DictionaryForumContacts

Terms containing work to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusionкаждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения
Makarov.a new conversation starts up every hour, and debateable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusionкаждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения
gen.adapt one's methods of work to the changed circumstancesприспосабливать методы своей работы к изменившимся обстоятельствам
OHSadaptation of work to manадаптация труда к человеку
mil., avia.air work to animal herding/huntingвоздушные операции со стадами животных
mil., avia.air work to crop or other spreading workсельскохозяйственные воздушные операции
mil., avia.air work to medevacоперации по воздушной медицинской эвакуации
mil., avia., conv.notation.air work to parachute droppingвоздушно-десантные операции
mil., avia.air work to personnel positioning to siteвоздушные операции по доставке личного состава в назначенное место
mil., avia.air work to rescueвоздушные спасательные операции
mil., avia., conv.notation.air work to survey, patrol, photographicвоздушные операции по аэросъёмке и патрулированию
mil., avia.air work to target towingвоздушная буксировка мишеней
product.allow work to be startedдопускать к работе (Yeldar Azanbayev)
philos.allow work to be what gave our lives meaningпозволить работе придавать смысл нашей жизни (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.ascription of this work to Schubert may be falseатрибуция этого опуса Шуберту может оказаться ошибочной
construct.Assess the amount of painting work to be done by the area of the surface to be paintedОбмер малярных работ производите по площади обрабатываемой поверхности
O&G, sahk.r.award work to on a contract basisсдать в подряд производство работ
mech.eng., obs.bring the work to within a few thousandths of sizeобработать изделие с припуском в несколько тысячных дюйма
gen.carry the work to completionдоводить работу до завершения (modesty to excess, one's principles to extreme, the argument to its logical conclusion, etc., и т.д.)
Makarov.carry the work to completionдовести работу до конца
Makarov.carry the work to completionзавершить работу
gen.carry the work to completionдоводить работу до конца (modesty to excess, one's principles to extreme, the argument to its logical conclusion, etc., и т.д.)
construct.define the volume of the work to be executedопределять объём работ, подлежащих выполнению
busin.delegating work to othersделегирование работы другим
busin.delegating work to othersпоручение работы другим
progr.delegation of the work to another objectделегирование работы другому объекту (ssn)
mech.eng., obs.dress the work to a given outlineвыправлять изделие по данному профилю (о шаблонах)
Makarov.everyone who has work to do should seek bodily strength to do it less irksomelyкаждый, кому приходится делать работу, должен быть физически сильным для того, чтобы эта работа была менее утомительной
gen.experimental or industrial experiment work to test various technologiesопытные и опытно-промышленные работы по испытанию различных технологий (ABelonogov)
Makarov.find a spade and set to, there's a lot of work to do in the gardenвозьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделать
gen.for work to be performedв счёт выполняемых работ (ABelonogov)
sport.has your club still got some work to do?игра вашего клуба всё ещё оставляет желать лучшего? (Alex_Odeychuk)
sport.has your club still got some work to do?спортивные результаты вашего клуба всё ещё оставляют желать лучшего? (Alex_Odeychuk)
Makarov.have much work to doиметь много работы
Makarov.have much work to doбыть очень занятым
Makarov.have much work to doиметь много дел
Makarov.having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger membersя сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым
Makarov.he described the nature of the work to be doneон описал характер предстоящей работы
Makarov.he gave us this work to doон поручил нам эту работу
gen.he has a lot of work to doу него большая нагрузка
Makarov.he has got a lot work to do todayу него сегодня много работы
Makarov.he hasn't got much work to do todayу него сегодня мало работы
Makarov.he reckoned the work to be one of his successesон считал это произведение своей удачей
Makarov.heavier particles work to bottomтяжёлые частицы медленно оседают на дно
gen.how is this work to be done?как выполняется эта работа?
gen.I do believe we can make this work to our advantageя думаю, мы из этого извлечём выгоду (Excella_Gionne)
Makarov.I had my work to doу меня ещё была работа
Makarov.I had my work to doмне надо было ещё сделать работу
gen.I have a lot of work to make upу меня много недоделок, надо поработать
inf.I have a pile of work to doу меня много дел (Taras)
Makarov.I have a pile of work to doмне надо сделать массу вещей
gen.I have got lots of work to doу меня очень много дел
gen.I have got lots of work to doмне надо очень много сделать
gen.I have got lots of work to doу меня очень много работы
Makarov.I have some work to do in the gardenмне нужно кое-что сделать в саду
Makarov.I have work to doмне некогда
Makarov.I have work to doя занят
gen.I have work to doмне нужно кое-что сделать (Это необязательно именно дела по работе. Могут быть и дела по дому, или какое-либо задание по учёбе, которое нужно сделать. I have work to do может использоваться в любом контексте, когда у вас есть задачи, которые нужно выполнить. • I have a lot of work to do today – У меня сегодня много работы (но это необязательно именно дела связанные с вашей работой) TranslationHelp)
gen.I have work to doу меня есть дела (Это необязательно именно дела по работе. Могут быть и дела по дому, или какое-либо задание по учёбе, которое нужно сделать. I have work to do может использоваться в любом контексте, когда у вас есть задачи, которые нужно выполнить. • I have a lot of work to do today – У меня сегодня много работы (но это необязательно именно дела связанные с вашей работой) TranslationHelp)
Makarov.I set to work to wake up the boysя принялся будить мальчиков
Makarov.I work to a very tight scheduleв моей работе всё расписано по минутам
sport.Interdepartmental task force on coordination of work to prevent and combating doping in sportsМежведомственная рабочая группа по обеспечению координации работы по предотвращению допинга в спорте и борьбе с ним (Aleks_Teri)
gen.interrupt one's work to answer the bellпрервать работу, чтобы открыть дверь (him to say that they were already there, etc., и т.д.)
Makarov.I've got a mountain of work to doу меня гора работы
austral., slangI've got yonks of work to do nowу меня сейчас много работы
Makarov.I've lots of work to clear up by the weekendдо субботы мне нужно ещё переделать массу работы
gen.leave all the work all the responsibility, etc. to herсвалить всю работу и т.д. на неё
gen.leave the work to somebody elseсваливать работу на другого (kee46)
mech.eng.machine the work to a filletскруглять (на внутренней поверхности)
mech.eng.machine the work to a radiusскруглять (на внешней поверхности)
busin.make a perfect place for work to oneselfсделать себе идеальное место для работы (Konstantin 1966)
Makarov.make a reconnaissance of the work to be doneсделать предварительные намётки к предстоящей работе
gen.make it one's life's work to do somethingсделать делом всей своей жизни (Technical)
gen.men must work to liveчтобы жить, люди должны работать
construct.Minimize the volume of work to be done at heightСведите до минимума объём верхолазных работ
Makarov.now stop buggering about, I've got work to doотстань, мне нужно работать
gen.organizational work to prepare forорганизационная работа по подготовке (ABelonogov)
econ.outsource work to foreign countriesпередавать работу другим странам (A.Rezvov)
gen.Passion for work, Passion for your work, to be passionate about your workлюбовь к своему делу (Correction of translation)
nautic.person appropriately trained and certified by the manufacturer for the work to be doneлицо, соответственно обученное и сертифицированное фирмой-производителем на проведение работ (Konstantin 1966)
gen.pretending that he had a lot of work to do, he left earlyон ушёл рано, сославшись на то, что у него якобы очень много работы
construct.quantity of performed building work to create reserveобъём задела
market.quietly work to boostтихо работать по продвижению (Alex_Odeychuk)
sec.sys.reassign from anti-terror work to financial crimesперебрасывать с антитеррористической работы на расследование финансовых преступлений (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
construct.review of the work to be doneобзор характера предстоящих работ (напр., на инструктаже)
construct.schedule of work to be performedграфик производства работ (Yeldar Azanbayev)
Makarov.scrub your vacation plans: there is work to doзабудьте об отпуске – нам предстоит работа
HRseek work to assist the familyискать работу, чтобы помочь финансово обеспечивать семью (Alex_Odeychuk)
Makarov.she has a spot of work to doей нужно немного поработать
Makarov.she stopped work to have her babyона бросила работу, чтобы родить ребёнка
lab.law.shortchange women doing similar work to menоплачивать труд женщин в меньшем размере, чем труд мужчин, занятых на одинаковой работе (Alex_Odeychuk)
gen.shout for the work to be finishedкричать, чтобы кончили работу (for the room to be cleaned, etc., и т.д.)
Makarov.stop fooling about/around, we have serious work to doкончай тут баклуши бить, у нас работа
Makarov.stop footling about, we have serious work to doхватит дурить, у нас серьёзное дело
gen.the adscription of this work to Schubert may be falseатрибуция этого опуса Шуберту может оказаться ошибочной
Makarov.the ascription of this work to Schubert may be falseатрибуция этого опуса Шуберту может оказаться ошибочной
gen.the attribution of this work to Schubert may be falseатрибуция этого Опуса Шуберту может оказаться ошибочной
Makarov.the chief has decided to farm out most of the work to freelance employeeначальник решил передать большую часть работы внештатному сотруднику
Makarov.the expense of the work to be borne by the abuttersрасходы по проведению работ должен взять на себя владелец соседнего участка земли
Makarov.the expense of the work to be borne by the abuttersрасходы по проведению работ должны взять на себя владельцы смежных земельных участков
Makarov.the heavier particles work to the bottomтяжёлые частицы медленно оседают на дно
progr.the process of resolving the status of an indoubt logical unit of work to either the committed or the rollback stateПроцесс разрешения статуса неоднозначной логической единицы работы для выполнения принятия или отката (разрешение неоднозначности)
Makarov.the villagers sell their work to the touristsжители деревни продают свои изделия туристам
Makarov.the work to be finished next week is of great interestработа, которая будет закончена на следующей неделе, представляет большой интерес
gen.the worker had three days of work to his creditу рабочего было три дня в загоне
gen.there is a great amount of work to be done yetещё предстоит сделать много работы
gen.there is no end of work to be doneработы непочатый край (Taras)
scient.there is some more work to do to circumvent this difficultyнужно ещё поработать, чтобы обойти эту трудность ...
gen.there is still much work to doВпереди много работы
gen.there is still work to be doneвпереди ещё много работы (SirReal)
Makarov.there was no work to be hadработу невозможно было найти
gen.there's still work to be doneработа ещё не закончена (There's still work to be done. -- Работа ещё не закончена. ART Vancouver)
Makarov.they stopped work to have a few whiffsони устроили перекур
gen.they're speeding up their work to meet the deadlineони ускоряют работу, чтобы кончить к сроку
sec.sys.to deliberately work to maximize the carnageработать целенаправленно над увеличением масштабов кровавой бойни
robot.transit routine work to botsпередавать рутинную работу роботам (Alex_Odeychuk)
robot.transition routine work to botsпередавать рутинную работу роботам (Alex_Odeychuk)
robot.transitioning routine work to botsпередача рутинной работы роботам (Alex_Odeychuk)
Makarov.villagers sell their work to the touristsжители деревни продают свои изделия туристам
gen.we've got real work to doнадо работать на результат (а не языком молоть usnews.com Alex_Odeychuk)
show.biz.work to a backing trackпеть под фонограмму (Palych I)
gen.work to a deadlineработать в рамках ограниченного времени (TarasZ)
gen.work to a deadlineработать в рамках ограниченного срока (TarasZ)
gen.work to a deadlineработать, имея ограниченное время (имея срок, к которому работа должна быть выполнена; He has got used to working to a deadline. – Он привык работать, имея ограниченное время. TarasZ)
busin.work to a fixed deadlineработать в условиях жестко установленных сроков выполнения работ (Alex_Odeychuk)
gen.work to a practical paceстараться работать в практическом темпе (aspss)
gen.work to a very tight deadlineочень мало времени (контекстуальный перевод) // We are working to a very tight deadline to apply to the Commercial Court – У нас очень мало времени, чтобы подать документы в суд 4uzhoj)
gen.work to be doneнамеченная работа (WiseSnake)
gen.work to be doneзапланированная работа (WiseSnake)
busin.work to capacityработать на полную мощность
busin.work to capacityработать с полной нагрузкой
Makarov.work to capacityработать в полную силу
unions.work to contractработа по правилам (форма протеста или забастовки, то же самое, что и work to rule)
busin.work to deadlinesработать в сжатые сроки (Лорина)
Gruzovik, inf.work someone to deathзагонять
inf.work oneself to deathзагоняться работой
inf.work someone to deathзагнать
Makarov.work someone to deathне давать кому-либо ни отдыха ни срока
Makarov.work someone to deathне давать кому-либо передышки
Makarov.work someone to deathвытянуть из кого-либо все жилы
Makarov.work someone to deathне давать кому-либо ни отдыха, ни срока
Makarov.work someone to deathзаездить кого-либо до смерти
idiom.work someone to deathне давать ни отдыху, ни продыху (Mark_y)
Makarov.work someone to deathзаездить (кого-либо)
Makarov.work someone to deathзагнать кого-либо до полусмерти
Makarov.work someone to deathсвести кого-либо в могилу непосильным трудом
gen.work someone to deathсвести в могилу непосильным трудом
polit.work to defeatработать на поражение (Alex_Odeychuk)
gen.work to do somethingзаниматься (bookworm)
gen.work to one's endsстремиться к своей цели
forestr.work to failureработа разрушения
forestr.work to failureработа на излом
Makarov.work to good purposeработать не зря
gen.work to improve oneselfработать над собой
gen.work to improve oneselfрасти над собой (makhno)
amer.work to meet the needs of othersработают и в интересах других
math.work to our benefitработать на нас
for.pol.work to overcome crisesпроводить работу по преодолению кризисных ситуаций (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. – М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002. Alex_Odeychuk)
auto.work to patternработать по шаблону
Makarov.work to patternработать по модельному шаблону
sec.sys.work to prevent money launderingработа по линии борьбы с отмыванием денег (Alex_Odeychuk)
sec.sys.work to prevent money launderingработа по противодействию отмыванию денег (незаконно полученных от оборота наркотиков, уклонения от уплаты налогов, контрабанды, краж, шантажа, взяточничества и других видов преступной деятельности Alex_Odeychuk)
intell.work to recruit emigrantsагентурная работа по эмиграции (Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.work to rehabilitate roads, railroads, bridges and portsработы по реконструкции авто- и железных дорог, мостов и портов
lawwork to ruleработа "строго по правилам" (скрытая форма забастовки)
econ.work to ruleработать по правилам
dipl.work to ruleработать по правилам (вид забастовки)
EBRDwork to ruleработа по регламенту
dipl.work to ruleтормозить работу точным соблюдением всех правил (норм и т. п.)
sociol.work to ruleработа по правилам (вид забастовки)
econ.work to ruleработать строго по правилам (вид забастовки)
busin.work to ruleпроводить итальянскую забастовку
busin.work to ruleработать строго по правилам
gen.work to ruleразновидность забастовки, призванной добиться соблюдения трудового соглашения
gen.work to ruleстрогое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.)
gen.work to ruleтребование соблюдать правила работы
Makarov.work to ruleвыполнять все условия трудового соглашения (в качестве способа снижения эффективности работы; обыкн. как форма протеста при трудовых спорах)
Makarov.work to ruleпроводить итальянскую забастовку (выполнять работу по всем правилам с целью замедлить её темп)
busin.work to ruleтормозить работу точным соблюдением всех правил
Makarov.work to ruleпровести итальянскую забастовку
gen.work to ruleотказ работников работать дополнительное время
econ.work to scheduleработать по графику
Makarov.work to scheduleвыдерживать график (работ, движения и т.п.)
inf.work to some extremeдорабатываться (with до)
polit.work to strengthen political connectionsработать над укреплением политических связей (nytimes.com Alex_Odeychuk)
Makarov.work to taskштучная работа
gen.work to taskсдельная работа
gen.work to the advantage ofблагоприятствовать
gen.work to the benefitиспользовать на благо (Alexander Matytsin)
gen.work to the benefitиспользовать во благо (Alexander Matytsin)
gen.work someone to the boneдержать в чёрном теле
idiom.work someone to the boneсодрать семь шкур (VLZ_58)
Makarov.work someone to the boneвогнать кого-либо в пот
gen.work to the boneработать не покладая рук. (КГА)
gen.work to the boneтянуть жилы из
gen.work to the boneработать до изнеможения (КГА)
gen.work to the detrimentиспользовать в ущерб (Alexander Matytsin)
lawwork to the highest standardработать качественно (Elina Semykina)
tech.work a detail to the marking-outобрабатывать деталь по разметке
Makarov.work to the marking-outобрабатывать по разметке
inf.work to the maxработать до предела (Andrey Truhachev)
inf.work to the maxработать что есть сил (Andrey Truhachev)
uncom.work to the maxстрадовать (вА Супру)
idiom.work to the maxработать на износ (Andrey Truhachev)
inf.work to the maxмного трудиться (Andrey Truhachev)
inf.work to the maxмного работать (Andrey Truhachev)
inf.work to the maxработать до упора (Andrey Truhachev)
inf.work to the maxтрудиться изо всех сил (Andrey Truhachev)
inf.work to the maxработать изо всех сил (Andrey Truhachev)
gen.work to the planидти по плану (Ремедиос_П)
psychol.work to the point of burnoutработать до выгорания (The ideal that motivates us to work to the point of burnout is the promise that if you work hard, you will live a good life: not just a life of material comfort, but a life of social dignity, moral character and purpose in life. theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.work to the point of exhaustionдоработаться до изнеможения
idiom.work to the point of exhaustionработать на износ (Alexgrus)
gen.work to the point of exhaustionработать до изнеможения
Makarov.work to the scheduleработать строго по графику
busin.work to tight deadlinesработать в условиях соблюдения жёстких сроков (Alex_Odeychuk)
dipl.work to way of thinkingсклонить кого-либо на свою сторону
Makarov.work to way of thinkingсклонять кого-либо на свою сторону
dipl.work to way of thinkingвнушить кому-либо свои убеждения
Makarov.work to way of thinkingвнушать кому-либо свои убеждения
nautic.work to windwardлавировать против ветра
Makarov.you have to make a go of marriage, you have to work to make a marriage a successты должен успешно жениться, и тебе необходимо приложить много усилий, чтобы женитьба была успешной
gen.you must not allow your work to fall offвы не должны допускать, чтобы качество вашей работы становилось хуже

Get short URL