Subject | English | Russian |
gen. | ability to work | способность к труду (Alexander Demidov) |
gen. | ability to work under pressure | стрессоустойчивость (LadyTory) |
gen. | able to do plain work | умеющий шить |
gen. | able to work | трудоспособный (после сущ. Franka_LV) |
gen. | able to work | работоспособный |
gen. | able to work under pressure | стрессоустойчивый (twinkie) |
gen. | accustom smb. to work | приучать кого-л. к труду (to the rolling of the ship, etc., и т.д.) |
gen. | adapt one's methods of work to the changed circumstances | приспосабливать методы своей работы к изменившимся обстоятельствам |
gen. | add urgency to the work | ускорить работу (по... – on... Anglophile) |
gen. | after finishing school he started to work at the factory | после окончания школы он пошёл на завод |
gen. | all that points to the fact that he does not know this work | все показывает, что он не знает дела |
gen. | application to work | рвение |
gen. | application to work | прилежание |
gen. | application to work | старание |
gen. | apply various standards to a work of art | применять различные критерии к произведению искусства |
Gruzovik | assign to work | направлять на работу |
gen. | attitude to work | отношение к работе (Victor Topol) |
gen. | authority to perform the work | полномочия на выполнение работы (ssn) |
gen. | authorization to work | разрешение на работу (Ренка) |
gen. | available to work | готов приступить к работе (Johnny Bravo) |
gen. | Back to work before talks begin declaration | заявление о том, чтобы рабочие вернулись к работе до того, как начнутся переговоры |
gen. | be a pleasure to work with | быть тем, с кем приятно работать (Johnny Bravo) |
gen. | be a pleasure to work with | быть приятным коллегой (Johnny Bravo) |
gen. | be accustomed to hard work | быть приученным к тяжёлому труду (to bad food, to long hours, to the cold, etc., и т.д.) |
gen. | be dedicated to the unfinished work which | посвятить себя завершению труда, который (Линкольн; ...) |
gen. | be forced to seek legitimate work | быть вынужденным искать законную работу (bigmaxus) |
gen. | be no longer able to work | выйти в тираж |
gen. | be on one's way to work | идти на работу (On 6 February 1981, a 7-8 foot, big, bulky creature was seen behind a restaurant near Rocks State Park (Maryland). It was sorting through rubbish, which included very smelly catfish. Witness Michael Green was on his way to work at 2.30 a.m., and stopped to watch the creature for ten minutes. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") -- шёл на работу ART Vancouver) |
gen. | be required to work | привлекаться к работе (Alexander Demidov) |
gen. | be too lazy to work | лениться работать |
Gruzovik | be unable to work | быть нетрудоспособным |
gen. | be unable to work | быть нетрудоспособным |
Gruzovik | be unable to work | отработать |
gen. | be unable to work | отработаться |
gen. | be up to the neck in work | быть по горло в работе (Сomandor) |
gen. | be up to your ears in work | по уши в работе (cambridge.org olga69) |
Gruzovik | begin to work | заработать |
gen. | being late to work | опоздание на работу (Do you continue to play games even though you are aware of negative consequences, such as not getting enough sleep, being late to school/work, spending too much money, having arguments with others, or neglecting important duties? Taras) |
gen. | burst to get down to work | рваться в дело (raf) |
gen. | but to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human duty | но заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизма (bigmaxus) |
gen. | call in sick to work | позвонить на работу и отпроситься (Should I call in sick to work tomorrow, what do you think? – from "Papa teach me" channel on youtube dinchik%)) |
gen. | call in to work | вызвать на работу (My husband got called in to work over Memorial Day because the guy on call was too smashed to even communicate over the phone. 4uzhoj) |
gen. | carry the work to completion | доводить работу до завершения (modesty to excess, one's principles to extreme, the argument to its logical conclusion, etc., и т.д.) |
gen. | carry the work to completion | доводить работу до конца (modesty to excess, one's principles to extreme, the argument to its logical conclusion, etc., и т.д.) |
gen. | charity work no ill to its neighbour | кто любит ближнего, тот не причиняет ему зла |
gen. | choose your work according to your ability | выбирайте себе работу по силам |
gen. | clear cut objectives for field work on photosynthesis have to be formulated | задачи полевых опытов по фотосинтезу следует чётко сформулировать |
gen. | clearance to work unsupervised | допуск к самостоятельной работе (Alexander Demidov) |
gen. | come, lads, all hands to work! | так, ребята, все за работу! |
gen. | come to work | выйти на работу (WiseSnake) |
gen. | commute to work | ездить на работу в город (bigmaxus) |
gen. | commute to work | добираться до работы с пригородов (bigmaxus) |
gen. | commute to work | расстояние, преодолеваемое во время ежедневных поездок из пригорода в город (bigmaxus) |
gen. | day after day he came to work late | изо дня в день он опаздывал на работу |
gen. | days spent travelling to and from the place of work | дни нахождения в пути к месту работы и обратно (ABelonogov) |
Игорь Миг | day-to-day work | ежедневная работа |
Игорь Миг | day-to-day work | оперативная работа |
Игорь Миг | day-to-day work | проза жизни |
Игорь Миг | day-to-day work | труды насущные |
Игорь Миг | day-to-day work | рутина |
Игорь Миг | day-to-day work | постоянная работа |
Игорь Миг | day-to-day work | каждодневный труд |
gen. | dedicate life to work | посвящать жизнь работе |
gen. | devil to work | работает как чёрт |
gen. | do you know what? we've to do some work tonight | слушайте, вот какая вещь: сегодня вечером нам придётся поработать |
gen. | don't try to saddle your dirty work on me! | не перекладывай на меня свою грязную работу! |
gen. | dream when one ought to work | мечтать вместо того, чтобы работать |
gen. | drive to work | ехать на работу (The very weird case reportedly began earlier this year as Andrew Dawson and a friend were driving to work. ART Vancouver) |
gen. | due to the pressure of work | из-за занятости (Верещагин) |
gen. | easy-to-work | простой в работе (olga garkovik) |
gen. | engagement of employees to perform work | привлечение работников к работе (ABelonogov) |
gen. | face-to-face work | индивидуальная работа (с кем-либо Кунделев) |
gen. | for it to work | для раскрутки (suburbian) |
gen. | for the time of her work, she has proved herself to be positive | за время работы она зарекомендовала себя с положительной стороны |
gen. | for work to be performed | в счёт выполняемых работ (ABelonogov) |
gen. | force smb. to work hard | заставлять кого-л. много работать (to sign a paper, to yield, to resign, to confess, to give in, to leave the town, etc., и т.д.) |
gen. | free up time to work | высвободить время для работы (on ... – над ... чем-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | from each according to his ability, to each according to his work | От каждого по способностям, каждому по труду |
gen. | get called in to work | выйти на работу (по требованию начальства • My husband got called in to work over Memorial Day because the guy on call was too smashed to even communicate over the phone. 4uzhoj) |
gen. | get down to work | приниматься за работу (В.И.Макаров) |
gen. | get down to work | приниматься за дело (В.И.Макаров) |
Gruzovik | get down to work | усаживаться за работу |
gen. | get down to work | серьёзно заняться делом |
gen. | get down to work | приняться за работу (catsim84) |
gen. | get down to work on | заняться работой над (On Monday we'll get down to work on Phil's proposal. ART Vancouver) |
Gruzovik | get to work | впрягаться в работу |
gen. | get to work | браться за работу (dimock) |
gen. | get to work | браться за дело (dimock) |
gen. | get to work | приступать к работе (VLZ_58) |
gen. | get to work on time | попадать на работу вовремя |
gen. | get to work on time | попасть на работу вовремя |
Gruzovik | get to work on time | попада́ть на работу вовремя |
gen. | get to work on time | доберись на работу вовремя (Alex_Odeychuk) |
gen. | go another way to work | иначе приняться за дело |
gen. | go back to work | возобновить работу |
gen. | go off to work | поехать на работу (After snapping a few photos of the oddity, the homeowner brought his dog back into the house and went off to work wondering what exactly had occurred in his backyard. -- поехал на работу coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | hard work has a great deal to do with his success | своим успехом он во многом обязан упорному труду |
gen. | harness two horses in tandem to work in tandem on a book - | вдвоём работать над книгой |
gen. | have no data to work on | не иметь данных, из которых можно было бы исходить |
gen. | have no data to work upon | не иметь данных, из которых можно было бы исходить |
gen. | having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | поскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании |
gen. | having to work excessive or unsocial hours | ненормированный рабочий день (all credits go to ker-online 4uzhoj) |
gen. | he alleged illness as his reason for not going to work | он не вышел на работу, сославшись на болезнь |
gen. | he applied himself to his work | он приналег на работу |
gen. | he came down on me for getting to work late | он наказал меня за опоздание на работу |
gen. | he came to us supposedly to work | он приехал к нам якобы для того, чтобы работать |
gen. | he decided to load more work on hers | он решил ещё больше загрузить её работой |
gen. | he developed the habit of going to work on foot | у него выработалась привычка ходить на работу пешком |
gen. | he devotes all his free time to work in the club | он отдаёт всё своё свободное время работе в клубе |
gen. | he did not go to work – allegedly he was ill | он на работу не вышел якобы по болезни (= so others say) |
gen. | he did not go to work – allegedly he was ill | он на работу не вышел, сказал, что будто бы болен (= so he himself said) |
gen. | he did not live to finish the work | он не смог при жизни завершить эту работу |
gen. | he doesn't care for his wife to work | он не хочет, чтобы его жена работала |
gen. | he doesn't like to be taken away from his work | он не любит, когда его отрывают от работы |
gen. | he doesn't set himself up to be an experienced painter, but his work is pleasing to the eye | он не считает себя опытным художником, но его работы радуют глаз |
gen. | he doesn't want a man to fret and stew about his work | он не хочет, чтобы человек переживал и беспокоился из-за своей работы |
gen. | he doesn't want to work either | он также не хочет работать |
gen. | he fell to work | он принялся за работу |
gen. | he fell to work immediately | он сразу же взялся за работу |
gen. | he goes to work along this street | он ходит на работу по этой улице |
gen. | he got down to his work | он засел за работу |
gen. | he got sick and had to beg off work | он заболел и ему пришлось отпроситься с работы |
gen. | he had no inducement to work harder | у него не было стимула работать больше |
gen. | he had some milk before he went to work | он напился молока перед уходом на работу |
gen. | he has a lot of work to do | у него большая нагрузка |
gen. | he has an earnest approach to his work | у него серьёзное отношение к работе |
gen. | he has lost all inclination to work | он потерял всякую охоту к работе |
gen. | he has to do his work | он должен сделать свою работу |
gen. | he hasn't many incentives to hard work | у него нет большого стимула к тому, чтобы много работать |
gen. | he hasn't much many incentives to hard work | у него нет большого стимула к тому, чтобы много работать |
gen. | he hates being tied down to a regular work schedule | он очень не любит быть связанным точным расписанием |
gen. | he is a pleasure to work with | с ним работать одно удовольствие |
gen. | he is devoted to his work | он предан своей работе |
gen. | he is expected to finish the work in a month | он должен закончить эту работу через месяц |
gen. | he is giving up the stage and turning to film work | он бросает сцену и переходит на работу в кино |
gen. | he is hard to work with | с ним трудно иметь дело |
gen. | he is hard to work with | с ним трудно работать |
gen. | he is hopeful of returning to work soon | он полон надежд в скором времени вернуться на работу |
gen. | he is hurrying me to finish my work | он торопит меня с окончанием работы |
gen. | he is in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morning | он у себя в кабинете, у него куча работы, которую ему надо сделать к утру |
gen. | he is not informed as to whether she did the work | ей неизвестно, сделала ли она эту работу |
gen. | he is not up to his work | он не справляется с работой |
gen. | he is practically married to his work | он живёт и дышит своей работой |
gen. | he is put to every kind of work | его используют на разной работе |
gen. | he is put to every kind of work | он привык привычен ко всякой работе |
gen. | he is put to every kind of work | его ставят на всякую работу |
gen. | he is tied to his work | он связан работой (to his duties, to a thankless task, etc., и т.д.) |
gen. | he is to get two thousand roubles for his work | за работу ему причитается две тысячи рублей |
gen. | he is up to his neck in work | он занят по горло |
gen. | he is up to his neck in work | у него работы по горло |
gen. | he is up to his neck to work | он очень загружен работой |
gen. | he is up to the eyes in work | он завален работой |
gen. | he lacks all incentive to work | у него нет никакого стимула для работы |
gen. | he likes others to do his work for him | он любить выезжать на чужой работе |
gen. | he made a half-hearted attempt to work | он сделал вялую попытку взяться за работу |
gen. | he made a half-hearted attempt to work | он принялся было за работу, но скоро бросил |
gen. | he made believe to work hard | он делал вид, что он усердно работает (to throw a ball, not to know anything, etc., и т.д.) |
gen. | he made up his mind to work harder | он решил работать усерднее (to hurry, to lend him the money, to start at once, etc., и т.д.) |
gen. | he made up his mind to work harder | он решил работать больше (to hurry, to lend him the money, to start at once, etc., и т.д.) |
gen. | he makes believe to work a little now and then | он делает вид, что время от времени понемножку работает |
gen. | he may be trusted to do the work well | можно с уверенностью сказать, что он хорошо справится с работой |
gen. | he may be trusted to do the work well | можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошо |
gen. | he may be trusted to do the work while I am away from home | можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока меня не будет дома |
gen. | he may be trusted to do the work while I am away from home | можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде |
gen. | he ought to have at least two days for that work | для этой работы ему нужно хотя бы два дня |
gen. | he ought to have at least two days for that work | для этой работы ему нужно хоть два дня |
gen. | he owes his success to hard work | своим успехом он обязан неустанной работе |
gen. | he put me to work at once | он сразу же поручил мне работу |
gen. | he put me to work at once | он сразу же дал мне работу |
gen. | he put me to work peeling potatoes | он посадил меня чистить картошку |
gen. | he ran round the house to work off some of his energy | он пробежался вокруг дома, чтобы дать выход своей энергии |
gen. | he said that he would work his fingers to the bone for Ada | он сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук |
gen. | he set his hand to the work | он взялся за работу |
gen. | he set them to work at Greek | он усадил их за греческий язык |
gen. | he started to work so badly that I might just as well fire him | он стал так плохо работать, хоть увольняй его |
gen. | he tried to undo the work of his predecessor | он пытался перечеркнуть работу своего предшественника |
gen. | he turned his mind to his work | он сосредоточился на своей работе |
gen. | he undertook to do the work | он взялся за эту работу |
gen. | he used to bike to work | он ездил на работу на велосипеде |
gen. | he walks to work | он ходит на работу пешком |
gen. | he wants to work | его тянет к работе |
gen. | he was let through the examination, but warned to improve his work | его допустили к экзамену, но предупредили, чтобы он подтянулся |
gen. | he was pretty steamed when he got back to work | у него из ушей дым валил, когда он пришёл на работу (от злости Taras) |
gen. | he was supposed to work today | он должен был работать сегодня |
gen. | he was trying to do his work, but came to grief | он пытался выполнять свою работу, но его постигла неудача |
gen. | he was up to his neck in work | у него работы по горло |
gen. | he will finish the work, even if he has to sit up all night | он кончит работу, хотя бы ему пришлось просидеть всю ночь |
gen. | he will finish the work, even if he has to sit up all night | он кончит работу, хотя бы ему пришлось просидеть ночь (Taras) |
gen. | her constant study was to work well | она всегда старалась хорошо работать |
gen. | he's up to his neck in work | он занят по горло |
gen. | hire a man to do the work | нанимать кого-л., чтобы он сделал эту работу (him to clean the hall, a girl to sit with the baby, some people to help out, etc., и т.д.) |
gen. | hired to work as | нанятый на работу в качестве |
gen. | his face began to work | от волнения и т.п. у него начало подёргиваться лицо |
gen. | his features began to work | от волнения и т.п. у него начало подёргиваться лицо |
gen. | his hard work begins to bear fruit | его напряжённая работа начинает приносить плоды |
gen. | his success is largely due to hard work | своим успехом он обязан главным образом своему усердному труду |
gen. | his unselfish work is beginning to tell | его бескорыстная работа начинает приносить давать результаты |
gen. | his unselfish work is beginning to tell | его бескорыстная работа начинает приносить плоды |
gen. | his work does credit to him | он заслуживает уважения за свою работу |
gen. | his work is food and drink to him | он живёт и дышит своей работой |
gen. | his work is not up to much | в его работе нет ничего особенного |
gen. | his work seemed to many a new musical idiom | многим казалось, что его работа – это новый музыкальный стиль |
gen. | how is this work to be done? | как выполняется эта работа? |
gen. | how much time you will need to complete this work? About a half hour | сколько времени вам будет нужно (нгна nazikoa@inbox.ru) |
gen. | I agree to work on condition that I can send for my family | я согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семью |
gen. | I am up to my ears in work | у меня полно работы |
gen. | I am up to my eyeballs in work. | у меня работы выше крыши (agylshyn_oqy) |
gen. | I am up to my neck in work | я занят по горло (Taras) |
gen. | I can't get anyone to do the work properly | не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует |
gen. | I can't get down to work today | мне сегодня не работается |
gen. | I can't settle down to work with this examination hanging over me | я не могу спокойно работать, когда на мне висит экзамен |
gen. | I do believe we can make this work to our advantage | я думаю, мы из этого извлечём выгоду (Excella_Gionne) |
gen. | I don't know how to work this gadget | я не знаю, как обращаться с этой штукой (с э́тим приспособле́нием) |
gen. | I get to meet with a lot of interesting people trough my work | я встречаюсь со многими интересными людьми по работе (Viola4482) |
gen. | I gotta go to work early tomorrow, whatchathank? | я должен вставать завтра с утра, понял? |
gen. | I have a lot of work to make up | у меня много недоделок, надо поработать |
gen. | I have got lots of work to do | у меня очень много дел |
gen. | I have got lots of work to do | мне надо очень много сделать |
gen. | I have got lots of work to do | у меня очень много работы |
gen. | I have work to do | мне нужно кое-что сделать (Это необязательно именно дела по работе. Могут быть и дела по дому, или какое-либо задание по учёбе, которое нужно сделать. I have work to do может использоваться в любом контексте, когда у вас есть задачи, которые нужно выполнить. • I have a lot of work to do today – У меня сегодня много работы (но это необязательно именно дела связанные с вашей работой) TranslationHelp) |
gen. | I have work to do | у меня есть дела (Это необязательно именно дела по работе. Могут быть и дела по дому, или какое-либо задание по учёбе, которое нужно сделать. I have work to do может использоваться в любом контексте, когда у вас есть задачи, которые нужно выполнить. • I have a lot of work to do today – У меня сегодня много работы (но это необязательно именно дела связанные с вашей работой) TranslationHelp) |
gen. | I hope to work with you in the future | я надеюсь на дальнейшее сотрудничество с Вами (dimock) |
gen. | I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my way | я намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне |
gen. | I just can't work up any interest of my students to this dull book | я просто не могу вызвать у учеников никакого интереса к этой нудной книжке |
gen. | I like things to work smoothly | я люблю, когда всё идёт гладко |
gen. | I look on it as an honour to work with you | для меня большая честь работать с вами |
gen. | I realised that I would have to work two shifts | я понимала, что работать мне придётся в две смены (Ace Translations Group) |
gen. | I saw the accidence way to work | я видел аварию по дороге на работу |
gen. | I saw the accidence way to work | по дороге на работу я видел аварию |
gen. | I set him to work at mowing the lawn | дал ему задание постричь газон |
gen. | I set him to work at mowing the lawn | я велел ему постричь газон |
gen. | I shall leave the work for him to complete | я предоставлю ему закончить работу |
gen. | I shall leave the work for him to complete | я оставлю ему закончить работу |
gen. | I tried to work out what she meant | я пытался понять, что она имеет в виду |
gen. | I was almost late to work | я чуть не опоздал на работу (Taras) |
gen. | I was destined to work with children | бог призвал меня работать с детьми (sankozh) |
gen. | if a man wishes to improve himself, let him improve his work | труд-это лучший инструмент для самосовершенствования |
gen. | if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
gen. | if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried! | если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus) |
gen. | if you're going to work like that, they'll fire you in a hurry | если так будешь работать, скоро получишь по шапке |
gen. | I'll clear the dishes away, they will be able to work at the table | я уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столом |
gen. | I'm not up to such hard work in this hot weather | я не способен выполнять такие сложные задания в такую жару |
gen. | incite to work | побуждать кого-либо к работе |
gen. | Instruction Concerning Safety in Work Relating to the Exploration and Development of Oil, Gas and Gas Condensate Deposits with a High Hydrogen Sulphide Content | Инструкция по безопасному ведению работ при разведке и разработке нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений с высоким содержанием сероводорода (E&Y ABelonogov) |
gen. | it appears to me that the work can be done in time | мне представляется, что работа может быть выполнена в срок |
gen. | it appears to me that the work can be done in time | у меня создаётся такое впечатление, что работа может быть выполнена в срок |
gen. | it appears to me that the work can be done in time | мне кажется, что работа может быть выполнена в срок |
gen. | it behoves you to work | вам надлежит работать |
gen. | it can help to have an impartial third party look over your work | будет полезно, если вашу работу ваше изделие осмотрит кто-нибудь незаинтересованный |
gen. | it does not pay to spend too much money on this work | не стоит тратить слишком много денег на эту работу |
gen. | it doesn't take much to seduce me from my work | чтобы отвлечь меня от работы, достаточно малого |
gen. | it has to do with his work | это связано с его работой |
gen. | it is convenient for her to begin the work today | ей удобно начать работу сегодня |
gen. | it is hard to find work | трудно найти работу |
gen. | it is horrible to work there | здесь отвратительно работать |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, как разрешится данная ситуация |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | пока нельзя сказать, к чему это приведёт |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, во что это выльется |
gen. | it seems it's not in the cards for us to work together | как видно, не судьба нам вместе работать |
gen. | it takes an hour to get to work | дорога на работу занимает час (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | it was awful to work there | работать там было страшно |
gen. | it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work | в те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме |
gen. | it was the work of a moment to call him | вызвать его было делом одной минуты |
gen. | it will never pay to work this mine | разработка этого рудника никогда не окупится |
gen. | it will never pay to work this mine | разработка этого рудника не окупится |
gen. | it would be hard to make that work | нелегко будет этого добиться (While the Hullo seems to be doing fairly well going between Vancouver and Nanaimo, I'm not convinced there would be enough foot traffic to make a similar and cost effective service going to the Sunshine Coast. never mind Bowen. Would be hard to make that work. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | it would be ideal to work here | было бы идеально здесь работать |
gen. | it would take some time for the trade to work itself right | потребуется определённое время, чтобы торговля начала приносить доход |
gen. | it would take some time for the trade to work itself right | потребуется определённое время, чтобы торговля стала успешной |
gen. | it's a pleasure to work with him | с ним работать одно удовольствие (Taras) |
gen. | it's a site which helps people to mend or end bad relationships at home or at work | это сайт, который помогает решить проблему взаимоотношений дома или на работе: либо улучшить их, либо разорвать их окончательно |
gen. | it's an honour to work with him | работать с ним – большая честь |
gen. | it's high time we got down to work | давно пора сесть за работу |
gen. | it's not a novelty for him to work this way | так работать ему не новинка |
gen. | it's noting to her to work all night | ей ничего не стоит проработать всю ночь |
gen. | it's time to place our differences aside and work together | пора отставить наши разногласия и вместе приняться за работу |
gen. | it's time to place our differences aside and work together | пора забыть о наших разногласиях и заняться совместной работой |
gen. | it's time to put our differences aside and work together | пора забыть о наших разногласиях и взяться за работу сообща |
gen. | it's time to set our differences aside and work together | настало время забыть о наших разногласиях и начать сотрудничать |
gen. | it's work not to do something | с трудом удерживаться, чтобы не сделать что-либо (Abysslooker) |
gen. | it's work not to do something | так и подмывает сделать что-либо (Abysslooker) |
gen. | Jane was down with a cold last week, so she didn't come to work | на прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работу |
gen. | keep up-to-date with work | успевать вовремя (о работе Olga Fomicheva) |
gen. | knuckle down to work | энергично взяться за работу |
gen. | knuckle down to work | решительно взяться за работу |
gen. | leave all the work all the responsibility, etc. to her | свалить всю работу и т.д. на неё |
gen. | leave the work to somebody else | сваливать работу на другого (kee46) |
gen. | let's get down to work | приступим к делу |
gen. | let's get to work | приступим к работе (Alex_Odeychuk) |
gen. | lie to work | усердствовать |
gen. | lie to work | налегать на работу |
gen. | long training empowers an artist to work with ease | хорошая выучка помогает художнику работать с лёгкостью |
gen. | magnificent work, nothing to be compared with it | прекрасная работа, ничто не может с ней сравниться |
gen. | make it one's life's work to do something | сделать делом всей своей жизни (Technical) |
gen. | make one's way to work | добираться на работу (If B.C. goes ahead with the switch to permanent daylight time, the sun won't rise until after 9 a.m. for a full month in Vancouver during the winter. Some parts of the province won't see the sun until 10 a.m. That means millions more British Columbians will wake up, eat breakfast and make their way to work before natural light fills the sky. cbc.ca ART Vancouver) |
gen. | manage to work one's way into someone's house | напроситься в гости |
gen. | many people travel to work by car | многие едут на работу на машине |
gen. | men must work to live | чтобы жить, люди должны работать |
gen. | not to do a stitch of work | не сделать и самой малости |
gen. | not to do the full amount of work | недоработать |
Gruzovik | not to do the full amount of work | недоработать (pf of недорабатывать) |
Gruzovik | not to do the full amount of work | недорабатывать (impf of недоработать) |
gen. | not to feel up to one's work | не быть в состоянии работать (to a serious discussion, to a party, etc., и т.д.) |
gen. | not to work | бездействовать (Alexander Demidov) |
gen. | not up to his work | не соответствует своей работе |
Игорь Миг | nothing beats honest to goodness hard work | ученье и труд всё перетрут |
gen. | nothing is going to work out | ничего не получится (VLZ_58) |
gen. | on the way to work | по дороге на работу (Sergei Aprelikov) |
gen. | only when it comes to my work | только если речь идёт о моей работе (Viola4482) |
gen. | orifice-to-work distance | расстояние от края суживающего сопла до изделия (при плазменно-дуговой сварке
Johnny Bravo) |
gen. | our work is drawing to a close | наша работа приближается к концу |
gen. | Passion for work, Passion for your work, to be passionate about your work | любовь к своему делу (Correction of translation) |
gen. | permit to engage in work in the field of | разрешение на право ведения работ в области (ABelonogov) |
gen. | provide an inducement to work harder | стимулировать человека к более упорному труду |
gen. | Ready to Work and Defense the USSR | Готов к труду и обороне СССР (wikipedia.org 4uzhoj) |
gen. | request to be excused from work | отпроситься с работы (VLZ_58) |
gen. | return to work | возвратиться на работу |
gen. | return to work | выходить на работу |
gen. | return to work | выйти на работу |
gen. | return to work | приступить к работе (ABelonogov) |
gen. | Richard said that he would work his fingers to the bone for Ada | Ричард сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук |
gen. | ride back and forth to one's work in a city | ездить в город на работу и обратно |
gen. | ride the subway to work | ездить на метро на работу (ART Vancouver) |
gen. | right to work | право на труд |
gen. | room to work | поле для деятельности (tfennell) |
gen. | school-to-work transition | переход от учёбы к работе (термин МОТ Азери) |
gen. | science has taught us how to put the atom to work | наука заставила атом работать на нас (bigmaxus) |
gen. | send to work | отправлять на работу |
Gruzovik | send to work | направлять на работу |
gen. | send smb. to work | отправить кого-л. на работу |
gen. | send smb. to work | послать кого-л. на работу |
gen. | send to work | отправить на работу |
gen. | send to work | направить на работу |
gen. | set a machine a device, a mechanism, etc. to work | заводить машину (и т.д.) |
gen. | set a machine a device, a mechanism, etc. to work | запускать машину (и т.д.) |
gen. | set a machine a device, a mechanism, etc. to work | приводить в действие машину (и т.д.) |
gen. | set down success to hard work | объяснять чей-либо успех упорным трудом |
gen. | set one's hand to the work | взяться за работу (to the task, to the plough, etc., и т.д.) |
gen. | set somebody to work | засадить за работу |
gen. | set somebody to work | дать работу |
gen. | set the class the boys, him, etc. to work | засадить класс и т.д. за работу (to a task, to sums, to dictation, etc., и т.д.) |
gen. | set to work | дать кому-либо занятие |
gen. | set to work | засадить кого-либо за работу |
gen. | set to work | усадить за работу |
gen. | set to work | начать работать (on) |
gen. | set to work | приниматься за дело (В.И.Макаров) |
gen. | set to work | дать кому-либо дело |
gen. | set to work | заставить кого-либо работать |
gen. | set to work | браться за работу |
gen. | set to work | приняться за работу (В.И.Макаров) |
gen. | set someone to work | дать работу (кому-либо) |
gen. | set to work | усадить за дело |
gen. | set to work | сесть за работу (kee46) |
gen. | set to work | приняться за дело |
gen. | set to work on one's studies | приняться за учение |
gen. | set to work on one's studies | начать заниматься |
gen. | set to work on the problem | приняться за работу над этой проблемой |
gen. | set one's wits to work | ломать голову |
gen. | set wits to work | ломать себе голову над (чем-либо) |
gen. | settle to one's work | приняться за работу (В.И.Макаров) |
gen. | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньги |
gen. | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей на самом деле не надо было работать так упорно, чтобы разбогатеть, просто у неё есть особый нюх к деньгам |
gen. | she felt off-colour so she didn't go to work | ей нездоровилось, и она не пошла на работу |
gen. | she has to walk far to get to work | ей очень далеко ходить на работу |
gen. | she has to walk far to get to work | ей очень далеко идти на работу |
gen. | she has to work at being friendlier with people | ей нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьми |
gen. | she is at pains to point out how much work she has done | она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала |
gen. | she is new to the work | она ещё не знакома с этой работой |
gen. | she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called timework | ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повремённая работа |
gen. | she settled herself to her work | она устроилась и принялась за работу |
gen. | she settled herself to her work | она уселась и принялась за работу |
gen. | she wants someone to do the donkey work | ей нужен "ишак" |
gen. | she was entirely given up to work | она была поглощена работой (to what she was doing, etc., и т.д.) |
gen. | she was ordered to finish her work in a week | ей предложили закончить работу в недельный срок |
gen. | she'd have enough money to provide for her children until she could find work | у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу |
gen. | she's got to work hard for her living | ей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь |
gen. | shout for the work to be finished | кричать, чтобы кончили работу (for the room to be cleaned, etc., и т.д.) |
gen. | sign the form to release someone from work | подписать освобождение от работы (VLZ_58) |
gen. | sign up to work | устроиться на работу (где-л. • A fellow jujitsu fighter, an employee of the local psychiatric hospital, was recruiting young men who could restrain unruly patients. Roaldsnes is six feet three, with dark hair and an athletic build. He signed up to work at the hospital, and before long he “was involved in isolating a patient, together with two police officers,” he said. (newyorker.com) ART Vancouver) |
gen. | sign up to work | наняться на работу (где-л. • A fellow jujitsu fighter, an employee of the local psychiatric hospital, was recruiting young men who could restrain unruly patients. Roaldsnes is six feet three, with dark hair and an athletic build. He signed up to work at the hospital, and before long he “was involved in isolating a patient, together with two police officers,” he said. (newyorker.com) ART Vancouver) |
gen. | sign up to work | записаться на работу (где-л. • A fellow jujitsu fighter, an employee of the local psychiatric hospital, was recruiting young men who could restrain unruly patients. Roaldsnes is six feet three, with dark hair and an athletic build. He signed up to work at the hospital, and before long he “was involved in isolating a patient, together with two police officers,” he said. (newyorker.com) ART Vancouver) |
gen. | sit down to work | приниматься за работу |
gen. | sit or get down to work | сесть за стол |
gen. | sit or get down to work | сесть за работу |
gen. | sit down to work | засесть за работу |
gen. | sit down to one's work | сесть за работу (to a game of cards, etc., и т.д.) |
gen. | sit down to one's work | приняться за работу (to a game of cards, etc., и т.д.) |
Gruzovik | sit down to work | усаживаться за работу |
gen. | stand up to one's work | справляться со своей работой |
gen. | stick to one's work | не отрываться от работы (to business, at a task, to a job until it is finished, etc., и т.д.) |
gen. | stop arsing about and get back to work | берись за работу |
gen. | stop arsing about and get back to work | хватит ваньку валять |
gen. | stop talking and tend to your work | перестаньте болтать и займитесь своим делом |
gen. | subtle lessons like these take time to work but they do work! | ненавязчивые уроки (bigmaxus) |
gen. | subtle lessons like these take time to work but they do work! | искусно преподанные уроки (bigmaxus) |
gen. | take off one's coat to the work | горячо взяться за работу |
gen. | take off coat to the work | взяться за работу засучив рукава |
gen. | temporary inability to work | временная нетрудоспособность (тж. temporary incapacity to work • Temporary Incapacity to Work. The Executive shall notify the Company without delay of every instance of the temporary incapacity to work and its probable duration. On request, the reasons for the temporary inability to work must be indicated. If the Executive is unable to work on account of the temporary incapacity to work due to illness for which he is not responsible, then the Company shall continue to pay his remuneration for a period of 3 (three) months. 'More) |
gen. | temporary incapacity to work | временная нетрудоспособность (Temporary Incapacity to Work. The Executive shall notify the Company without delay of every instance of the temporary incapacity to work and its probable duration. On request, the reasons for the temporary inability to work must be indicated. If the Executive is unable to work on account of the temporary incapacity to work due to illness for which he is not responsible, then the Company shall continue to pay his remuneration for a period of 3 (three) months. Alexander Demidov) |
gen. | the adscription of this work to Schubert may be false | атрибуция этого опуса Шуберту может оказаться ошибочной |
gen. | the attribution of this work to Schubert may be false | атрибуция этого Опуса Шуберту может оказаться ошибочной |
gen. | the best way to "work" the elections | наилучший способ проводить выборы |
gen. | the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help | дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочь |
gen. | the devil finds work for idle hands to do | дьявол находит занятие для праздных рук |
gen. | the devil finds work for the idle hands to do | безделье-мать пороков (IlonaSun) |
gen. | the night being comparatively young, Billy decided to work the trams | так как ночь только началась, Билли решил обшарить несколько поездов |
gen. | the painter forced his apprentices to work much for him in his studio | живописец заставлял своих учеников много работать на себя в его студии |
gen. | the secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filing | секретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагах |
gen. | the train was late due to the maintenance work on the line | Поезд опоздал из-за ремонтных работ на линии |
gen. | the work attributable to a 12th century poet | это произведение можно приписать перу одного ИЗ поэтов 12 в |
gen. | the work has to be finished as soon as possible | работа должна быть закончена возможно скорее |
gen. | the work is ready to go to the press | работа готова для печати |
gen. | the work business, etc. took us to Paris | эта работа и т.д. привела нас в Париж |
gen. | the worker had three days of work to his credit | у рабочего было три дня в загоне |
gen. | there appeared a tendency for people to work at their homes rather than to go to offices | появилась тенденция – работать дома, а не ходить в офис |
gen. | there is a great amount of work to be done yet | ещё предстоит сделать много работы |
gen. | there is no end of work to be done | работы непочатый край (Taras) |
gen. | there is no need for her to work | она может не работать (нуждается в заработке) |
gen. | there is no need for her to work | она не нуждается в заработке |
gen. | there is not much to say for his work | похвалить его работу не за что |
gen. | there is still much work to do | Впереди много работы |
gen. | there is still work to be done | впереди ещё много работы (SirReal) |
gen. | there was no work and they had to turn away hundreds of people | работы не было, и им пришлось отказать сотням людей |
gen. | there's no end to the work here | работе тут конца краю нет |
gen. | there's still work to be done | работа ещё не закончена (There's still work to be done. -- Работа ещё не закончена. ART Vancouver) |
gen. | these killings seem to be the work of a sadist | эти убийства, кажется, совершены садистом |
gen. | these people should be made to work | этих людей надо заставить работать |
gen. | they are a joy to work with | работать с ними – одно удовольствие (Anglophile) |
gen. | they are to begin this work next week | они должны начать эту работу на следующей неделе |
gen. | they expressed a wish to work there | они выразили желание работать там (Franka_LV) |
gen. | they have no inclination at all to work | они совсем не расположены работать |
Игорь Миг | they were suspended from work and sent to quarantine | они были отстранены от работы и отправлены на карантин |
gen. | they're speeding up their work to meet the deadline | они ускоряют работу, чтобы кончить к сроку |
gen. | this dress is too fancy to wear to work | для работы нужно платье поскромнее |
gen. | this heater had to be chucked away because it didn't work | этот обогреватель пришлось выбросить, так как он не работал |
gen. | this is critical to our work | это крайне важно для нашей работы |
gen. | this piece of work does not come up to your usual standard | это произведение не соответствует вашему обычному уровню |
gen. | this piece of work does not come up to your usual standard | эта работа написана вами хуже, чем обычно |
gen. | this pupil has made a concerted effort to improve his work | этот ученик вовсю пытается лучше учиться |
gen. | this work comes to me | эта работа приходится на мою долю |
gen. | this work has to be done at the highest speed | эта работа должна быть сделана в ударном порядке |
gen. | this work is not to my liking | эта работа мне не душе |
gen. | this work is not to my taste | эта работа мне не по вкусу |
gen. | this work wants to be done with great care | эту работу следует сделать с большой тщательностью |
gen. | to work | на работу |
gen. | transfer to restricted work | перевод на лёгкий труд (ipesochinskaya) |
gen. | treatment and return-to-work recommendations | лечебные и трудовые рекомендации (onastasiy) |
gen. | turn attention to work | сосредоточивать внимание своей работе |
gen. | turn one's hand to useful work | заняться полезным делом |
gen. | turn one's thoughts one's attention, etc. to one's work | сосредоточить свои мысли и т.д. на работе (to practical matters, to something more important, etc., и т.д.) |
gen. | turn thoughts to work | сосредоточивать мысли на работе |
gen. | turn to one's work | браться за работу |
gen. | turn to one's work | приниматься за работу |
gen. | turn up to work | выйти на работу (WiseSnake) |
gen. | two pumps machines, wheels, etc. were set to work | два насоса и т.д. были приведены в действие |
gen. | two pumps machines, wheels, etc. were set to work | два насоса и т.д. были включены |
Gruzovik | unable to work | неработоспособный |
gen. | under permit to work | с полученным допуском к проведению работ (Johnny Bravo) |
gen. | unequal to the work | не соответствующий занимаемой должности (Anglophile) |
gen. | up to one's ears in work | занят по уши |
gen. | up to one’s ears in work | работы невпроворот |
gen. | up to one's eyes in work | занят по горло |
gen. | up to the eye in work | по уши в работе |
gen. | warm to one's work | живо заинтересоваться своей работой |
gen. | we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось согласовать наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |
gen. | we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось утрясти наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |
gen. | we must begin to work right away | мы должны тотчас же приступить к работе |
gen. | we must get to work at once | нам пора за работу |
gen. | we must work out what we want to say | нам надо обдумать, что нам сказать |
gen. | we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat. | Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали |
gen. | we shall have to work hard to come up with the other firm | чтобы сравняться с конкурентами, нам надо очень много работать |
gen. | we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё приноровился |
gen. | we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё научился |
gen. | we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё усвоил |
gen. | we were ordered to finish the work as soon as possible | нам велели кончить работу как можно скорее |
gen. | we're ready to start the building work, and we're just waiting for the all clear from council | мы готовы начать строительные работы и лишь ждём разрешения муниципалитета |
gen. | what time do you get to your work in the morning? | когда вы приходите утром на работу? (metamark) |
gen. | work one's fingers to the bone | надрывать жилы (Franka_LV) |
gen. | work one's fingers to the bone | стирать себе пальцы до крови |
gen. | work one's fingers to the bone | стирать себе пальцы в кровь |
gen. | work one's fingers to the bone | заморить себя на работе |
gen. | work round to the main theme | вернуться к основной теме (to the point from which the discussion started, etc., и т.д.) |
gen. | work someone to the bone | вогнать кого-либо в пот |
gen. | work one's ticket to the south | отработать свой проезд на юг (to America, etc., и т.д.) |
Gruzovik | work up to something | начать издалека |
Gruzovik | work up to something | говорить издалека |
gen. | work up to the collar | работать не покладая рук |
gen. | work one's way from ... to | пройти путь от ... до (grafleonov) |
gen. | work one's way to | проложить себе дорогу |
gen. | work one's way to a position of responsibility | добиваться положения в обществе |
gen. | work one's way up to | пробиваться (напр., в элиту, в средний класс и т.д.. контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | work one's way up to | пробиться (напр., в элиту, в средний класс и т.д.. контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | you children will cook up any excuse not to do your work | Вы, ребята, только и ищете, что повод не работать (Taras) |
gen. | you have to work at being friendlier with people | тебе нужно учиться быть мягче в общении с людьми |
gen. | you must not allow your work to fall off | вы не должны допускать, чтобы качество вашей работы становилось хуже |
gen. | you must work hard if you wish to be anyone | нужно упорно работать, если хочешь выбиться в люди |
gen. | you won't find the work difficult if only you set your mind to it | если вы серьёзно возьмётесь за дело, работа не покажется вам трудной |
gen. | you won't succeed unless you attend to your work | вы не добьётесь успеха, если вы не будете добросовестно работать |
gen. | your recent work has not been up to your usual standard | последнее задание вы выполнили хуже, чем обычно |
gen. | you've got to stand over him to make him work | он работает только из-под палки |