Subject | English | Russian |
Makarov. | a materialistic mind will think materialistically even about the teaching of Christ | материалистический ум будет думать материалистически даже об учении Христа |
vulg. | are your hands clean? pause Would you mind turning my balls over? | грубая фраза, используемая человеком без всякого смысла, исключительно с целью показать свой "богатый словарный запас" |
gen. | but the moment i began to think about the mind, the same depression would settle on me | но как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия (evilnero) |
gen. | he is afraid that children's minds will be polluted with the violence that they see on television | он опасается, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизору |
proverb | he who would catch fish must not mind getting wet | без труда не вытащишь и рыбку из пруда (В.И.Макаров) |
proverb | he who would catch fish must not mind getting wet | не отрубить дубка, не надсадя пупка (igisheva) |
proverb | he who would catch fish must not mind getting wet | без труда не выловишь и рыбку из пруда (В.И.Макаров) |
proverb | he who would catch fish must not mind getting wet | без труда не вынешь рыбку из пруда (nothing can be achieved without effort) |
proverb | he who would catch fish must not mind getting wet | чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (дословно: Кто хочет рыбку поймать, не должен бояться намокнуть) |
gen. | he will make up his mind in his own way | он решит всё по-своему |
gen. | he would not mind doing it | он не прочь сделать это |
gen. | he would not mind going | он не прочь пойти |
gen. | I'll call by if you don't mind | я зайду, если вы не возражаете |
gen. | I'll keep that in mind | буду иметь в виду (TranslationHelp) |
gen. | I'll keep that in mind | приму это к сведению (Yokky) |
gen. | I'll keep that in mind | я возьму это на заметку (Yokky) |
gen. | I'll keep you in mind | я буду вас иметь в виду |
gen. | I'll keep your suggestions in mind | я приму ваши указания к сведению |
gen. | I'll set down one or two points while they are fresh in my mind | я запишу один или два пункта, пока я их не забыл |
dipl. | I'm real blah! would you mind awfully if I just went home? | у меня просто нет настроения. ты не против, если я пойду домой? |
gen. | it never crossed my mind that he would object | мне никогда в голову не приходило, что он будет возражать |
progr. | Keep this in mind if you get unexpected type-incompatibility error message on expressions that would otherwise seem perfectly correct | Имейте это обстоятельство в виду, если получите неожиданное сообщение об ошибке несовместимости типов в выражениях, которые, на первый взгляд, кажутся совершенно правильными (ssn) |
gen. | men will not bend their minds | люди не хотят направить свой ум |
gen. | men will not bend their minds | люди не хотят обсудить |
gen. | my mind is not made up, so I would rather not vote | у меня нет твёрдого мнения, поэтому я лучше воздержусь от голосования |
gen. | once he has made up his mind, nothing will make him change his mind | если уж он что задумал, ничто не заставит его изменить своего решения (VLZ_58) |
gen. | once he has made up his mind, nothing will turn him | если он что-нибудь решил, ничто не заставит его изменить своего решения |
gen. | operator, would you mind switching this call through to Extension ...? | коммутатор, пожалуйста, переключите этот вызов на добавочный |
Makarov. | parents are afraid that their children's minds will be polluted with the violence that they see on television | родители опасаются, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизору |
gen. | the line is busy, would you mind hanging on? | телефон занят, подождите |
gen. | the line is busy, would you mind hanging on? | телефон занят, не вешайте трубку |
Makarov. | the master told him if he did not mind his work he would bag him | хозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом, он его уволит |
Makarov. | the master told him if he did not mind his work he would bag him | хозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом он его уволит |
Makarov. | their comprehensive minds would, in that state of society, have found no play | их острый ум при данном состоянии общества не нашёл бы простора для действия |
Makarov. | these doubts will be arrayed before their minds | эти сомнения выстроятся в их головах |
gen. | this will blow your mind | у тебя от этого крыша поедет (Anglophile) |
gen. | we hope that our friends will bear that in mind | мы надеемся, что наши друзья будут помятовать об этом (Супру) |
gen. | will you keep me in mind? | вы будете иметь меня в виду? |
gen. | would mind | отказываться |
gen. | would you like a drink? I don't mind | хотите выпить рюмочку? – пожалуй |
gen. | would you mind... | вы бы не могли сделать что-л....? |
gen. | would you mind... | вы бы не возражали сделать что-л....? (+ глагол с окончанием "-ing") |
inf. | would you mind ... | если не трудно (англ. в форме вопроса) |
gen. | would you mind...? | не могли бы вы ... ? |
gen. | would you mind + форма герундия ...? | не могли бы вы...? Используется в обращениях к незнакомым людям. |
gen. | would you mind holding this box? – Not in the least | вам не трудно подержать эту коробку? – Нисколько (С удовольствием) |
gen. | would you mind holding your tongue? | сделайте одолжение, замолчите |
gen. | would you mind holding your tongue? | сделайте одолжение, попридержите язык |
gen. | would you mind holding your tongue? | попридержи свой язык, пожалуйста |
gen. | would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.? | вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.? |
gen. | would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.? | вы не возражаете, если я уйду и т.д.? |
gen. | would you mind if we took a moment? | если вы не против, мы коротко переговорим (ad_notam) |
gen. | would you mind keeping quiet? | можете потише? |
gen. | would you mind moving up a little? | не подвинетесь ли вы немного? |
gen. | would you mind my opening the window? | вы не будете возражать, если я открою окно? |
gen. | would you mind my opening the window? | вы ничего не имеете против, если я открою окно? |
gen. | would you mind my smoking? | вы не будете возражать, если я закурю? |
gen. | would you mind opening the window? | не откроете ли вы окно? |
gen. | would you mind opening the window? | вам не трудно открыть окно? |
gen. | would you mind opening the window? | не будете ли вы так добры открыть окно? |
gen. | would you mind repeating it? | вас не затруднит повторить это? |
inf. | would you mind repeating that? | вы не могли бы повторить это ещё раз? |
polite | would you mind repeating that? | вы не могли бы повторить то, что вы сказали? (ART Vancouver) |
Makarov. | would you mind repeating that, I didn't quite catch on | не могли бы вы повторить, а то я не совсем понял |
gen. | would you mind ringing? | не будете ли вы так любезны позвонить? |
gen. | would you mind ringing | пожалуйста, позвоните |
gen. | would you mind ringing? | будьте любезны, позвоните |
Makarov. | would you mind ringing for some dinner? | пожалуйста, позвоните, чтобы подали обед |
Makarov. | would you mind ringing for some hot water? | пожалуйста, позвоните, чтобы принесли горячей воды |
Makarov. | would you mind ringing for some tea? | пожалуйста, позвоните, чтобы подали чай |
gen. | would you mind running through your proposals? | пожалуйста, перечислите вкратце ваши предложения |
dipl. | would you mind saying that again? | не могли бы вы повторить (bigmaxus) |
dipl. | would you mind telling me about | не могли бы вы рассказать мне о (bigmaxus) |
cliche. | would you mind waiting for a few minutes? | подождите, пожалуйста, несколько минут |
Makarov. | you haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done | ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано |
gen. | You will not grasp her with your mind | Умом Россию не понять (trans. Anatoly Liberman) |
gen. | you'll have to decide this in your own mind | тебе придётся самостоятельно решить этот вопрос |
gen. | you'll have to decide this in your own mind | тебе придётся самому решить этот вопрос |