DictionaryForumContacts

Terms containing wrap in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.geometry in the large: wrap-aroundгеометрия в большом: обёртывание (ssn)
Makarov.I can't wrap up the peace talks in less than fifty pagesя не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорах
Makarov.in cold weather you should wrap up wellв холодную погоду следует тепло одеваться
pack.pack something in bubble wrapупаковать в пузырчатую плёнку (We are flying to MCO- did you pack your wine in bubble wrap in your check-in luggage? 'More)
lawsign-in-wrapрегистрационное соглашение напр. при регистрации на сайте (guraira)
lawsign-in-wrapрегистрационный бланк (guraira)
gen.why does he wrap up his meaning in obscure language?почему он скрывает свои мысли за непонятными выражениями?
Gruzovikwrap a book in a newspaperобёртывать книгу в газету
gen.wrap a book in a newspaperобернуть книгу в газету
Makarov.wrap a child in a shawlукутать ребёнка шалью
Makarov.wrap a child in a shawlзавернуть ребёнка в шаль
gen.wrap again and in a different wayпереупаковывать
Gruzovikwrap up again and in a different wayпереупаковать (pf of переупаковывать)
gen.wrap again and in a different wayпереупаковываться
Gruzovikwrap up again and in a different wayпереупаковывать (impf of переупаковать)
gen.wrap again and in a different wayпереупаковать
gen.wrap all in one wrapсказать всё одним словом
media.wrap inсоединять один сюжет с другим с получением общей информации для обоих сюжетов
ITwrap inинкапсулировать
ITwrap inобернуть в (во что-л.)
busin.wrap smth in smthзаворачивать что-л. (во что-л.)
Gruzovik, fig.wrap inоблечь
inf.wrap in a bear hugоблапить (igisheva)
Игорь Мигwrap in a bear hugзаключить в медвежьи объятия
Makarov.wrap someone in a cocoon of loveокружать кого-либо любовью
progr.wrap in a lockобернуть в блокировку (Alex_Odeychuk)
progr.wrap in a loopобернуть в цикл (Alex_Odeychuk)
progr.wrap in a loopпоместить в цикл (Alex_Odeychuk)
gen.wrap smb. in a shawlукутать кого-л. шалью (in a cloak, in furs, etc., и т.д.)
gen.wrap smb. in a shawlзавернуть кого-л. в шаль (in a cloak, in furs, etc., и т.д.)
gen.wrap smth. in allegoryоблечь что-л. в аллегорическую форму (in obscure language, in tortuous sentences, etc., и т.д.)
construct.wrap in asphalt roofing paperобернуть в пергамин
pack.wrap in bubble wrapзавернуть в пузырчатую плёнку (She carefully wrapped the delicate vase in bubble wrap before shipping it.You can either put the device in a bubble wrap bag or completely wrap it in bubble wrap, making sure to cover all the parts including the screen and corners. 'More)
gen.wrap in clean wordsскрасить рассказ
Makarov.wrap in cotton woolохранять от превратностей судьбы
Makarov.wrap in cotton woolберечь от превратностей судьбы
gen.wrap in cotton-woolберечь как зеницу ока (Anglophile)
gen.wrap in cotton-woolоберегать (Anglophile)
gen.wrap in cotton-woolтрястись (над чем-либо / кем-либо Anglophile)
pack.wrap in filmзавёртывать в плёнку
gen.wrap smth. in paperзавернуть что-л. в бумагу (in cotton wool, in newspaper, in a piece of cloth, etc., и т.д.)
gen.wrap smth. in paperобернуть что-л. бумагой (in cotton wool, in newspaper, in a piece of cloth, etc., и т.д.)
spacewrap in paperзавёртывать в бумагу
Makarov.wrap something in paperзавернуть что-либо в бумагу
gen.wrap in paperобернуть бумагой
gen.wrap in plasticзавернуть в плёнку (Taras)
gen.wrap in plasticзаворачивать в плёнку (Taras)
construct.wrap in roofing feltобернуть что-либо рубероидом
gen.wrap luggage in cling filmобматывать багаж плёнкой (VLZ_58)
gen.wrap oneself inобмотаться
gen.wrap oneself inобматываться (with instr.)
Makarov.wrap oneself in a blanketзакутываться в одеяло
Makarov.wrap oneself in a blanketзавёртываться в одеяло
Makarov.wrap oneself in a blanketзакутаться в одеяло
Makarov.wrap oneself in a blanketзавернуться в одеяло
gen.wrap oneself in reserveнапустить на себя непроницаемый вид
gen.wrap oneself in reserveскрываться за маской сдержанности
Gruzovikwrap oneself up (inзавернуться (pf of завёртываться)
gen.wrap oneself up in one's mackintoshзакутаться в плащ (in a blanket, etc., и т.д.)
idiom.wrap somebody in cotton woolделать неженкой (кого-либо Александр_10)
idiom.wrap somebody in cotton woolсоздавать тепличные условия (кому-либо Александр_10)
Makarov.wrap the tube in a piece of white paperзаверните тюбик в кусок белой бумаги
gen.wrap up a book a parcel, one's lunch, etc. in paperобернуть книгу и т.д. бумагой
gen.wrap up a censure in a polite formulaскрыть своё неодобрение за туманом учтивых слов
gen.wrap up one's ideas in tortuous sentencesс целью маскировки выразить свои мысли уклончивыми фразами
Gruzovik, inf.wrap up inобкутать
inf.wrap up inвтягивать (вовлекать • I am sorry to get you wrapped up in this mess. Abysslooker)
Makarov.wrap up inполностью отдаваться (чему-либо)
Makarov.wrap up inбыть целиком поглощённым (чём-либо)
Makarov.wrap someone up in a blanketзакутать кого-либо в одеяло
Makarov.wrap up in a napkinдержать под спудом
gen.wrap up smb. in a shawlукутать кого-л. шалью (in a cloak, in a blanket, etc., и т.д.)
idiom.wrap up in cotton woolчрезмерно опекать (joyand)
Игорь Мигwrap up in layersтепло одеться
Игорь Мигwrap up in layersнатянуть на себя сто одежек
Gruzovik, postwrap up in postal wrapperобандеролить (pf of обандероливать)
Gruzovik, postwrap up in postal wrapperобандероливать (impf of обандеролить)
gen.wrap up in postal wrapperобандероливаться
gen.wrap up in postal wrapperобандероливать
Игорь Мигwrapped up in layersутеплившийся
gen.wrapped up in slumberскрываемый
fig.of.sp.wrapped up in thoughtзадумавшийся (ART Vancouver)

Get short URL