Subject | English | Russian |
progr. | geometry in the large: wrap-around | геометрия в большом: обёртывание (ssn) |
Makarov. | he wraps himself warm in furs | он тепло закутывается в шубу |
gen. | he wraps himself warm in furs | он плотно закутывается в шубу |
gen. | he wraps up his diffidence in a boisterous manner | он прячет свою робость за развязными манерами |
Makarov. | I can't wrap up the peace talks in less than fifty pages | я не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорах |
Makarov. | in cold weather you should wrap up well | в холодную погоду следует тепло одеваться |
Makarov. | she wraps herself warm in furs | она плотно укутывается мехами |
law | sign-in-wrap | регистрационное соглашение напр. при регистрации на сайте (guraira) |
law | sign-in-wrap | регистрационный бланк (guraira) |
gen. | why does he wrap up his meaning in obscure language? | почему он скрывает свои мысли за непонятными выражениями? |
Gruzovik | wrap a book in a newspaper | обёртывать книгу в газету |
gen. | wrap a book in a newspaper | обернуть книгу в газету |
Makarov. | wrap a child in a shawl | укутать ребёнка шалью |
Makarov. | wrap a child in a shawl | завернуть ребёнка в шаль |
gen. | wrap again and in a different way | переупаковывать |
Gruzovik | wrap up again and in a different way | переупаковать (pf of переупаковывать) |
gen. | wrap again and in a different way | переупаковываться |
Gruzovik | wrap up again and in a different way | переупаковывать (impf of переупаковать) |
gen. | wrap again and in a different way | переупаковать |
gen. | wrap all in one wrap | сказать всё одним словом |
media. | wrap in | соединять один сюжет с другим с получением общей информации для обоих сюжетов |
busin. | wrap smth in smth | заворачивать что-л. (во что-л.) |
IT | wrap in | обернуть в (во что-л.) |
IT | wrap in | инкапсулировать |
Gruzovik, fig. | wrap in | облечь |
inf. | wrap in a bear hug | облапить (igisheva) |
Игорь Миг | wrap in a bear hug | заключить в медвежьи объятия |
Makarov. | wrap someone in a cocoon of love | окружать кого-либо любовью |
progr. | wrap in a lock | обернуть в блокировку (Alex_Odeychuk) |
progr. | wrap in a loop | обернуть в цикл (Alex_Odeychuk) |
progr. | wrap in a loop | поместить в цикл (Alex_Odeychuk) |
gen. | wrap smb. in a shawl | укутать кого-л. шалью (in a cloak, in furs, etc., и т.д.) |
gen. | wrap smb. in a shawl | завернуть кого-л. в шаль (in a cloak, in furs, etc., и т.д.) |
gen. | wrap smth. in allegory | облечь что-л. в аллегорическую форму (in obscure language, in tortuous sentences, etc., и т.д.) |
construct. | wrap in asphalt roofing paper | обернуть в пергамин |
gen. | wrap in clean words | скрасить рассказ |
Makarov. | wrap in cotton wool | охранять от превратностей судьбы |
Makarov. | wrap in cotton wool | беречь от превратностей судьбы |
gen. | wrap in cotton-wool | беречь как зеницу ока (Anglophile) |
gen. | wrap in cotton-wool | оберегать (Anglophile) |
gen. | wrap in cotton-wool | трястись (над чем-либо / кем-либо Anglophile) |
pack. | wrap in film | завёртывать в плёнку |
gen. | wrap smth. in paper | завернуть что-л. в бумагу (in cotton wool, in newspaper, in a piece of cloth, etc., и т.д.) |
Makarov. | wrap something in paper | завернуть что-либо в бумагу |
gen. | wrap smth. in paper | обернуть что-л. бумагой (in cotton wool, in newspaper, in a piece of cloth, etc., и т.д.) |
gen. | wrap in paper | обернуть бумагой |
gen. | wrap in plastic | завернуть в плёнку (Taras) |
gen. | wrap in plastic | заворачивать в плёнку (Taras) |
construct. | wrap in roofing felt | обернуть что-либо рубероидом |
gen. | wrap luggage in cling film | обматывать багаж плёнкой (VLZ_58) |
gen. | wrap oneself in | обмотаться |
gen. | wrap oneself in | обматываться (with instr.) |
Makarov. | wrap oneself in a blanket | закутаться в одеяло |
Makarov. | wrap oneself in a blanket | закутываться в одеяло |
Makarov. | wrap oneself in a blanket | завёртываться в одеяло |
Makarov. | wrap oneself in a blanket | завернуться в одеяло |
gen. | wrap oneself in reserve | напустить на себя непроницаемый вид |
gen. | wrap oneself in reserve | скрываться за маской сдержанности |
Gruzovik | wrap oneself up (in | завернуться (pf of завёртываться) |
gen. | wrap oneself up in one's mackintosh | закутаться в плащ (in a blanket, etc., и т.д.) |
gen. | wrap ped up in | погружённый в (работу и т.п.) |
idiom. | wrap somebody in cotton wool | делать неженкой (кого-либо Александр_10) |
idiom. | wrap somebody in cotton wool | создавать тепличные условия (кому-либо Александр_10) |
Makarov. | wrap the tube in a piece of white paper | заверните тюбик в кусок белой бумаги |
gen. | wrap up a book a parcel, one's lunch, etc. in paper | обернуть книгу и т.д. бумагой |
gen. | wrap up a censure in a polite formula | скрыть своё неодобрение за туманом учтивых слов |
gen. | wrap up one's ideas in tortuous sentences | с целью маскировки выразить свои мысли уклончивыми фразами |
Gruzovik, inf. | wrap up in | обкутать |
Makarov. | wrap up in | полностью отдаваться (чему-либо) |
Makarov. | wrap up in | быть целиком поглощённым (чём-либо) |
Makarov. | wrap someone up in a blanket | закутать кого-либо в одеяло |
Makarov. | wrap up in a napkin | держать под спудом |
gen. | wrap up smb. in a shawl | укутать кого-л. шалью (in a cloak, in a blanket, etc., и т.д.) |
idiom. | wrap up in cotton wool | чрезмерно опекать (joyand) |
Игорь Миг | wrap up in layers | тепло одеться |
Игорь Миг | wrap up in layers | натянуть на себя сто одежек |
Gruzovik, post | wrap up in postal wrapper | обандеролить (pf of обандероливать) |
Gruzovik, post | wrap up in postal wrapper | обандероливать (impf of обандеролить) |
gen. | wrap up in postal wrapper | обандероливаться |
gen. | wrap up in postal wrapper | обандероливать |
Игорь Миг | wrapped up in layers | утеплившийся |
gen. | wrapped up in slumber | скрываемый |
fig.of.sp. | wrapped up in thought | задумавшийся (ART Vancouver) |