Subject | English | Russian |
idiom. | be born on the wrong side of the blanket | быть незаконнорождённым (Bobrovska) |
gen. | be born on the wrong side of the tracks | родиться в бедной семье |
gen. | be born on the wrong side of the tracks | выйти из низов |
Makarov., inf. | be on the wrong side of | быть старше (какого-либовозраста) |
Makarov. | be on the wrong side of an issue | занимать неправильную позицию по какому-либо вопросу |
Makarov. | be on the wrong side of forty | быть старше сорока лет |
gen. | be on the wrong side of forty | быть старше сорока лет |
gen. | be on the wrong side of the hedge | обманываться |
Makarov. | be on the wrong side of the hedge | быть побеждённым |
Makarov. | be on the wrong side of the hedge | занимать неправильную позицию |
gen. | be on the wrong side of the hedge | выйти быть побеждённым |
Makarov., inf. | be on the wrong side of the law | нарушать закон |
Makarov., inf. | be on the wrong side of the law | быть не в ладах с законом |
gen. | be on someone's wrong side | не пользоваться расположением (кого-либо) |
gen. | born on the wrong side of the blanket | рождённый вне брака |
gen. | born on the wrong side of the blanket | внебрачный |
gen. | born on the wrong side of the blanket | незаконнорождённый |
chess.term. | castle on the wrong side | рокировать не в ту сторону |
gen. | come down on the wrong side of the hedge | принять неверное решение |
gen. | come down on the wrong side of the hedge | принять неправильное решение |
gen. | come down on the wrong side of the hedge | неправильно поступить |
idiom. | come out on the wrong side | понести убытки (VLZ_58) |
idiom. | come out on the wrong side | остаться внакладе (VLZ_58) |
Makarov., inf. | come out on the wrong side | понести убытки |
gen. | drive on the wrong side of the road | ехать по полосе встречного движения |
idiom. | from the wrong side of the blanket | внебрачный (lust) |
idiom. | from the wrong side of the blanket | незаконнорождённый (lust) |
gen. | get on the wrong side of | прогневить (someone Pickman) |
Makarov., inf. | get on the wrong side of | разозлить (someone – кого-либо) |
Makarov., inf. | get on the wrong side of | рассердить (someone – кого-либо) |
gen. | get on the wrong side of | восстановить против себя (someone Anglophile) |
gen. | get on the wrong side of | испортить отношения (someone – с кем-либо Anglophile) |
Makarov., inf. | get on the wrong side of | настроить кого-либо против себя (someone) |
gen. | get on the wrong side of | попасть в немилость (someone) |
proverb, disappr. | get out of bed on the wrong side | встать с не той ноги |
proverb, disappr. | get out of bed on the wrong side | встать не той ноги |
proverb, disappr. | get out of bed on the wrong side | вставать не той ноги |
proverb, disappr. | get out of bed on the wrong side | вставать с не той ноги |
idiom. | get out of bed on the wrong side | вставать не с той ноги (dgogenis) |
idiom. | get out of bed on the wrong side | встать не с той ноги |
proverb | get out of bed on the wrong side | слезть с кровати не с той стороны |
proverb | get out of bed on the wrong side | встать с левой ноги (дословно: Слезть с кровати не с той стороны) |
Makarov., proverb | get out of bed on the wrong side | встать с левой ноги |
Makarov. | get out of bed on the wrong side | встать в плохом настроении |
gen. | get out of bed on the wrong side | вставать с левой ноги |
gen. | get out of bed on the wrong side | быть в плохом настроении |
Makarov. | get out of the bed on the wrong side | встать с левой ноги |
idiom. | get out of the wrong side of bed | встать не с той ноги (Bullfinch) |
Gruzovik, fig. | get out of the wrong side of bed | встать с левой ноги |
saying. | get out on the wrong side of the bed | встать не с той ноги (BlackCat2990) |
proverb | get out on the wrong side of the bed | встать с левой ноги |
slang | get up on the wrong side of the bed | встать не с той ноги |
idiom. | get up on the wrong side of the bed | встать не с той ноги |
fig. | get up on the wrong side of the bed | встать с левой ноги |
Makarov. | he is in a bad mood today, he must have got out of bed on the wrong side | он сегодня не в настроении, должно быть, встал не с той ноги |
gen. | he was a kenning on the wrong side of the law | он был немного не в ладах с законом |
gen. | he was a kenning on the wrong side the law | он был немного не в ладах с законом |
Makarov. | he was born on the wrong side of the tracks | он вышел из низов |
gen. | his hat is on the wrong side | у него неправильно надета шляпа |
gen. | his hat is on the wrong side to | у него неправильно надета шляпа |
inf. | I must have gotten up on the wrong side of the bed today | я, наверное, сегодня встал с левой ноги (godsmack1980) |
gen. | laugh on the wrong side of one's face | будет не до смеха (ZolVas) |
Makarov. | laugh on the wrong side of one's face | неожиданно перейти от смеха к слезам |
Makarov. | laugh on the wrong side of one's face | неожиданно перейти от радости к слезам |
gen. | laugh on the wrong side of one's face | плакать (Anglophile) |
gen. | laugh on the wrong side of mouth | расстраиваться (вместо того, чтобы смеяться) |
gen. | laugh on the wrong side of mouth | огорчаться |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | почувствовать разочарование (ZolVas) |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | огорчаться |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | будут слёзы лить (ZolVas) |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | принужденно смеяться |
obs. | laugh on the wrong side of mouth | неестественно смеяться |
obs. | laugh on the wrong side of mouth | принуждённо смеяться |
Makarov. | laugh on the wrong side of one's mouth | плакать (вместо того, чтобы смеяться) |
Makarov. | laugh on the wrong side of one's mouth | неожиданно перейти от смеха к слезам |
Makarov. | laugh on the wrong side of one's mouth | принуждённо смеяться |
Makarov. | laugh on the wrong side of one's mouth | неестественно смеяться |
Makarov. | laugh on the wrong side of one's mouth | расстраиваться (вместо того, чтобы смеяться) |
Makarov. | laugh on the wrong side of one's mouth | огорчаться (вместо того, чтобы смеяться) |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | фальшиво смеяться |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | будет не до смеха (ZolVas) |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | расстраиваться вместо того, чтобы смеяться |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | плакать |
gen. | laugh on the wrong side of mouth | неожиданно перейти от радости к слезам |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouth | переходить от смеха к слезам (ZolVas) |
gen. | laugh on the wrong side of mouth | плакать (вместо того, чтобы смеяться) |
gen. | laugh on the wrong side of mouth | плакать |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouthface | переходить от смеха к слезам (ZolVas) |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouthface | будут слёзы лить (ZolVas) |
gen. | laugh on the wrong side of one's mouthface | почувствовать разочарование (ZolVas) |
idiom. | on the wrong side | за гранью (чего-либо; подразумевается невыгодное расположение и т.п. A.Rezvov) |
gen. | on the wrong side | наизнанку |
gen. | on the wrong side of | не на той стороне (чего-либо Alex_Odeychuk) |
idiom. | on the wrong side of common sense | за гранью здравого смысла (ivvi) |
idiom. | on the wrong side of common sense | за рамками здравого смысла (ivvi) |
idiom. | on the wrong side of common sense | противоречащий здравому смыслу (ivvi) |
gen. | on the wrong side of forty | за сорок (лет) |
gen. | on the wrong side of the bar | быть подсудимым в открытом суде |
gen. | on the wrong side of the bar | на скамье подсудимых |
gen. | on the wrong side of the law | по другую сторону закона (bookworm) |
Makarov. | on the wrong side of the post | на ложном пути |
gen. | on the wrong side of the road | по встречной (4uzhoj) |
Makarov. | on the wrong side of the tracks | в трущобах |
Makarov. | on the wrong side of the tracks | в бедном районе города |
Makarov. | on the wrong side of the tracks | в низах общества |
railw. | protected wrong side failure | защищённый опасный отказ (напр., ложная занятость ТРЦ; a wrong side failure where another part of the signalling system provides an acceptable level of protection Moonranger) |
slang | put on the wrong side out | надеть наизнанку (неправильно надеть предмет одежды Damirules) |
railw. | right side failure/wrong side failure | отказ (в первом случае отказ не снижающий уровень защиты системы, а во втором случае – представляющий опасность для движения поездов Moonranger) |
Makarov. | she is fresh and sporty on the wrong side of forty | в сорок пять баба ягодка опять (шутл.) |
gen. | she is on the wrong side of 50 | ей уже за 50 |
gen. | she is on the wrong side of 50 | ей за пятьдесят |
fig. | she is on the wrong side of forty | ей за сорок лет |
Makarov. | she is on the wrong side of forty | ей больше сорока лет |
chess.term. | the grandmaster is on the wrong side of a variation | гроссмейстер играет чёрными "белый" вариант |
Gruzovik, textile | the wrong side | изнанка (of material, clothing) |
gen. | the wrong side | оборотная сторона (материи, медали) |
Makarov. | the wrong side | та сторона, которая не права |
gen. | the wrong side | изнанка (of material, clothing) |
Makarov. | the wrong side of cloth | левая сторона материи |
gen. | the wrong side of cloth | изнанка |
gen. | the wrong side of forty | бальзаковский возраст (Anglophile) |
Makarov. | the wrong side of the cloth | левая сторона ткани |
idiom. | the wrong side of the tracks | неблагополучный район города, рабочая окраина (goorun) |
Gruzovik | the wrong side out | наоборот |
gen. | the wrong side out | наизнанку |
gen. | the wrong side outward | навыворот |
gen. | the wrong side outward | наизнанку |
railw. | unprotected wrong side failure | незащищённый опасный отказ (Moonranger) |
idiom. | wake up on the wrong side of the bed | встать не с той ноги (kstera) |
idiom. | wake up on the wrong side of the bed | вставать не с той ноги (kstera) |
forestr. | wrong side | неотделанная сторона (листа бумаги) |
gen. | wrong side | изнанка |
automat. | wrong side | оборотная сторона |
textile | wrong side | изнанка ткани |
dial. | wrong side | испод (of garment) |
Gruzovik, dial. | wrong side of garment | испод |
Gruzovik, textile | wrong side of material | левая сторона |
textile | wrong side | изнанка (ткани) |
auto. | wrong side | полоса встречного движения (ssn) |
math. | of material wrong side | левая сторона |
gen. | wrong side | левая сторона (of horse, carriage, etc) |
chess.term. | wrong side | "не та" сторона |
gen. | wrong side | изнаночная сторона (kanareika) |
railw. | wrong side failure | опасный отказ (результат – опасное состояние railwayman) |
gen. | wrong side foremost | задом наперёд |
Makarov. | wrong side of the cloth | левая сторона ткани |
chess.term. | wrong side of the defense | "белый" вариант чёрными |
sail. | wrong side of the line | худшая сторона стартовой линии |
slang | wrong side of the tracks | бедные районы города (Interex) |
inf. | wrong side out | навыверт |
inf. | wrong side out | навыворот |
gen. | wrong side out | наизнанку |
Makarov. | wrong side out | наоборот |
Gruzovik, inf. | wrong side out | навыверт (= навыворот) |
gen. | wrong side up | вверх дном |
gen. | your socks are on wrong side out | вы надели носки наизнанку |
fig. | you're wearing your socks wrong side out | вы надели носки на левую сторону |