Subject | English | Japanese |
gen. | exp A bad person does not deserve to die in his own bed | 悪人は畳の上では死ねない |
gen. | exp a bird does not foul the nest it is about to leave | 飛ぶ鳥跡を濁さず |
gen. | exp a bird does not foul the nest it is about to leave | 立つ鳥跡を濁さず |
proverb | exp a good workman does not blame his tools | 弘法筆を択ばず |
proverb | exp a good workman does not blame his tools | 弘法筆を選ばず |
gen. | exp yoji a great distance does not detract from the feeling relationship of endearment | 天涯比隣 |
gen. | exp a man does not go back on what he's said | 男に二言はない (おとこににごんはない) |
gen. | exp yoji A virtuous person does should not commit an act that offends his moral principles no matter how hard pressed he may be | 悪木盗泉 |
gen. | n vs act of praying or performing an incantation so that a bad dream does not come true | 夢違え |
gen. | n actress that frequently does bizarre things | プッツン女優 |
gen. | uk after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to | 縡 oK |
gen. | uk after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to | 事 ichi1 news1 nf08 |
gen. | child which does not resemble its parents | 鬼っ子 |
gen. | child which does not resemble its parents | 鬼子 |
gen. | n coffee shop which does not serve alcohol | 純喫茶 |
rel., budd. | n "Does a dog have Buddha nature?" | 狗子佛性 oK (classic Zen koan) |
rel., budd. | n "Does a dog have Buddha nature?" | 狗子仏性 (classic Zen koan) |
gen. | exp adj-i does not agree with | 水が合わない |
gen. | exp adj-i does not get along with | 水が合わない |
gen. | after a noun does not match | には及ばない |
gen. | exp does not match one's, its appearance | 見掛けによらない |
gen. | exp does not match one's, its appearance | 見掛けに依らない |
gen. | exp does not match one's, its appearance | 見かけによらない |
gen. | adj-i does not pay | 間尺に合わない |
law | does not preclude | することを妨げない (相手方が申立てをすることを妨げない; this does not preclude the adverse party from filing a motion) |
gen. | exp aux uk does not seem | じゃ無さそう (to be) |
gen. | exp aux uk does not seem | では無さそう (to be) |
gen. | suf adj-na uk does not seem | 無さそう |
gen. | n the part that does not step on the ground | 土踏まず |
gen. | adj-i does not write well | 書き難い (pen, brush, etc.) |
gen. | adj-i does not write well | 書きにくい (pen, brush, etc.) |
gen. | exp uk everything one does | する事なす事 |
proverb | exp God does not give two gifts | 天は二物を与えず |
gen. | exp Good luck does not always repeat itself | 柳の下に何時も泥鰌は居ない |
gen. | n handsome is as handsome does | 見目より心 |
proverb | exp Heaven does not grant people more than one talent | 天は二物を与えず |
gen. | exp if even the most crooked person is surrounded by good people, he will straighten up as does mugwort growing in a hemp field | 麻の中の蓬 |
obs. | exp if it does not ... | ずば |
obs. | exp if it does not ... | ずは after the -nai stem of a verb; ずは is now pronounced ずわ |
obs. | exp if it does not ... | ずんば |
gen. | exp if it does not ... | ざ after the -nai stem of a verb, usu. accompanied by まい, esp. as 〜ざあなるまい |
gen. | exp if it does not ... | ざあ |
gen. | exp uk if it does not exist | 無ければ |
gen. | suf uk col if one does not ... | 無きゃ |
inf. | int if one does not ... | 無けりゃ |
gen. | suf uk if one does not ... | 無ければ |
gen. | in a sports team esp. at school someone who does the routine drudge work | マネージャ |
gen. | in a sports team esp. at school someone who does the routine drudge work | マネジャー gai1 |
gen. | in a sports team esp. at school someone who does the routine drudge work | マネージャー ichi1 |
gen. | exp uk it does not mean that ... | わけでは無い |
gen. | exp uk it does not mean that ... | 訳じゃない spec1 |
gen. | exp uk it does not mean that ... | 訳では無い |
gen. | exp uk it does not mean that ... | 訳ではない |
obs. | exp it does not seem as such | 然ならず |
gen. | n Jane Doe | 身元不明者 |
gen. | n Jane Doe | 常人 |
pejor. | John Doe | 権兵衛 |
humor. | n John Doe | 名無しの権兵衛 |
gen. | n John Doe | 身元不明者 |
gen. | n John Doe | 常人 |
gen. | obsc land that does not adjoin to public or private roads | 裏地 news2 nf40 (uraji) |
gen. | n yoji lazy worker who does not deserve his salary | 月給泥棒 |
rel., budd. | n low-ranking priest who does manual labour at a temple | 能力 (nōryoku) |
proverb | exp v5t Man does what man can do then awaits the verdict of heaven or fate | 人事を尽くして天命を待つ |
humor. | n member of a school club who does not partake in the club's activities | 幽霊部員 |
gen. | mental state of a young person who does not want to become an adult | モラトリアム gai1 |
gen. | exp adj-i so ashamed or embarrassed that one does not know where to put oneself | 身の置き所もない |
gen. | exp adj-i so ashamed or embarrassed that one does not know where to put oneself | 身の置き所が無い |
gen. | exp adj-i so ashamed or embarrassed that one does not know where to put oneself | 身の置き所がない |
gen. | exp one does not notice one's own body odour | 臭い物身知らず |
gen. | exp one does not notice one's own body odour | 臭いもの身知らず |
gen. | exp something one does not really mean | 心にもない |
gen. | exp something one does not really mean | 心にも無い |
gen. | n one who does something for you | 呉れ手 |
gen. | exp Only the husband does not know | 知らぬは亭主許り也 |
gen. | n person who does a thankless task | 縁の下の力持ち |
gen. | n person who does not stand out | 昼行灯 |
gen. | n person who does their job without mistakes | 仕事人 |
law | provided, however, that this does not apply to … | ただし、…は、この限りでない |
gen. | n pushing away food one does not want to eat with one's chopsticks | 撥ね箸 (a breach of etiquette) |
humor. | n someone who does not contribute anything to society | ウンコ製造機 |
humor. | n someone who does not contribute anything to society | うんこ製造機 |
rel., budd. | that which does not change according to external influences | 性 (ぢんせい) |
proverb | exp The cowl does not make the monk | 衣許りで和尚は出来ぬ |
proverb | exp The cowl does not make the monk | 衣ばかりで和尚はできぬ |
gen. | exp English equivalent The eagle does not hunt flies | 渇しても盗泉の水を飲まず |
proverb | exp the proud Heike family does not last long | 驕る平家は久しからず |
proverb | exp the proud Heike family does not last long | 奢る平家は久しからず |
proverb | exp the proud Heike family does not last long | 驕る平家久しからず |
proverb | exp the proud Heike family does not last long | 奢る平家久しからず |
gen. | n the way a company does things | 社風 news2 nf29 |
gen. | exp there's no reason to feel guilty about doing something bad if everyone does it | 赤信号皆で渡れば怖くない |
gen. | n traditional koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree usu. persimmon tree with a pole while threatening to cut it down in case it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree | 成木責 io |
gen. | n traditional koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree usu. persimmon tree with a pole while threatening to cut it down in case it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree | 成り木責め |
gen. | n traditional koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree usu. persimmon tree with a pole while threatening to cut it down in case it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree | 成木責め |
gen. | n traditional koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree usu. persimmon tree with a pole while threatening to cut it down in case it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree | 生り木責め |
gen. | n tree that does not grow in a tree plantation | 自然木 |
gen. | exp whether one does or does not | しようとしまいと |
ling. | n word that mimics something that does not make a sound | 擬態語 (e.g. the fluttering of a butterfly's wings) |
gen. | n young person who does not want to become an adult | モラトリアム人間 |