Subject | English | Japanese |
gen. | n-adv absolutely not | 一切 ichi1 news1 nf04 (with negative, いっさい) |
gen. | n adj-no advance reservations not required | 事前予約不要 |
gen. | uk after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to | 縡 oK |
gen. | uk after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to | 事 ichi1 news1 nf08 |
gen. | exp an expensive fur coat will not be made with a single fox alone | 千金の裘は一狐の腋に非ず |
gen. | exp adj-i are not | ぢゃない ik from ではない |
gen. | exp are not | やあれへん |
gen. | exp are not | やあらへん |
gen. | exp adj-i uk are not | では無い |
gen. | exp adj-i uk are not | で無い negation of である |
gen. | exp adj-i are not | じゃない |
gen. | arrange not to contradict each other | 口を合わせる |
gen. | n awareness that one is not good at something | 苦手意識 |
gen. | n being crazy about something, but not be good at it | 横好き |
gen. | n yoji being frustrated because something is not quite as hoped | 隔靴掻痒 (just as one cannot scratch an itch from outside a shoe) |
gen. | being not much different | 接近 ichi1 news1 nf09 (せっきん) |
gen. | n characters not in Joyo Kanji | 外字 |
gen. | child which does not resemble its parents | 鬼っ子 |
gen. | child which does not resemble its parents | 鬼子 |
gen. | n city that is not part of another local government entity | 独立市 |
gen. | n coffee shop which does not serve alcohol | 純喫茶 |
gen. | exp condemn the offense, but not the offender | 罪を憎んで人を憎まず |
gen. | conj despite not | まいに |
gen. | n divorced man not remarried | 鰥夫 |
gen. | n divorced man not remarried | 鰥 |
gen. | n divorced man not remarried | 男鰥 |
gen. | n divorced man not remarried | 男やもめ |
gen. | n divorced woman not remarried | 寡 |
gen. | n divorced woman not remarried | 孀 |
gen. | n divorced woman not remarried | 寡婦 ichi1 news2 nf44 |
gen. | prt do not | 莫れ |
gen. | prt do not | 勿れ |
gen. | prt do not | 无れ oK |
gen. | prt do not | 毋れ |
gen. | exp do not | 可からず |
gen. | exp do not bend | 折曲厳禁 |
gen. | exp do not chase one who leaves, do not reject one who comes | 去る者は追わず来たる者は拒まず |
gen. | exp do not chase the one who leaves | 去る者追わず (Confucius) |
gen. | exp do not delay to make amends for one's wrongs | 過ちては則ち改むるに憚ること勿れ |
gen. | exp do not do | すべからず combination of する and 可からず |
gen. | exp do not fold | 折曲厳禁 |
gen. | exp do not hesitate to say | 言うのをはばからない |
gen. | exp do not mind doing | してもいい |
gen. | exp do not mind doing | してもよい |
gen. | adj-i do not mind running a risk | 危険を厭わない |
gen. | exp do not pursue those who leave you | 去る者は追わず |
gen. | exp Do not touch! | ノー・タッチ |
gen. | exp Do not touch! | ノータッチ gai1 |
gen. | exp yoji do not turn upside down | 天地無用 |
gen. | do or not to do | しようかしまいか |
gen. | exp each ministry thinks only of its own good, but not of the good of the country | 省あって国なし |
gen. | exp adj-i effectively not existing as an option | 眼中にない |
gen. | n yoji emperor either male or female whose mother is was a member of the Imperial family but whose father is was not | 女系天皇 |
gen. | exp even if not | 無くても |
gen. | exp Even if thirsty not to drink from "Robber's Spring" | 渇しても盗泉の水を飲まず |
gen. | exp even the weakest and smallest beings have their own wills, so do not make light of them | 一寸の虫にも五分の魂 |
gen. | conj even though it is not | まいに |
gen. | n fashion not created by designers but based on street styles | アノニマス・ファッション |
gen. | n fashion not created by designers but based on street styles | アノニマスファッション |
gen. | n feeling that one's bladder has not been completely emptied | 残尿感 |
gen. | n forget-me-not | 勿忘草 (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides) |
gen. | n forget-me-not | フォゲットミーノット |
gen. | n forget-me-not | フォーゲットミーノット |
gen. | n forget-me-not | 忘るな草 |
gen. | n forget-me-not | 忘れな草 (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides) |
gen. | n forget-me-not blue | 忘れな草色 |
gen. | n forget-me-not blue | 勿忘草色 |
gen. | n goods not in one's line | 扱わない品 |
gen. | exp adj-i after negative verb had better not | 方がいい (verb) |
gen. | exp adj-i after negative verb had better not | 方がよい (verb) |
gen. | exp adj-i after negative verb had better not | 方が良い (verb) |
gen. | exp harmonize but not agree | 和して同ぜず (harmonise) |
gen. | exp having not the slightest idea | 見当が付かない |
gen. | exp having not the slightest idea | 見当もつかない |
gen. | exp having not the slightest idea | 見当がつかない |
gen. | n uk having only tiles of one suit and not having called any tiles | 門清 (yaku) |
gen. | n hear-not monkey | 聞か猿 (one of the three wise monkeys) |
gen. | n humble language in which an action or object is not directed toward the listener | 謙譲語2 (or a third party) |
gen. | n humble language in which an action or object is not directed toward the listener | 謙譲語II (or a third party) |
gen. | adv If I'm not mistaken | 確 io |
gen. | adv If I'm not mistaken | 慥か |
gen. | adv If I'm not mistaken | 確か ichi1 news1 nf02 |
gen. | exp if it does not ... | ざ after the -nai stem of a verb, usu. accompanied by まい, esp. as 〜ざあなるまい |
gen. | exp if it does not ... | ざあ |
gen. | exp uk if it does not exist | 無ければ |
gen. | exp if it is not ... | ざあ |
gen. | exp if it is not ... | ざ after the -nai stem of a verb, usu. accompanied by まい, esp. as 〜ざあなるまい |
gen. | exp uk if it is not ... | 無ければ |
gen. | exp uk if it is not there | 無ければ |
gen. | exp if man will not work, he shall not eat | 働かざるもの食うべからず |
gen. | exp if man will not work, he shall not eat | 働かざる者食うべからず |
gen. | exp uk if not | 非ずんば |
gen. | exp if not ... | ねば negative conditional |
gen. | exp if not ... | にゃ also にゃあ (negative conditional) |
gen. | exp if not | そうしないと |
gen. | exp uk if not | 然もなければ |
gen. | exp uk if not | 然も無ければ |
gen. | exp if not otherwise engaged | お暇なら |
gen. | conj exp uk if not so | 然も無くば |
gen. | conj uk if not so | 然なくば |
gen. | conj if not so | 然らずんば |
gen. | conj exp uk if not so | 然もなくば |
gen. | conj exp uk if not so | 然もないと |
gen. | conj uk arch if not so | 然らずば |
gen. | conj exp uk if not so | 然も無いと |
gen. | exp uk if not ... then what is it? | でなくて何だろう |
gen. | suf uk col if one does not ... | 無きゃ |
gen. | suf uk if one does not ... | 無ければ |
gen. | exp if this is not the case | そうでない場合は |
gen. | exp if times had not changed | 世が世なら |
gen. | intend not to | まい |
gen. | exp uk it does not mean that ... | 訳では無い |
gen. | exp uk it does not mean that ... | 訳じゃない spec1 |
gen. | exp uk it does not mean that ... | わけでは無い |
gen. | exp uk it does not mean that ... | 訳ではない |
gen. | exp adj-i uk it is not | でも無い spec1 (like that) |
gen. | exp It is not everything to | 許りが能ではない |
gen. | exp it is not one's place to say do something | 出る幕ではない |
gen. | exp uk it is not possible | と言うことはない spec1 (to, that) |
gen. | exp uk it is not the case that... | わけでは無い |
gen. | exp uk it is not the case that | 訳じゃない spec1 |
gen. | exp uk it is not the case that... | 訳では無い |
gen. | exp uk it is not the case that... | 訳ではない |
gen. | exp adj-i it is not too much to say | といっても過言ではない |
gen. | exp adj-i it is not too much to say | と言っても過言ではない |
gen. | exp it's just not possible | それどころではない |
gen. | exp it's just not possible | それどころじゃない |
gen. | exp it's not a big deal | なんて目じゃない |
gen. | exp it's not a problem | なんて目じゃない |
gen. | exp it's not like it's the end of the world | 減るもんじゃない |
gen. | exp uk pol It's not much, but... | 詰まらない物ですが |
gen. | exp uk pol It's not much, but... | 詰らない物ですが |
gen. | exp uk pol It's not much, but... | つまらない物ですが |
gen. | exp it's not over until the fat lady sings | まだまだこれから spec1 |
gen. | exp it's not over yet | まだまだこれから spec1 |
gen. | exp it's not so bad when ... but | ならともかく |
gen. | exp uk it's not what you say, it's how you say it | 物はいいよう |
gen. | exp uk it's not what you say, it's how you say it | 物は言い様 |
gen. | exp uk it's not what you say, it's how you say it | 物は言いよう |
gen. | exp it's not worth it | 何にもならない |
gen. | exp it's not your concern | 余計なお世話 |
gen. | exp Knowing what is right and not doing it is a want of courage | 義を見てせざるは勇なきなり |
gen. | n Lamarckian evolutionary theory in which individuals lose characteristics that are not used and develop characteristics that are often used | 用不用説 |
gen. | obsc land that does not adjoin to public or private roads | 裏地 news2 nf40 (uraji) |
gen. | land that is surrounded by others' private property and is not directly accessible via public roads | 袋地 (ふくろ・ぢ) |
gen. | exp last but not least | 末筆乍ら letter-closing phrase expressing regret for not mentioning something earlier in the letter |
gen. | exp last but not least | 末筆ながら |
gen. | n vs lesson or a phrase that teaches you not to do something | 訓誡 |
gen. | n vs lesson or a phrase that teaches you not to do something | 訓戒 news2 nf46 spec2 |
gen. | exp let's not say such things to each other | 言いっこ無し |
gen. | exp let's not say such things to each other | 言いっこなし |
gen. | exp let's not speak so stiffly | 硬いことは言いっこなし |
gen. | exp let's not speak so stiffly | 固いことは言いっこなし |
gen. | exp let's not speak so stiffly | かたいことは言いっこなし |
gen. | n limit orders that become market orders at the closing auction if not already executed | 不成 |
gen. | exp lots of pain and not much gain | 労多くして功少なし |
gen. | n lucky day but not in the morning | 先負 |
gen. | n lucky day in the morning, but not in the afternoon | 先勝 news2 nf37 |
gen. | mental state of a young person who does not want to become an adult | モラトリアム gai1 |
gen. | n moon-viewing on either the night of the 15th day of the 8th month of the lunisolar calendar or on the night of the 13th day of the 9th month of the lunisolar calendar, but not both nights | 片月見 |
gen. | adj-no necessary or not | 要否 |
gen. | new prostitute that has not started working | 新造 news2 nf30 |
gen. | exp obsc no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child | 子で子にならぬ時鳥 |
gen. | exp obsc no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child | 子で子にならぬほととぎす |
gen. | int uk no, not at all | 否否 |
gen. | int uk no, not at all | 否々 ichi1 |
gen. | n vs not accepting patients | 休診 news2 nf37 |
gen. | not acting rashly | 自重 (jijū) |
gen. | not amount to much | 高が知れている |
gen. | adv uk not anywhere | 何処へも (with neg. verb) |
gen. | adv uk not anywhere | 何処にも spec1 |
gen. | not apply | 通用しない |
gen. | adj-na not available | 入手不可能 |
gen. | exp adj-i not aware of | 眼中にない |
gen. | n adj-no not aware of what one is doing | 不知不識 |
gen. | adj-na not bad | ボチボチ |
gen. | adj-na not bad | ぼちぼち |
gen. | exp adj-i not bearing the slightest resemblance | 似ても似つかない |
gen. | conj aux not being | ずして attaches to the imperfective form |
gen. | exp not being | あれへん (there) |
gen. | adj-i uk not being | 在らない unorthodox negative form of ある; ない should be used instead (there) |
gen. | adj-i uk not being | 有らない (there) |
gen. | exp not being | あらへん (there) |
gen. | adj-i uk not being | 無い ichi1 news2 nf45 (there) |
gen. | n vs not being able to hold back one's laughter | 失笑 news2 nf33 |
gen. | exp adj-i not being attached to money | 宵越しの銭は持たない (like a true Tokyoite) |
gen. | not being bothered by unimportant things | 磊々 |
gen. | not being bothered by unimportant things | 磊磊 |
gen. | not being concerned by | ノー・タッチ |
gen. | not being concerned by | ノータッチ gai1 |
gen. | n yoji not being obsessed with something very long | 雲煙過眼 (just as clouds and haze pass swiftly before one's eyes) |
gen. | exp not breathing a word | おくびにも出さない |
gen. | exp not budging an inch | 一歩も引かない |
gen. | not close | 疎 (of a relationship, あばら) |
gen. | not commit oneself | 言葉を濁す |
gen. | n not counting | ノー・カウント (as anything significant) |
gen. | n not counting | ノーカウント (as anything significant) |
gen. | adj-no n not covered | ノー・マーク (e.g. of a sports opponent) |
gen. | n not covered | 対象外 (by, たいしょうがい) |
gen. | adj-no n not covered | ノーマーク gai1 (e.g. of a sports opponent) |
gen. | suf not covered by | 外 spec1 |
gen. | adj-na n not coveting food | 口奇麗 |
gen. | n vs not dirty | 透徹 news2 nf43 |
gen. | exp not distinguishing between what's good and bad | 味噌も糞も一緒 |
gen. | exp not distinguishing between what's good and bad | 糞も味噌も一緒 |
gen. | not do too much of something | 差し控える news1 nf23 |
gen. | adj-i not done | 切らない |
gen. | adj-i not done | 切ら無い |
gen. | adj-i not eating enough | 食い足りない |
gen. | n not eating much | 少食 |
gen. | n not eating much | 小食 news2 nf34 |
gen. | adj-i not enough | 足りない |
gen. | adj-i uk not enough | 呆気ない |
gen. | exp not enough to cause a problem | 何の事はない |
gen. | exp not enough to cause a problem | 何の事は無い |
gen. | exp not enough to cause a problem | 何のことはない |
gen. | uk not especially | 敢て io |
gen. | uk not especially | 敢えて ichi1 |
gen. | adj-pn uk not even | 本の ichi1 news1 nf07 (with negative verb) |
gen. | exp adj-i not even a dog will eat | 犬もくわない |
gen. | exp adj-i not even a dog will eat | 犬も喰わない |
gen. | exp adj-i not even a dog will eat | 犬も食わない |
gen. | adv not even for a moment | 片時も (with negative verb, e.g. not forget, not stop) |
gen. | conj with negative predicate not even once, never | 一つ度も |
gen. | not even slightly | スッキリ |
gen. | not even slightly | すっきり ichi1 |
gen. | exp not exactly correct, but pretty close to it | 中らずと雖も遠からず |
gen. | exp not exactly correct, but pretty close to it | 当たらずといえども遠からず |
gen. | adv not expecting | 思いがけず |
gen. | adv not expecting | 思い掛けず |
gen. | adj-i not far off | ほど近い |
gen. | adj-i not far off | 程近い |
gen. | exp not far off the mark | 中らずと雖も遠からず |
gen. | exp not far off the mark | 中らずといえども遠からず |
gen. | exp not far off the mark | 当たらずといえども遠からず |
gen. | exp adj-i not feeling like staying | 居辛い |
gen. | exp adj-i not feeling like staying | 居づらい |
gen. | n vs not feeling that one need be concerned | 放念 (about something) |
gen. | n not folding on a stitch but placing the fold 2mm deeper past the stitch, folding the excess back to cover the stitch | 被せ |
gen. | adj-i not frank | 水くさい |
gen. | adj-i not frank | 水臭い ichi1 |
gen. | exp adj-i uk not funny | 洒落にならない |
gen. | not get carried to extremes | 大概にする |
gen. | not get the message | 聞く耳をもたぬ |
gen. | not get the message | 聞く耳を持たぬ |
gen. | not get the message | 聞く耳をもたない |
gen. | not get the message | 聞く耳を持たない |
gen. | exp n uk not getting a reply | 梨のつぶて |
gen. | exp n uk not getting a reply | なしの礫 |
gen. | exp n uk not getting a reply | 無しの礫 ik |
gen. | exp n uk not getting a reply | 無しのつぶて ik |
gen. | exp n uk not getting a reply | 梨の礫 |
gen. | exp not getting around to as far as considering | 気が回らない |
gen. | exp adj-i not guilty | 罪が無い |
gen. | exp adj-i not guilty | 罪がない |
gen. | n "not guilty" verdict | 無罪判決 (むざいはんけつ) |
gen. | uk not had | 在らない unorthodox negative form of ある; ない should be used instead |
gen. | uk not had | 有らない |
gen. | not had | 無い ichi1 news2 nf45 |
gen. | n-suf not having | 不知 (ふち) |
gen. | n-suf not having | 知らず |
gen. | exp not having a cent | びた一文 |
gen. | exp not having a cent | 鐚一文 |
gen. | n adj-no not having a plan | 無方針 |
gen. | exp adj-i not having another chance | 後がない |
gen. | exp adj-i not having another chance | 後が無い |
gen. | adj-na n not having any room to do more | 手いっぱい |
gen. | adj-na n not having any room to do more | 手一杯 |
gen. | n not having called any tiles | 門前清 |
gen. | not having developed emotional maturity | モラトリアム gai1 |
gen. | exp adj-i not having enough workers | 手が無い |
gen. | exp adj-i not having enough workers | 手がない |
gen. | n not having met or contacted someone for a long time | 久濶 |
gen. | n not having met or contacted someone for a long time | 久闊 |
gen. | not hold a candle to | 足元にもおよばない |
gen. | not hold a candle to | 足元にも及ばない |
gen. | adv suf not including | 抜き news1 nf05 |
gen. | adj-i not interested | 興味無い |
gen. | adj-i not interested | 興味ない |
gen. | not know how to act or what to do | 思い余る news2 nf42 |
gen. | not know how to handle | 手子摺る |
gen. | not know how to handle | 梃摺る |
gen. | not know how to handle | 梃子摺る |
gen. | not know how to handle | 手古摺る ichi2 |
gen. | not know how to handle | 手こずる |
gen. | not know the true nature | 得体が知れない |
gen. | not know what to do | 思い悩む news2 nf39 |
gen. | not know what to do with | 持てあます |
gen. | not know what to do with | 倦ねる |
gen. | exp v5k not know what to do with | 手を焼く |
gen. | not know what to do with | 持て余す news2 nf42 |
gen. | exp not knowing | つゆ知らず |
gen. | exp not knowing | 露知らず |
gen. | n not knowing one's bearings | 無東西 |
gen. | exp not knowing chalk from cheese | 糞も味噌も一緒 |
gen. | n adj-na yoji not knowing from A to B | 無知愚昧 |
gen. | exp n adj-no not knowing one's social position | 身の程知らず |
gen. | exp not knowing one's way around | 西も東も分からない |
gen. | exp not knowing what to do | 西も東も分からない |
gen. | exp not knowing what to do with the time one has on one's hand | 間が持てない |
gen. | exp adj-i not knowing what to say by way of excuse | ぐうの音も出ない (refutation) |
gen. | adj-i not knowing when to give up | 往生際の悪い |
gen. | exp not knowing when to give up | 往生際が悪い |
gen. | adv uk not later than | 迄に |
gen. | not listen to | 聞く耳を持たぬ |
gen. | not listen to | 聞く耳をもたぬ |
gen. | not listen to | 聞く耳をもたない |
gen. | not listen to | 聞く耳を持たない |
gen. | not make good use of | 無下にする (e.g. advice) |
gen. | not make good use of | 無碍にする ik (e.g. advice) |
gen. | not make good use of | 無駄にする |
gen. | not make progress | モタつく |
gen. | not make progress | もたつく |
gen. | not match the correct | 違う ichi1 news2 nf27 (answer, etc.) |
gen. | adj-i not matching | そぐわない |
gen. | adv uk not necessarily | 強ち ichi1 |
gen. | conj not necessarily | だからと言って |
gen. | uk not necessarily | 敢て io |
gen. | adv not necessarily | 必ずしも ichi1 news1 nf05 used with neg. verb |
gen. | uk not necessarily | 敢えて ichi1 |
gen. | exp not necessarily | からと言って |
gen. | exp not necessarily so | とは限らない |
gen. | not occur any more | 無くなる ichi1 |
gen. | not on business | 無用 ichi1 news1 nf13 |
gen. | prt uk not only | 許りか spec1 |
gen. | exp uk not only ... | 疎か ichi1 spec1 |
gen. | exp uk not only ... but | 許りでなく (also) |
gen. | adv uk not only ... but also | 延て io |
gen. | conj uk not only ... but also | 加之 |
gen. | conj uk not only ... but also | 然のみならず |
gen. | adv uk not only ... but also | 延いて |
gen. | adv uk not only ... but also | 延いては |
gen. | n not paid up | 未払い込み (capital) |
gen. | not participating in | ノー・タッチ |
gen. | not participating in | ノータッチ gai1 |
gen. | uk not particularly | 敢て io |
gen. | adv conj uk not particularly | 左程 |
gen. | adv conj uk not particularly | 然程 |
gen. | uk not particularly | 敢えて ichi1 |
gen. | n not permitted | 非許容 |
gen. | n vs not permitting | 不許可 |
gen. | n not reaching capacity | 定員割れ (e.g. a school having fewer applicants for entrance exams than its quota) |
gen. | adj-no not recognized | 非承認 |
gen. | exp not required | 必要なし |
gen. | n vs not revealing | 隠秘 |
gen. | exp not revealing | おくびにも出さない (thoughts, feelings) |
gen. | n vs not seeing patients | 休診 news2 nf37 |
gen. | exp not self | 非自己 |
gen. | not serve two masters | 二君に仕えず |
gen. | exp not sleeping a wink | まんじりともせず |
gen. | exp not sleeping a wink | まんじりともしない |
gen. | n yoji not sparing one's life for a worthy cause | 不惜身命 |
gen. | not spicy | 甘い ichi1 news1 nf19 (あまい) |
gen. | exp not standing out | 影が薄い |
gen. | not take into consideration | 無碍にする ik |
gen. | not take into consideration | 無下にする |
gen. | not take oneself too seriously | 肩の力をぬく |
gen. | not take oneself too seriously | 肩のちからをぬく |
gen. | not take oneself too seriously | 肩の力を抜く |
gen. | not take seriously | 甘く見る |
gen. | not taking | 願い下げ news2 nf44 |
gen. | n vs not taking part | 欠場 news1 nf21 |
gen. | n adj-f not the norm | ずっこけ |
gen. | n adj-f not the norm | ズッコケ |
gen. | adj-i not the rule | 普通ではない |
gen. | adj-i not the rule | 普通でない |
gen. | n adj-no not the slightest | 微塵 spec1 (みじん) |
gen. | exp adj-i not thinking about | 頭がまわらない |
gen. | exp adj-i not thinking about | 頭が回らない |
gen. | adv uk not uncommon | 強ち ichi1 |
gen. | n feeling not up to doing something | 苦手意識 |
gen. | n not up with the times | 時代離れ |
gen. | adv not very | 余り ichi1 news1 nf15 (with negative sentence, あまり) |
gen. | adv not very | 餘り oK (with negative sentence) |
gen. | adv not very | あんま (with negative sentence) |
gen. | adv not very | あんまし (with negative sentence) |
gen. | adv conj uk not very | 左程 |
gen. | adv conj uk not very | 然程 |
gen. | exp adj-i not very appealing | ぞっとしない |
gen. | not very good | 後一歩 |
gen. | exp adv not very good | もう一つ |
gen. | not very good | 今一つ news1 nf17 |
gen. | not very good | 今ひとつ |
gen. | not very good | いま一つ |
gen. | not very good | あと一歩 |
gen. | not very good | 今一 spec1 |
gen. | adj-na n not very good | 苦手 ichi1 news1 nf08 (at) |
gen. | exp adj-i not very good at | 腕がない |
gen. | exp adj-i not very good at | 腕が無い |
gen. | adj-i not very interesting | 余り面白くない |
gen. | exp adj-i not very nice at all | 可愛げがない |
gen. | adj-na n not within proper limits | 分外 |
gen. | exp not without its worth | 捨てたものではない |
gen. | not worried with unimportant details | 大陸的 |
gen. | n obi that is not tied but merely wrapped around the body | 巻帯 |
gen. | n obi that is not tied but merely wrapped around the body | 巻き帯 |
gen. | observe the reasons and types of faults a person makes is to come to know whether they are virtuous or not | 過ちを観て斯に仁を知る |
gen. | exp Only the husband does not know | 知らぬは亭主許り也 |
gen. | conj .. or not | 否か |
gen. | n parent according to law or convention but not biology | 義親 |
gen. | n person from any part of Japan that is not also part of Okinawa | ないちゃー |
gen. | n person not grown up | 未成年者 (みせいねんしゃ) |
gen. | n person who does not stand out | 昼行灯 |
gen. | n person who has not developed emotional maturity | モラトリアム人間 |
gen. | n yoji person who is not athletic | 運動音痴 |
gen. | n person whose physical suitability for conscription in the former Japanese military could not be determined in that year | 戊種 (e.g. due to illness) |
gen. | exp please be careful not to... | 御自愛下さい (concerning one's health or well-being) |
gen. | exp please be careful not to... | ご自愛下さい (concerning one's health or well-being) |
gen. | exp please be careful not to... | ご自愛ください (concerning one's health or well-being) |
gen. | n postage not included | 送料別 |
gen. | pretend not to know | 目を瞑る |
gen. | pretend not to know | 眼を瞑る |
gen. | pretend not to know | 眼をつむる |
gen. | pretend not to know | 眼をつぶる |
gen. | pretend not to know | 目をつむる |
gen. | pretend not to know | 目をつぶる |
gen. | pretend not to see | 背を向ける |
gen. | pretend to not be home | 留守をつかう |
gen. | pretend to not be home | 留守を使う |
gen. | exp n pretext for not revealing something | 大人の事情 (e.g. actual reason for one's failure, vested interest, etc.) |
gen. | exp probably not so | なかろう |
gen. | publication sold directly, and not via commercial publishers | 同人誌 |
gen. | n retired person who is not yet old enough to receive their pension | 待期者 |
gen. | n rice not subject to government controls | 自主流通米 |
gen. | n right for nonsmokers to not be exposed to smoking in public space | 嫌煙権 |
gen. | n say-not monkey | 言わ猿 (one of the three wise monkeys) |
gen. | n see-not monkey | 見猿 (one of the three wise monkeys) |
gen. | exp seek enlightenment by knowing yourself and not by watching others | 脚下照顧 |
gen. | exp n someone not to be taken lightly | さる者 |
gen. | exp n someone not to be taken lightly | 然る者 |
gen. | exp someone something not to be trifled with | 馬鹿に出来ない |
gen. | n someone with whom one is not romantically involved but frequently has sexual relations with anyway | セックス・フレンド |
gen. | n vulg someone with whom one is not romantically involved but frequently has sexual relations with anyway | やり友 |
gen. | n vulg someone with whom one is not romantically involved but frequently has sexual relations with anyway | 遣り友 |
gen. | n vulg someone with whom one is not romantically involved but frequently has sexual relations with anyway | ヤリ友 |
gen. | n someone with whom one is not romantically involved but frequently has sexual relations with anyway | セックスフレンド |
gen. | exp adj-i something which is not one's real intention | 本意ではない |
gen. | n n-suf something not asked about | 不問 news1 nf22 |
gen. | n something not disclosed | 不告 |
gen. | exp uk something not insignificant | 馬鹿にならない |
gen. | n something not needed | 余し物 |
gen. | n n-suf something not questioned | 不問 news1 nf22 |
gen. | n n-suf something not relevant | 不問 news1 nf22 |
gen. | n something not right | 曲事 |
gen. | n something not seen or experienced | ジャメ・ブ |
gen. | n something not seen or experienced | ジャメブ |
gen. | n something not seen or experienced | ジャメ・ヴュ |
gen. | n something not seen or experienced | ジャメ・ビュ |
gen. | n something not seen or experienced | ジャメビュ |
gen. | n something not seen or experienced | ジャメヴュ |
gen. | something not worth considering | 屁 ichi1 usually 屁 is へ, and おなら is in kana |
gen. | exp something that is not what it once was but it is still high class | 腐っても鯛 |
gen. | exp obsc something that one would not expect to exist | 水母の骨 |
gen. | something that should be there is not | 空然 |
gen. | exp adj-i uk such a thing has not happened | 事が無い after the past tense form of a verb |
gen. | n tax not included | 税別 (in price, ぜいべつ) |
gen. | exp English equivalent The eagle does not hunt flies | 渇しても盗泉の水を飲まず |
gen. | exp the pheasant would not be shot but for its cries | 雉も鳴かずば撃たれまい |
gen. | n yoji the policy of "see-not, hear-not, and speak-not" | 三猿主義 |
gen. | n the principle of not resuming debate on an item in the same Diet session in which it has been voted down | 一事不再議 |
gen. | exp the word impossible is not in my dictionary | 余の辞書に不可能という文字は無い |
gen. | exp the word impossible is not in my dictionary | 余の辞書に不可能という文字はない |
gen. | suf uk this is not an occasion for | 処ではない |
gen. | suf uk this is not an occasion for | 所ではない |
gen. | n traditional koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree usu. persimmon tree with a pole while threatening to cut it down in case it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree | 成木責め |
gen. | n traditional koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree usu. persimmon tree with a pole while threatening to cut it down in case it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree | 成木責 io |
gen. | n traditional koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree usu. persimmon tree with a pole while threatening to cut it down in case it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree | 成り木責め |
gen. | n traditional koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree usu. persimmon tree with a pole while threatening to cut it down in case it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree | 生り木責め |
gen. | n treatment not covered by health insurance | 自由診療 |
gen. | warn not to do something | 諌める |
gen. | warn not to do something | 禁める |
gen. | warn not to do something | 諫める |
gen. | exp whether it is true or not | 真偽の程 |
gen. | exp whether it is true or not | 真偽のほど |
gen. | exp whether one does or does not | しようとしまいと |
gen. | exp uk whether one likes it or not | 否でも |
gen. | exp adv whether one likes it or not | 好むと好まざるとにかかわらず |
gen. | adv whether one likes it or not | 否応無しに |
gen. | adv whether one likes it or not | 否応なしに |
gen. | adv whether one wants to or not | 否応無く |
gen. | adv whether one wants to or not | 否応なく |
gen. | whether or not | か spec1 was written as 歟; used at sentence-end |
gen. | exp whether or not | かどうか spec1 (in phrases like "I don't know whether or not I can come") |
gen. | exp whether or not | あろうとなかろう |
gen. | exp whether or not | か否か |
gen. | whether or not | や否や |
gen. | exp uk whether something happens or not | 有る無し usu. ...のあるなし |
gen. | exp uk whether something is there or not | 有る無し usu. ...のあるなし |
gen. | exp whether willing or not | 否が応でも |
gen. | exp whether willing or not | 嫌が追うでも ik |
gen. | adv whether willing or not | 否でも応でも |
gen. | exp whether you like it or not | 泣いても笑っても |
gen. | adv Why not? | なんでよっ |
gen. | adv Why not? | なんでよつ |
gen. | n yoji a Buddhist monk or priest or nun without head shaven and not wearing religious garb | 有髪俗体 |
gen. | exp you can't argue that it's not ... | と言ってしまえばそれまで (but) |
gen. | exp you have to be careful not to expose your weak point while attempting to protect yourself | 頭隠して尻隠さず |
gen. | n young men who are not competitive as in tradition male stereotypes, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented | 草食系男子 |
gen. | n young person who does not want to become an adult | モラトリアム人間 |
gen. | exp you're not watching where you're going! | 前方不注意 |