad dream does not come true夢違え
gen.uk after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close tooK
gen.uk after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close toichi1 news1 nf08
gen.exp an expensive fur coat will not be made with a single fox alone千金の裘は一狐の腋に非ず
gen.n comedian not part of a duo, trio, etc.ピン芸人
gen.n death not caused by a violent crime非犯罪死 (excl. dying of natural causes)
gen.adj-i do not mind running a risk危険を厭わない
gen.n yoji emperor either male or female whose mother is was a member of the Imperial family but whose father is was not女系天皇
gen.exp fem emphasizes a determination not to do something by means of a rhetorical questionもんですか
gen.exp fem emphasizes a determination not to do something by means of a rhetorical questionものですか
gen.prt male emphasizes a determination not to do something, e.g. "Like hell I will!"もんか
gen.prt male emphasizes a determination not to do something, e.g. "Like hell I will!"ものか
gen.exp fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine落花枝に帰らず破鏡再び照らさず
gen.n obsc group of mountains that are not part of a large mountain range山彙
gen.exp it's not a big dealなんて目じゃない
gen.exp it's not a problemなんて目じゃない
proverbexp it's not a same-day discussion同日の論ではない
proverbexp know your enemy, know thyself, and you shall not fear a hundred battles敵を知り己を知らば百戦危うからず
proverbexp know your enemy, know thyself, and you shall not fear a hundred battles敵を知り己を知れば百戦危うからず
gen.exp Knowing what is right and not doing it is a want of courage義を見てせざるは勇なきなり
gen.n vs lesson or a phrase that teaches you not to do something訓誡
gen.n vs lesson or a phrase that teaches you not to do something訓戒 news2 nf46 spec2
humor.n member of a school club who does not partake in the club's activities幽霊部員
gen.mental state of a young person who does not want to become an adultモラトリアム gai1
gen.exp obsc no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child子で子にならぬ時鳥
gen.exp obsc no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child子で子にならぬほととぎす
gen.exp not a bad guess当たらずとも遠からず
gen.adv not a bit毛頭 news2 nf30 before a negative
gen.not a bit何とも ichi1 news1 nf10
humor.exp not a chanceそうはイカの金玉
humor.exp not a chance然うは烏賊の金玉 pun on そうは行かぬ
humor.exp not a chanceそうは烏賊の金玉
gen.int not a chanceやだ
gen.exp not a chanceそうは行かない
gen.int not a chanceいやだ spec1
gen.not a common kanji表外
gen.exp adj-i not a good look見られたものじゃない
gen.exp adj-i not a good look見られたものではない
gen.exp adj-i uk not a joke洒落にならない
gen.exp adj-i uk not a laughing matter洒落にならない
gen.exp not a little少なくない
gen.exp not a little少なからぬ (few)
gen.adv not a little尠からず
gen.adv not a little少なからず ichi1 news1 nf16
comp.n not a numberNaN
comp., MSnot a number数字ではありません (A value that represents the result of an invalid calculation)
comp.n Not a Number非数
gen.exp adj-i not a pretty sight見られたものじゃない
gen.exp adj-i not a pretty sight見られたものではない
gen.exp not a single person誰ひとりとして (with negative verb)
gen.exp not a single personだれ一人として (with negative verb)
gen.exp not a single person誰一人として (with negative verb)
gen.exp yoji Not a word to anyone他言無用
gen.exp adj-i not able to get a solid hit in歯がたたない (e.g. in a fight)
gen.exp adj-i not able to get a solid hit in歯が立たない (e.g. in a fight)
gen.exp adj-i not able to make a dent in歯がたたない (e.g. a problem)
gen.exp adj-i not able to make a dent in歯が立たない (e.g. a problem)
gen.exp adj-i not altogether a dream満更夢ではない
gen.exp adj-i not altogether a dreamまんざら夢ではない
gen.exp not breathing a wordおくびにも出さない
gen.exp adj-i not care a bitちっとも気にならない
gen.exp adj-i not care a bit全然気にならない
gen.exp adj-i not care a bit一切気にならない
gen.exp adj-i not care a bit少しも気にならない
gen.exp adj-i not care a bitまったく気にならない
gen.exp adj-i not care a bit屁とも思わない
gen.exp not enough to cause a problem何の事はない
gen.exp not enough to cause a problem何の事は無い
gen.exp not enough to cause a problem何のことはない
gen.exp adj-i not even a dog will eat犬もくわない
gen.exp adj-i not even a dog will eat犬も喰わない
gen.exp adj-i not even a dog will eat犬も食わない
gen.adv not even for a moment片時も (with negative verb, e.g. not forget, not stop)
gen.n not folding on a stitch but placing the fold 2mm deeper past the stitch, folding the excess back to cover the stitch被せ
gen.exp n uk not getting a reply梨のつぶて
gen.exp n uk not getting a replyなしの礫
gen.exp n uk not getting a reply無しの礫 ik
gen.exp n uk not getting a reply無しのつぶて ik
gen.exp n uk not getting a reply梨の礫
gen.exp adj-i not give a damn屁とも思わない
gen.adj-i not give a damn一顧もしない
gen.exp adj-i not giving a damn気にしない
gen.exp not having a centびた一文
gen.exp not having a cent鐚一文
gen.n adj-no not having a plan無方針
gen.n not having met or contacted someone for a long time久濶
gen.n not having met or contacted someone for a long time久闊
gen.not hold a candle to足元にもおよばない
gen.not hold a candle to足元にも及ばない
gen.n adj-na yoji not knowing from A to B無知愚昧
gen.exp not sleeping a winkまんじりともせず
gen.exp not sleeping a winkまんじりともしない
gen.n yoji not sparing one's life for a worthy cause不惜身命
gen.exp adj-i not stirring a muscle身じろぎもしない
gen.exp adv followed by a negative verb form not uttering a single wordうんともすんとも
gen.n adj-no not wearing a braノー・ブラ
gen.n adj-no not wearing a braノーブラ
gen.n adj-no not wearing a mask素面 (in kendo, noh, etc.)
gen.n vs not writing or contacting for a while御不沙汰
gen.n vs not writing or contacting for a while無沙汰
gen.n vs not writing or contacting for a while不沙汰
gen.n vs not writing or contacting for a while御無沙汰 ichi1
gen.n vs not writing or contacting for a whileご不沙汰
gen.n vs not writing or contacting for a whileご無沙汰 spec1
gen.observe the reasons and types of faults a person makes is to come to know whether they are virtuous or not過ちを観て斯に仁を知る
gen.exp obsc one should not rush to make a profit商いは牛の涎
gen.exp obsc one should not rush to make a profit商いは牛のよだれ
abbr.n player who is not a dealer (in cards, mahjong, etc.)
abbr.n player who is not a dealerichi1 news1 nf01 (in cards, mahjong, etc.)
gen.exp Rome was not built in a dayローマは一日にして成らず
inf.room in a store or restaurant not open to customersバックヤード (often storage room)
sumo.n stepping out of the ring while carrying the opponent over the edge, not considered as a loss送り足
gen.exp adj-i uk such a thing has not happened事が無い after the past tense form of a verb
gen.exp that's not a nice thing to say言うに事を欠いて
gen.exp that's not a nice thing to say言うに事欠いて
gen.exp that's not a nice way of putting it言うに事を欠いて
gen.exp that's not a nice way of putting it言うに事欠いて
lawthe day specified by Cabinet Order within a period not exceeding … from the date of promulgation公布の日から起算して…を超えない範囲内において政令で定める日
gen.n traditional koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree usu. persimmon tree with a pole while threatening to cut it down in case it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree成り木責め
gen.n traditional koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree usu. persimmon tree with a pole while threatening to cut it down in case it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree成木責 io
gen.n traditional koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree usu. persimmon tree with a pole while threatening to cut it down in case it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree成木責め
gen.n traditional koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree usu. persimmon tree with a pole while threatening to cut it down in case it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree生り木責め
gen.n traveling while deliberately not paying a fare薩摩の守 (travelling)
gen.n tree that does not grow in a tree plantation自然木
archit.n what covers the top of a wall, torii or gate, not necessarily made of wood笠木 (かさぎ)
ling.n word that mimics something that does not make a sound擬態語 (e.g. the fluttering of a butterfly's wings)
gen.n yoji work done by a retired person where earning an income is not a primary concern隠居仕事

Get short URL