Subject | English | Russian |
construct. | a more powerful machine is needed to carry out the work | для выполнения этих работ нужна более мощная машина |
transp., inf. | car gronked out on the way to work | машина сломалась по дороге на работу |
construct. | carry out the work you need rickers ... to ... m long | для производства работ необходим подтоварник длиной от ... до ... метров |
product. | close out permit to work | закрыть наряд-допуск (Yeldar Azanbayev) |
construct. | Collection of initial data is required to evaluate expediency of the project, to work out the detailed project report and to decide on the capacity of the project | Сбор исходных данных необходим для обоснования технико-экономической целесообразности строительства, подготовки технического проекта и принятия решения о мощности объекта |
construct. | contractor charged to carry out the work | подрядчик, ответственный за выполнение работ |
product. | fill out permit to work | заполнить наряд-допуск (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | go out to work | ходить на работу |
Makarov. | go out to work | ходить на службу |
gen. | go out to work | пойти на работу (dimock) |
sport. | going to the gym to work out | походы в спортзал на тренировку (financial-engineer) |
gen. | have ones work cut out to do something | делать что-то с большим трудом, прыгнуть выше головы, сильно постараться (Пример: She'll really have her work cut out to finish all those reports by the end of the week Мария Григорян) |
Makarov. | having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members | я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым |
Makarov. | he doesn't work here any more, he was caught out helping himself to the petty cash | он здесь больше не работает, его застукали за кражей мелких денег |
Makarov. | he must stop work now as he has to go out | он должен прекратить работу, так ему нужно идти |
Makarov. | he went out to unwind after work | он отправился отдохнуть после работы |
Makarov. | his attempt to psych out the other competitors seemed to work | его попытка оказать психологическое давление на конкурентов, похоже, удалась |
Makarov. | his attempt to psych out the other competitors seemed to work | его попытка оказать психическое давление на конкурентов, казалось, удалась |
Makarov. | I have to go and work, I must get out my next speech | мне нужно пойти поработать, надо подготовить моё следующее выступление |
gen. | I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my way | я намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне |
gen. | I tried to work out what she meant | я пытался понять, что она имеет в виду |
Makarov. | I'm just an out-of-work who wants to stay that way | я просто безработный, который хочет таковым и остаться |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, как разрешится данная ситуация |
Makarov. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, к чему это приведёт |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | пока нельзя сказать, к чему это приведёт |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, во что это выльется |
inf. | it's not going to work out | не получится (VLZ_58) |
Makarov. | make out a permit to work | оформлять допуск |
Makarov. | many married women go out to work | многие замужние женщины идут работать |
gen. | nothing is going to work out | ничего не получится (VLZ_58) |
Makarov. | our mission was to work out a trade agreement | нашей миссией было разработать торговое соглашение |
Makarov. | people who are out of work cannot afford to scoff at any job | людям, у которых нет работы, приходится серьёзно относиться к любым предложениям |
polit. | Proposal by the Soviet Union to the United States to work out "key provisions" on strategic offensive arms, ABM systems and nuclear tests | Предложение СССР Соединённым Штагам разработать "ключевые положения" по наступательным стратегическим вооружениям, системам ПРО и ядерным испытаниям (Предложение было выдвинуто М. С. Горбачёвым 14 апреля 1987 г. в ходе встречи с государственным секретарём США Дж. Шульцем в Москве; "Правда", 15 апреля 1987 г.: док. ООН <-> A/CN. 10/96, 8 мая 1987 г., the proposal was advanced by M. Gorbachev on 14 April 1987 in his meeting with US Secretary of State G. Shultz in Moscow; Pravda, 15 April 1987; USSR mission to the UN press-release No. 42, 15 April 1987, New. York; UN Document A/CN. 10/96, 8 May 1987) |
Makarov. | she is at pains to point out how much work she has done | она изо всех сил старается обратить внимание на то, сколько она сделала |
gen. | she is at pains to point out how much work she has done | она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала |
Makarov. | she keeps house and I go out to work | она ведёт хозяйство, а я работаю |
Makarov. | the car conked out on the way to work, and I had to telephone for a repair vehicle | по дороге на работу моя машина заглохла, и мне пришлось вызывать техпомощь |
Makarov. | the chief has decided to farm out most of the work to freelance employee | начальник решил передать большую часть работы внештатному сотруднику |
math. | the exact relationship is left for the student to work out | мы предлагаем слушателям вывести точное соотношение самостоятельно |
econ. | the expenses work out to be | расходы выражаются в сумме |
Makarov. | the government is paying out more money than ever before to people out of work | правительство выплачивает сейчас безработным больше, чем когда-либо |
Makarov. | the tyre blew out as I was driving to work | эта шина лопнула, когда я ехал на работу |
Makarov. | the work of producing many electrical components was farmed out to small manufacturers | производство многих компонентов электрооборудования было передано мелким предприятиям |
transp., inf. | vehicle gronked out on the way to work | машина сломалась по дороге на работу |
gen. | we must work out what we want to say | нам надо обдумать, что нам сказать |
Makarov. | work a detail to the marking-out | обрабатывать деталь по разметке |
gen. | work it all out to a T | точно высчитать (Сегодня занимает высокую должность, но планирует, что каждый год будет подниматься минимум на одну карьерную ступеньку. И всё ради того, чтобы через четыре года заработать на квартиру – он точно высчитал.; источник – goo.gl dimock) |
Makarov. | work of producing many electrical components was farmed out to small manufacturers | производство многих компонентов электрооборудования было передано мелким предприятиям |
gen. | work out a solution to a problem | найти решение вопроса |
Makarov. | work out to | преобразовывать к виду |
Makarov. | work out to | приводить к (о мат. преобразованиях; ...) |
Makarov. | work out to | преобразовать к виду |
Makarov. | work out to | преобразовываться к виду |
gen. | work out to | равняться (о количестве • Although it would be impossible to determine how many of the nearly 170,000 reports in the books were genuine instances of UFO sightings, Costa said they were most comfortable with a figure of about five percent. This works out to over 8200 legitimate cases for the period the books cover. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | work out to | соответствовать (о количестве • Although it would be impossible to determine how many of the nearly 170,000 reports in the books were genuine instances of UFO sightings, Costa said they were most comfortable with a figure of about five percent. This works out to over 8200 legitimate cases for the period the books cover. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | work out to our mutual advantage | оказаться обоюдно выгодным |
mil. | work out to the flank | двигаться в сторону фланга |
Gruzovik | work out to the last detail | отрабатывать (impf of отработать) |
Gruzovik | work out to the last detail | отработать (pf of отрабатывать) |
Makarov. | work something out to the last detail | разработать что-либо до мельчайших деталей |
Makarov. | work something out to the last detail | разработать что-либо до мельчайших подробностей |
gen. | work out to the last detail | отрабатываться |
obs. | work out to the last detail | отработывать |
inf. | work out to the last detail | отработаться |
gen. | work out to the last detail | отработать |
gen. | work out to the last detail | отрабатывать |
Makarov. | work something out to the smallest detail | разработать что-либо до мельчайших деталей |
Makarov. | work something out to the smallest detail | разработать что-либо до мельчайших подробностей |
tech. | work a detail to the marking-out | обрабатывать деталь по разметке |
Makarov. | work to the marking-out | обрабатывать по разметке |
Makarov. | you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long | ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы |