DictionaryForumContacts

Terms containing you go | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.after that you'll have to go to the post officeзатем вам надо будет сходить на почту
Makarov.although it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize lawsхотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законы
gen.and off you go..., и готово (There was always a solution, use this bit or that bit and off you go. carburetted)
gen.and what did you think that was going to make?Ну и зачем, по-твоему, это было нужно? (Technical)
gen.and who goes with you?а кто с вами поедет?
Makarov.anything goes if it's done by someone you're fond ofвсе сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь
avia.are you going around?вы уходите на второй круг? (типовое сообщение по связи)
gen.are you going or not?вы идёте или нет?
gen.are you going out tonight?ты куда-нибудь идёшь сегодня вечером? (sophistt)
gen.are you going out tonight?вы куда-нибудь идёте сегодня вечером? (sophistt)
gen.are you going to Leningrad tonight? — Why? — Oh, I just wonderedвы сегодня едете в Ленинград? — Почему вы спрашиваете? — Просто так, мне просто интересно
gen.are you going to play or only watch?вы будете сами играть или только смотреть?
gen.are you going to put up for this county again?вы опять выставляете свою кандидатуру от этого графства?
gen.are you going to stick in all day?вы собираетесь просидеть дома весь день?
gen.are you going to stick in all day?вы собираетесь проторчать дома весь день?
Makarov.are you mad to go out now?ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас?
Makarov.are you mad to go out now?ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас?
gen.are you ready? let's go!вы готовы? идем!
Makarov.are you still with me – or shall I go over it again?ты следишь за ходом моей мысли или мне повторить ещё раз?
gen.aren't you going to play for us?вы нам не сыграете?
gen.aren't you going to wash up?ты не собираешься умыться?
gen.aren't you going to wash up?ты не собираешься помыться?
gen.as you goпо ходу (ybelov)
gen.as you goна ходу (Parenting is just learning as you go, right? – Все родители учаться на ходу, верно? Taras)
gen.as you goна ходу (ybelov)
gen.as you go down inпо мере снижения
gen.at the rate you are going onпо той быстроте, с которой вы идёте
gen.at the rate you are going onпо тому образу жизни, который вы ведёте
gen.call me before you goзайди ко мне, прежде чем уедешь
gen.call me before you goпозвони мне, прежде чем уедешь
gen.can I go ahead of you?можно мне пройти вперёд вас? (без очереди)
gen.can I go ahead of you?можно мне пройти впер@ёд вас? (без очереди)
gen.can you go get the bread right away?вы можете сейчас сходить за хлебом?
gen.can you make this clock go?вы можете пустить эти часы?
gen.can you see that the fax goes this afternoon?вы не могли бы проследить, чтобы факс был отправлен сегодня после обеда?
gen.can you see to it that the fax goes this afternoon?вы не могли бы проследить, чтобы факс был отправлен сегодня после обеда?
gen.can't you go any faster?вы не можете быстрее?
gen.clear up this litter before you go awayприведи всё в порядок, прежде чем уходить
gen.clear up this litter before you go awayприведи всё, что набросано, прежде чем уйти
gen.clear up this litter before you go awayподбери всё, прежде чем уйти
gen.clear up this litter before you go awayподбери всё, прежде чем уходить
gen.clear up this litter before you go awayприведи всё, что набросано, прежде чем уходить
gen.clear up this litter before you go awayприведи всё в порядок, прежде чем уйти
Makarov.could you give me the names of some good plays to go to, played great playersне могли бы вы мне назвать несколько хороших пьес, на которые можно было бы сходить и где играли бы хорошие актёры
gen.determine where you are going to spend your holidaysрешать, где вы проведёте праздники (whether he will manage, etc., и т.д.)
gen.do not go away as I want youне уходите, потому что вы мне нужны
gen.do you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.?вы не хотели бы вы пойти на прогулку и т.д.?
gen.do you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.?вы хотите пойти на прогулку и т.д.?
gen.do you ever go there at all?вы когда-нибудь там бываете?
gen.do you feel up to going now?вы в состоянии отправиться тотчас же?
Makarov.do you go for modern music?вы любите современную музыку?
gen.do you know how to go about it?ты знаешь, как решить эту задачу?
gen.do you know how to go there alone?ты один найдёшь туда дорогу?
Makarov.do you mean I can go? – Exactly!значит я могу уйти? – Ну конечно!
gen.do you mean to see him before you go?вы собираетесь повидаться с ним перед отъездом?
gen.do you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.?
gen.do you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?вы не возражаете, если я уйду и т.д.?
gen.do you often go to town?вы часто бываете в городе?
gen.do you really wish me to go?вам действительно хочется, чтобы я ушёл?
gen.do you think our request will go through?как вы думаете, наша просьба будет удовлетворена?
gen.do you think the song will go over?как вы думаете, эта песня будет иметь успех?
gen.do you trust your young daughters to go to dance-halls alone?вы отпускаете своих юных дочерей одних на танцы?
gen.do you want to go to the theater? did you get the tickets?хотите идти в театр? а вы достали билеты?
gen.do you want to go with us?хотите пойти с нами?
gen.don't generalize, you have too little to go onне обобщайте, у вас слишком мало информации
gen.don't go, I want youне уходите, вы мне нужны
gen.don't you go all polite on me!смотри!
gen.don't you go all polite on me!слушай! (восклицание, чтобы привлечь внимание слушателя)
gen.don't you go all polite on me!смотрите!
gen.don't you go awayне вздумайте уйти
gen.don't you go telling meне надо мне рассказывать (And don't you go telling me what I could have or should have done. 4uzhoj)
gen.finish your work and then you can go wherever you pleaseкончайте работу, а потом можете идти на все четыре стороны
Makarov.first prize goes to youвам присуждается первая премия
gen.for $5 you could go back to the buffet table for seconds, thirds, fourths, or fifths of fried chicken, ham, barbecue and all the fixingsза 5 долларов можно было снова и снова подходить к столу с блюдами за второй, третьей, четвёртой, пятой порцией жареной курицы, ветчины, жареного мяса и любым гарниром.
gen.get you gone!убирайтесь!
gen.get you gone!уходите прочь!
gen.go ahead! you're throughговорите, вас соединили
gen.go along with you!вон отсюда!
gen.go along with you!проваливай!
gen.go along with you!довольно!
gen.go along with youубирайся
gen.go and fetch whoever you likeприведи того, кого хочешь
gen.go as you pleaseсвободный от правил
gen.go as you pleaseс произвольным ритмом
gen.go as you pleaseлишённый методичности
gen.go as you pleaseлишённый плана
gen.go as you pleaseнестеснённый
gen.go as you pleaseнеограниченный
gen.go as you pleaseимеющий неопределённую скорость
gen.go at once, otherwise you will miss the trainотправляйтесь немедленно, иначе опоздаете на поезд
gen.go away, all the lot of youубирайтесь, вы все
gen.go away, all the lot of youубирайтесь, вся ваша компания
gen.go away, the whole lot of youубирайтесь, вы все
gen.go away, the whole lot of youубирайтесь, вся ваша компания
gen.go back whence you cameвозвращайтесь туда, откуда вы пришли
gen.go be youпобудь собой (- Tell them the truth and let them decide for themselves. – You know, I used to be the one saying things like that. – So go be you. Taras)
gen.go like this when you start to swimплыть надо вот так
gen.go on with you!не может быть!
gen.go on with you!иди ты! (igisheva)
gen.go on with you!так я тебе и поверил! (igisheva)
gen.go on with you!скажешь тоже!
gen.go on with you!да ну тебя! (=не ври! linton)
gen.go on with you!ну тебя! (igisheva)
gen.go on with you!да будет тебе! (linton)
gen.go on with youуйди ты (let me alone Lyubov_Zubritskaya)
gen.go on with you!ну да!, ну да!
gen.go on! you don't mean thatну да, не может быть!
gen.go when you hear the bellиди, когда услышишь звонок (where you like, etc., и т.д.)
gen.go where you goидти вместе (Alex_Odeychuk)
gen.go where whenever you likeидите, куда когда хотите
gen.go where you pleaseидите, куда хотите
gen.go whither you willидите куда вам угодно
gen.go-as-you-pleaseс произвольным ритмом
gen.go-as-you-pleaseметодичности
gen.go-as-you-pleaseсвободный от правил (о гонках)
gen.go-as-you-pleaseимеющий неопределённую скорость
gen.go-as-you-pleaseне подчинённый никакому плану
gen.go-as-you-pleaseне подчинённый никакой методике
gen.go-as-you-pleaseлишённый плана
gen.go-as-you-pleaseнестеснённый
gen.go-as-you-pleaseнеограниченный
gen.go-as-you-pleaseпроизвольный (не подчинённый никакому плану, методике)
gen.go-as-you-pleaseнесвязанный правилами и ограничениями (о гонках, скорости и т.п.)
gen.go-as-you-pleaseимеющий произвольную скорость
gen.guess you had better goя полагаю, вам лучше уйти
gen.have you ever considered going by train?не думаешь ли ты поехать поездом?
gen.have you ever considered going by train?не собираешься ли ты поехать поездом?
gen.he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next yearон вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию
gen.he was just about to go and see youон только хотел идти к вам
gen.he won't let you go, so you'll have to kiss your vacation goodbyeон тебя не отпустит, так что придётся тебе отказаться от отпуска
gen.here you goпожалуйста ("Passport, please." "Here you go." "What is the purpose of your visit?" ART Vancouver)
gen.here you goпоехали
gen.here you goначнём
gen.here you goпрошу (used while giving someone something • "Passport, please." "Here you go." "What is the purpose of your visit?" 4uzhoj)
gen.here you goвот, пожалуйста
gen.here you goначалось
gen.here you goвот оно
gen.here you goпродолжим
gen.here you go!готово! (Abysslooker)
gen.here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrowвот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё
gen.hey, could you please not go through my things?можно не лазить в моих вещах?
gen.how are you going on?как у вас идут дела?
gen.how are you going on with the article you are writing?как идут у вас дела со статьёй?
gen.how is it you don't want to go?почему это вы не хотите идти?
vulg.how low can you go?как долго ты можешь продержаться во время совокупления (о мужчине)
gen.I am desolated to have you goкак жаль, что вы не можете остаться
gen.I can hardly go away and leave you aloneне могу же я уйти и оставить вас одного
gen.I can think of no reason why you should not goя не знаю, почему бы вам не пойти
gen.I can't go along with you on that ideaпо этому вопросу я придерживаюсь другого мнения
gen.I can't go along with you on that ideaя не разделяю вашего мнения в этом вопросе
gen.I consider it unwise for you to go thereя считаю, что идти вам туда неразумно
gen.I desire that you should go at onceпрошу вас ехать немедленно
gen.I desire you to go at onceпрошу вас ехать немедленно
gen.I do think you ought to go thereя убеждён, что вам следует пойти туда
gen.I do think you ought to go thereя убеждён, что вам следует поехать туда
gen.I forbid you to go thereя запрещаю вам идти туда
gen.I heard that you intend to go to the Southя слышал мне сказали, что вы собираетесь поехать на юг
gen.I shall go and you stay hereя пойду, но ты оставайся здесь
gen.I shall go with youя пойду с вами
gen.I shall jog you with my elbow when it is time to goя подтолкну тебя локтем, когда надо будет уходить
gen.I should admire to have you all go alongмне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошли
gen.I simply can't go along with youя никак не могу с вами согласиться
gen.I take it you do not want to goя полагаю, вам не хочется идти
gen.I take it you won't go to schoolнадо полагать, вы не пойдёте в школу
gen.I think I'll go with youя, пожалуй пойду с вами
gen.“I thought you had gone” “I shall be there”, “There are many of them”, etc., he remained calmly«Я думал, что вы уже ушли» и т.д., — спокойно и т.д. сказал он (casually, wittily, laughingly, etc.)
gen.“I thought you had gone” “I shall be there”, “There are many of them”, etc., he remained calmly«Я думал, что вы уже ушли» и т.д., — спокойно и т.д. заметил он (casually, wittily, laughingly, etc.)
gen.I understand that you are going abroadя слышал, что вы едете за границу
gen.I wasn’t going to wait for you much longerя еле дождался вас
gen.I will go as far as the station with youя провожу вас до станции
gen.I will go out, you had better notя пойду со двора, вы лучше останьтесь
gen.I wish you would shut the door when you go outзахлопните, пожалуйста, дверь, когда выйдете
gen.I wish you would shut the door when you go outзакройте, пожалуйста, дверь, когда выйдете
gen.I wonder whether he will go himself or whether he will send youинтересно, пойдёт ли он сам или пошлет вас
gen.I wouldn't go telling stories about youя не стану ходить сплетничать о тебе (pivoine)
gen.I'd like for you to goя бы хотел, чтобы ты ушёл
gen.I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
gen.I'd rather stay at home than go with youя предпочитаю остаться дома, чем идти с вами
gen.if it weren't for my bad leg, I would have gone with you tooесли б не нога, пошёл бы с тобой (MichaelBurov)
Makarov.if there's no sugar you will have to go withoutесли сахара нет, тебе придётся обойтись без него
gen.if you can set him off on his pet subject he will go on for hoursесли вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца
gen.if you cannot go, let him go insteadесли вы не можете пойти, пусть он пойдёт вместо вас
gen.if you can't go up the hill forwards, you'll have to back upесли вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спиной
gen.if you do not go, neither shall Iесли вы не пойдёте, не пойду и я
gen.if you do not go, neither shall Iесли вы не пойдёте, я тоже не пойду
Makarov.if you go alone into the forest, you'd better defend yourself with a knifeесли пойдёшь один в лес, захвати на всякий случай нож
Makarov.if you go in the general direction of the churchвидите церковь? Если вы будете держаться этого направления
gen.if you go in the general direction of the churchвидите церковь? Если вы будете держаться этого направления
Makarov.if you go on at that rate you will injure your healthесли вы и дальше будете поступать так, вы подорвёте своё здоровье
Makarov.if you go on behaving like that, you'll draw down blame on our headsесли ты и дальше будешь себя так вести, ты навлечёшь на нас гнев начальства
Makarov.if you go on behaving like that you'll land up in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
gen.if you go on behaving like that you'll land in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
Makarov.if you go on behaving like that you'll land up in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
gen.if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended toесли вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено
gen.if you go somewhere, tell meесли куда пойдёте, скажите мне
Игорь Мигif you go to Moscow, bring every last kopekв Москву идти – последнюю деньгу нести
gen.if you have called yourself a milk mushroom then you should go into the basketназвался груздём – полезай в кузов
gen.if you have finished with me, sir, I'll go homeесли я вам больше не нужен, сэр, я поеду домой
gen.if you hear of any job going...если ты услышишь, что есть какая-нибудь работа...
gen.if you just go about you will find the houseесли вы повернёте назад, то найдёте этот дом
gen.if you knew all that I have gone through!если бы вы знали, что я пережил!
gen.if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
gen.if you pledge, don't hedged you say you are a mushroom, so into the basket you go!назвался грибом, полезай в кузов
Makarov.if you press the reset button you will go back to square oneесли вы нажмёте на кнопку reset, то начнёте всё сначала
gen.if you want to use the bathroom, go aheadесли тебе надо в ванную, иди
gen.if you will needs be goneесли вы непременно хотите уйти
Makarov.if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservationsесли вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице
gen.if you won't go, no more will Iесли вы не пойдёте, то и я не пойду
Makarov.if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bitесли ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок
gen.I'll go ahead, and you come on laterсначала пойду я, потом ты
gen.I'll go anyway, no matter what you sayя всё равно пойду, что бы вы ни говорили
gen.I'll go with youя пойду с вами
gen.I'll tell you about it as we go alongя тебе об этом расскажу по дороге
gen.I'll tell you everything that went downя вам расскажу всё, что произошло
gen.I'm going to show you upя выведу вас на чистую воду
gen.I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором
gen.is it true that you are going away?это правда, что вы уезжаете?
gen.it behoves you to goвам следует пойти
gen.it behoves you to go thereвам следует пойти туда
gen.it is better that you goвам бы лучше уйти
gen.it is expedient that you goвам лучше уйти
gen.it is expedient that you goбудет лучше, если вы уйдёте
gen.it is not advisable for you to go thereвам не рекомендуется ходить туда
gen.it is of no account to me whether you go or stayдля меня не имеет значения, остаешься ли ты или нет
gen.it is of no account to me whether you go or stayдля меня не имеет значения, остаешься ли ты или идёшь
gen.it is proper you should go thereвам надо пойти туда
gen.it is quite indifferent to me whether you go or stayмне совершенно безразлично, уйдёшь ты или останешься
gen.it is time to go to bed you went to bedпора ложиться спать
gen.it isn't the kind of life you would go forэто не тот образ жизни, к которому бы ты стремился
gen.it will go hard with youтебе туго придётся
gen.it will go hard with youтебе будет нелегко
Makarov.it will take you ten hours to go, give or take a few minutesвам придётся идти 10 часов, может быть, на несколько минут больше или меньше
gen.it will take you ten hours to go, give or take a few minutesвам придётся добираться 10 часов, плюс-минус несколько минут
gen.it'll be all the same if you go tomorrowвы можете с тем же успехом пойти завтра
gen.it's a pity you can't goжаль, что вы не можете пойти
gen.it's all one to me whether you go or don't goмне безразлично, пойдёшь ты или нет
gen.it's up to you whether we goвам решать, пойдём мы куда-либо или нет
gen.joy go with youжелаю вам удачи
gen.joy go with youжелаю вам счастья
gen.just before you go to sleepпрямо перед сном (z484z)
gen.make it up as you go alongсочинять на ходу (TFPearce)
gen.make something up as you go alongвыдумывать на ходу (Taras)
gen.make something up as you go alongимпровизировать на ходу (- You don't have a plan, do you? You're making this up as you go along. – I managed to get us this far. – But you have no idea where to go from here. Taras)
gen.may I go with you?можно мне пойти с вами?
gen.must I go there? – No, you need notмне обязательно туда идти? – Нет, это не обязательно
gen.must I go there? – No, you need notмне нужно туда идти? – Нет, это не обязательно
gen.must you go so soon? – Yes, unfortunately I mustнеужели вам надо так уже уходить?-К сожалению, да
gen.must you go so soon? – Yes, unfortunately I mustнеужели вам надо так рано уходить?-К сожалению, да
gen.my heart is bleeding when I think what you had to go throughмоё сердце обливается кровью, когда я думаю о том, что тебе пришлось пережить (Olga Okuneva)
gen.need you go yet?вам уже надо уходить?
gen.need you go yetвам уже надо идти
gen.No matter where you go, you can't escape yourselfот себя не убежишь (= Куда бы ты ни уехал, от себя не скроешься Alexander Oshis)
gen.nobody is forcing you to go thereвас никто не принуждает туда ехать
gen.not a day goes by that you don't hear aboutне проходит и дня, чтобы вы не услышали о (Olga Okuneva)
gen.off you go!пошёл прочь!
gen.off you goступай (Taras)
gen.Off you go!Начали! (GeorgeTheodors)
gen.off you goступайте ("Now, off you go, and come back with a better report next time." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.off you goотправляйтесь ("Now, off you go, and come back with a better report next time." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.off you go!уходите!
gen.off you goдавай, пора (Tashamiro)
gen.off you goступать (Sergei Aprelikov)
gen.off you go!убирайтесь!
gen.on a pay-as-you-go basisна основе немедленной оплаты расходов
gen.once you are finished, go homeраз ты закончил, иди домой
gen.out you go!вон!
gen.pay as you goуплата налогов при получении заработной платы
gen.pay as you goоплата по факту оказания услуги / получения продукта (Mary Kuligina)
gen.pay as you goповременная система оплаты (Mary Kuligina)
gen.pay as you goраспределённая система оплаты (Mary Kuligina)
gen.pay as you goоплата счетов в срок
gen.pay as you goоплата по факту использования (Mary Kuligina)
gen.pay as you goжизнь по средствам
gen.pay as when you go inплатить при входе
gen.pay-as-you-goжизнь по средствам
gen.pay-as-you-goсолидарная пенсионная система (4uzhoj)
gen.pay-as-you-goоплата счетов в срок
gen.pay-as-you-goвзимание платы лишь в случае пользования (dreamjam)
gen.pay-as-you-goуплата налогов при получении заработной платы
gen.pay-as-you-goсбор налогов посредством вычетов из заработной платы
gen.pay-as-you-go approachраспределительный подход (Dude67)
gen.pay-as-you-go partстраховая часть (пенсии Alexander Demidov)
gen.pay-as-you-go phoneпредоплаченный телефон (обычно самых простых моделей с определенным количеством минут разговора, смс и проч. в месяц по выгодной цене ad_notam)
gen.pay-as-you-go portion of the pensionраспределительная часть пенсии (Ремедиос_П)
gen.pay-as-you-go taxationвзимание налогов по мере поступления доходов
gen.quick one before you goна посошок (Boris Gorelik)
gen.say goodbye before you goпопрощайся перед уходом
Makarov.see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the schoolпопытайся собрать остаток класса, пора в школу
gen.See? There you go with all that sentimental stuffя ведь знал, что ты не можешь без соплёй (Taras)
gen.shall I go a little way with you?проводить вас немного?
gen.she is going to be the end of youбез неё ты не захочешь жить
Makarov.she wants you to go thereей нужно, чтобы ты пошёл туда
gen.since you are ill I will go aloneпоскольку вы больны, я пойду один
gen.so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think!ишь ты, так я тебе и скажу её адрес
gen.steady as you go!держи так! (приказание рулевому)
Makarov.take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the leftидите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево
gen.that goes for you tooэто и тебя касается (Stop taking my food from the fridge! That goes for you too, Nick! 4uzhoj)
gen.that will go against you with the audienceэто настроит аудиторию против вас
gen.that's a hot one! you're going to teach me!вы ещё меня учить будете!
gen.that's childish! when are you going to grow up?когда ты, наконец, станешь взрослым?
gen.that's childish! when are you going to grow up?это ребячество
Makarov.the case may go against youрешение суда может быть не в вашу пользу
Makarov.the cry goes, that you shall marry herходят слухи, что вы собираетесь на ней жениться (W. Shakespeare)
gen.the deeper you go into something, the bigger the problem getчем дальше в лес, тем больше дров
Makarov.the first prize goes to youвам присуждается первая премия
gen.the lengths you have to go toчего только не сделаешь ради того, чтобы (Alexander Oshis)
gen.the lengths you have to go toна что только не приходится идти, чтобы (Alexander Oshis)
gen.the lengths you have to go toвот на что приходится идти, чтобы (Alexander Oshis)
Makarov.the walls are paper thin, you can hear everything that goes onстены тут не толще бумаги, так что можно слышать всё, что происходит вокруг
Makarov.the walls are paper-thin, you can hear everything that goes onстены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг
Makarov.the walls paper-thin, are you can hear everything that goes onстены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг
gen.there you goвот, пожалуйста
gen.there you goвот видите! (5a8lo)
gen.there you goначнём
gen.there you goпродолжим
gen.there you goну вот поехала! (выражает досаду, недовольство)
gen.there you goвот так (Andy)
gen.there you goвот это другой разговор (5a8lo)
gen.there you goну вот опять! (выражает досаду, недовольство)
gen.there you goпоехали
gen.there you goничего (страшного; used to express the fact that you cannot change a situation so you must accept it • We didn't win the competition, but there you go – we can always try again next year Bullfinch)
gen.there you goначалось
gen.there you goвот оно
gen.there you go again!ну вот, опять!
gen.there you go again!ну вот, ты опять за своё!
gen.until you can go no furtherдо упора (EV_Ageeva)
gen.wake him up before you goразбудите его перед вашим уходом
gen.wake up him before you goразбудите его перед вашим уходом
gen.watch where you're going!смотри, куда идёшь!
gen.well, go ahead, you're your own bossчто ж, идите! ваша добрая воля
gen.we'll go to see you off at the airportмы пойдём вас провожать на аэропорт
gen.we'll go to see you off at the airportмы пойдём вас проводить на аэропорт
gen.well there you goну вот видите (4uzhoj)
gen.what are you going to be when you grow upкем ты хочешь стать, когда вырастешь?
gen.what are you going to bother me with?чем вы собираетесь меня напрягать?
gen.what are you going to call the baby?как вы собираетесь назвать ребёнка?
gen.what are you going to do tomorrow?что вы собираетесь делать завтра?
gen.what defence are you going to put up?что вы представите в своё оправдание?
gen.what defence are you going to put up?как вы будете оправдываться?
gen.what defence are you going to put up?как вы будете защищаться?
gen.what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.?что вы думаете насчёт поездки в Испанию и т.д.?
gen.what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.?как вы насчёт поездки в Испанию и т.д.?
gen.what dress are you going to wear tonight?какое платье вы наденете сегодня вечером?
gen.what dress are you going to wear tonight?в каком платье вы будете сегодня вечером?
gen.what games do you go in for?в какие спортивные игры вы играете?
gen.what I said about Smith goes for you tooто, что я сказал о Смите, касается и вас
gen.whatever you say, I will go notwithstandingчто бы вы ни говорили, всё равно я пойду
gen.when are you going up?когда ты начнёшь свою учёбу в университете?
gen.when are you going up?когда ты начнёшь заниматься в университете?
gen.when it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this worldтолько там во время сиесты увидишь красивые лица, нет забот в этом мире (Alex_Odeychuk)
gen.when you go mountain climbing, you need to wear the correct gear or else you could endanger yourselfкогда идёте в горы, возьмите с собой соответствующее снаряжение или то, чем вы можете себя обезопасить
gen.when you go to the club you always keep it up too lateкогда вы отправляетесь в клуб, вы всегда остаётесь там слишком долго
gen.when you go to the movies, call for meкак пойдёте в кино, зайдите за мной
gen.when you're going on 17 you will be given a passкогда вам пойдёт семнадцатый год, вам выдадут пропуск
gen.where did you intend him to go?куда вы собирались его послать?
gen.where did you stay when you went to London?где вы останавливались, когда ездили в Лондон?
gen.where do you go from here?что делать дальше?
gen.where do you intend to go this spring?куда вы собираетесь весной?
gen.where do you think you're going?и куда это мы намылились? (Bartek2001)
gen.where do you want the piano to go?куда поставить пианино?
gen.where else did you go?куда вы ещё ездили?
Makarov.wherever you be let your wind go freeгде ты не будь, пукнуть не позабудь (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 18, пер. С.хоружего)
gen.who gave you leave to go?кто разрешил вам уйти?
gen.why do you go around with such strange people?почему ты имеешь дело всюду появляешься с такими странными людьми?
gen.why don't you go back where you came from!иди откуда пришёл!
gen.why don't you have a go?почему бы тебе не попробовать? (Anglophile)
Makarov.why, the cry goes, that you marry herходят слухи, ты на ней женишься
gen.will you go to the movies with me?пойдёте со мной в кино?
gen.will you go to the party? – positively!вы пойдёте на вечеринку? – Обязательно!
gen.will you go to the party? – positively!вы пойдёте на вечеринку? – Конечно!
gen.will you go to the post office, please?сходите, пожалуйста, на почту
gen.would you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.?вы не хотели бы вы пойти на прогулку и т.д.?
gen.would you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.?вы хотите пойти на прогулку и т.д.?
gen.would you like to go out for dinner some time?может когда-то поужинаем вместе?
gen.would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.?
gen.would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?вы не возражаете, если я уйду и т.д.?
gen.yet once more I ask you not to goещё раз я прошу вас не уходить
gen.you are at liberty to come and go as you pleaseвы можете приходить и уходить как Вам заблагорассудится
gen.you are at liberty to come and go as you pleaseвы можете приходить и уходить по вашему усмотрению
Makarov.you are crazy to go out in this stormy weatherвыходить в такую бурную погоду – чистое безумие (с вашей стороны)
gen.you are crazy to go out in this stormy weatherвыходить в такую бурную погоду – это чистое безумие (с вашей стороны)
gen.you are free to go or stayвы можете уйти – это ваше дело
Makarov.you are free to go or stayвы можете уйти или остаться – это ваше дело
gen.you are free to go or stayвы можете остаться – это ваше дело
gen.you are go for landingразрешается посадка
gen.you are good to goвзлёт разрешаю (Taras)
gen.you are required to go thereвам приказано отправиться туда
Makarov.you "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for thatтак, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губу
gen.you can buy the house if the bank is willing to go alongвы сможете купить этот дом, если банк согласится дать вам ссуду
Makarov.you can easily fake up an excuse to avoid going out with himда тебе же проще простого придумать какой-нибудь предлог, чтобы не ходить с ним
gen.you can goможете идти
gen.you can goвы свободны
gen.you can goидите, вас не задерживают
gen.you can go by either roadвы можете пойти по любой из этих двух дорог
gen.you can go nowтеперь можете идти
Makarov.you can go now if you likeесли хотите, можете идти
Makarov.you can go when the work is doneкогда работа будет сделана, можете идти
gen.you cannot go by a better patternлучшего образца для вас не может быть
gen.you cannot go there by busавтобусом вы туда не доедете
gen.you cannot go there by busавтобусом вы доехать туда не сможете
gen.you cannot prohibit their going outвы не сможете помешать им выйти
Makarov.you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so longты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы
Makarov.you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо
gen.you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо
gen.You can't go any higherВыше не бывает (Перевод выполнен inosmi.ru • Vladislav Surkov, a close Putin adviser, assured Alexander Borodai, “prime minister” of the Donetsk Republic, that he had spoken with the highest Russian officials (“you can’t go any higher”). – Советник Путина Владислав Сурков заверил по телефону «премьер-министра» Донецкой Народной Республики Александра Бородая, что он разговаривал с высшим российским руководством («выше не бывает»). dimock)
gen.you can't go by the books all the time.Невозможно всё время работать согласно правилам. (Alexey Lebedev)
gen.you can't go by what he saysнельзя полагаться на его слова
Makarov.you can't go by what he says, he's very untrustworthyне стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить
gen.you can't go without warm clothing here any more than in your own countryздесь, как и у вас на родине, без тёплой одежды обойтись нельзя
gen.you can't idly stand by while the children go hungryнельзя сидеть сложа руки, когда дети голодают
gen.you can't idly stand by while the children go hungryнельзя стоять сложа руки, когда дети голодают
Makarov.you can't just go ahead and sell the car, it's partly mineты не можешь просто взять и продать машину, она ведь и моя тоже
gen.you do go at it!лихо ты работаешь!
Makarov.you don't go about it in the right spiritвы к этому подходите не так, как надо
gen.you don't go about it in the right spiritу вас к этому неправильный подход
gen.you go!Вперёд! (Taras)
gen.you goты первый (во время беседы Taras)
gen.you goты молодчина (You go, girlfriend! – Ты молодчина, подруга! ArchiZ)
gen.you go ahead and leave me here, I'm all beat upты иди вперёд, а я останусь тут, я очень устал
gen.you go ahead, I'll follow youвы идите вперёд, я догоню вас
gen.you go firstидите первым
gen.you go firstвы пойдёте первым (next, fifth, etc., и т.д.)
gen.you go first and I will follow youидите вперёд, а я последую за вами
gen.you go first and I will follow youидите вперёд, а я пойду за вами
gen.you go first, I'll come on laterты иди вперёд, я подойду потом
gen.you go now, I'll come along laterвы идите, я подойду позже
gen.you go on after the shotты выйдешь на сцену после того, как раздастся выстрел
gen.you go on, I'm just comingвы идите, я сейчас приду
gen.you go on nextваш номер следующий
gen.you go on nextтеперь ваш выход
gen.you had best go at onceтебе лучше сразу же уйти
gen.you had better goлучше было бы вам уйти
gen.you had better goвам бы лучше пойти
gen.you had better go homeвам бы лучше пойти домой
gen.you had better go yourselfвам лучше бы пойти самому
gen.you have a goОтправляйтесь (Taras)
gen.you have gone far enough I'm going to put my foot downвы зашли слишком далеко, хватит
Makarov.you have no right to go there, to start withначнём с того, что вы не имеете права ходить туда
Makarov.you have to go behind the poet's words to see what she really meansстихи этой поэтессы нужно перечитывать, чтобы понять, что она на самом деле хочет сказать
Makarov.you have to make a go of marriage, you have to work to make a marriage a successты должен успешно жениться, и тебе необходимо приложить много усилий, чтобы женитьба была успешной
gen.you know what? let's go homeзнаете что, пойдёмте домой
Makarov.you make a mistake if you go by appearancesты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду
gen.you may either go or stay according as you decideвы можете пойти или остаться, смотря по тому, как вы решите
gen.you may goвы можете уйти
gen.you may goможете идти (Damirules)
Makarov.you may go and see sights the whole dayможете хоть целый день осматривать достопримечательности
Makarov.you may go by either roadможете идти по любой из двух дорог
gen.you may go farther and fare worseот добра добра не ищут
gen.you may go farther and fare worseлучшее - враг хорошего
gen.you may go farther and fare worseбудьте довольны тем, что имеете
gen.you may go if you chooseвы можете идти, если хотите
gen.you may go if you see fit to do soвы можете идти, если считаете это удобным
gen.you may go nowвы можете теперь идти
gen.you may have difficulty at first but you'll find it easier as you go alongсначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легче
gen.you may have difficulty with this book at first but you'll find it easier as you go alongсначала вам эта книга покажется трудной, но дальше будет легче
Makarov.you might as well goвы бы лучше пошли
gen.you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)
gen.you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)
gen.you must not go on in that wayты не должен себя вести таким образом
gen.you must not go thereвам нельзя ходить туда
gen.you need not go thereвам не следует ездить туда
gen.you needn't go so early, need you?вам ведь не обязательно уходить так рано, правда?
Makarov.you see, this gave me something to go uponвидишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать
gen.you shall go your snipвы получите вашу часть
gen.you shan't go to the cinema tonightты сегодня вечером в кино не пойдёшь
Makarov.you should go the opposite wayвам надо идти в обратном направлении
Makarov.you should go to the presidentвам следует обратиться к председателю
Makarov.you should never go back on your promise to a childесли ты дал обещание ребёнку, никогда нельзя брать своё слово назад
Makarov.you then grab this burger with both hands and go to it! They are delicious but are a devil to eatпотом вы берете этот бутерброд двумя руками и приступаете! Они очень вкусные, но их очень тяжёло съесть
gen.you want to eat before you goвам надо поесть до отъезда
gen.you want to go in on a three-way split?третьим будешь? (Censonis)
gen.you went a mile aboutвы дали крюку целую милю
gen.you were better to goвам было бы лучше уйти
gen.you were going to observe, sir?вы хотели что-то сказать, сэр?
gen.you were wise not to goвы умно поступили, что не поехали
gen.you will do well wisely, right, wrong, etc. to go homeвы хорошо и т.д. сделаете, если пойдёте домой (to go away, to withdraw, to take your doctor's advice, etc., и т.д.)
Makarov.you will go before the board of directorsвы предстанете перед советом директоров
Makarov.you will squire her wherever she wants to goвы будете сопровождать её во всех её прогулках и поездках
Makarov.you will tackle up and go overзапряжёшь лошадь и отправишься
gen.you will tackle up and go overзаложишь лошадь и отправишься
Makarov.you will understand the subject as you go alongвы поймёте этот предмет по мере того, как будете в него углубляться
gen.you won't catch me going there againтуда я больше не ездок
gen.you wouldn't refuse to let a child go outdoors just because the world is a dangerous placeне будете же вы удерживать ребёнка дома только на том основании, что мир опасен (bigmaxus)
gen.you'd better go aheadты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тут
Makarov.you'd better go ahead, I'm done in and must rest hereты лучше иди вперёд, я устал и должен отдохнуть тут
gen.you'd better wrap the child up well before you go outвы бы как следует укутали ребёнка, прежде чем выходить на улицу
Makarov.you'll find good roads where you go around hereкуда бы вы тут ни поехали, всюду хорошие дороги
gen.you'll hear it wherever you goвы это услышите везде и всюду
gen.you'll never get what you want if you don't go after it energeticallyвы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своей цели
gen.you'll never get what you want if you don't go after it energeticallyвы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своего
gen.you're going to cop it for saying thatпопасть в неприятную историю
gen.you're going to get it in the neck for that remarkты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое
gen.you're going to say thatты скажешь, что (Technical)
gen.you're good to goу вас всё в порядке
gen.you're good to goвзлёт разрешаю (Taras)
gen.you're not going about it in the right wayвы неправильно к этому подходите
gen.you're ready to goВсё, можете приступать (It's incredibly easy, too. All you need to do is choose a project, register, and you'll be ready to go. – источник.)
gen.you're ready to goВсё, можете начинать (It's incredibly easy, too. All you need to do is choose a project, register, and you'll be ready to go. – источник.)
gen.you've got to go fastтолько поскорее (OK, tell us what happened. You've got to go fast, though. You've got to go really quick.)
gen.you've got to go quickтолько поскорее
Showing first 500 phrases

Get short URL