Subject | English | Russian |
Makarov. | accommodation for the out-of-work | дома для безработных |
auto. | accumulator out-of-work | ёмкость аккумуляторной батареи |
auto. | annual out-of-work | годовой выпуск |
auto. | annual out-of-work | годовая выработка |
auto. | average out-of-work | средняя выработка |
gen. | be out of work | не работать (z484z) |
gen. | be out of work | быть безработным |
gen. | be out of work | быть без работы |
HR | be out of work | остаться без работы (Huffington Post, 2016 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be out of work | быть без места (работы) |
gen. | be out of work | быть без работы (I've been out of work for four months, but I hope to find a job soon. Moonranger) |
gen. | be out of work | лишиться работы (Johnny Bravo) |
gen. | be out of work | потерять работу |
gen. | be out of work | не у дел (Interex) |
econ. | be thrown out of work | оказаться безработным |
gen. | be thrown out of work | быть выброшенным с работы |
product. | being out of work | остаться без работы (Yeldar Azanbayev) |
gen. | call out of work | отпрашиваться с работы (Дмитрий_Р) |
gen. | carrying out of research work | проведение научно-исследовательских работ |
econ. | carrying-out of work | выполнение работ |
construct. | Collection of initial data is required to evaluate expediency of the project, to work out the detailed project report and to decide on the capacity of the project | Сбор исходных данных необходим для обоснования технико-экономической целесообразности строительства, подготовки технического проекта и принятия решения о мощности объекта |
MSDS | Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace. | не выносить загрязнённую одежду с места работы (Liliash) |
auto. | daily out-of-work | суточная выработка |
auto. | daily out-of-work | суточный выпуск |
Makarov. | do this work out of hours | сделать эту работу во внеурочное время |
progr. | engine out of work | неработающий двигатель (ssn) |
progr. | engine out of work | двигатель, вышедший из строя (ssn) |
auto. | engine out-of-work | мощность двигателя |
law | final day of repair carried out for Work/Service under the guarantee | последний день ремонта, выполненного по Работе/Услуге по гарантии (Konstantin 1966) |
gen. | get out of work | уходить с работы (If you haven't already done it, get out of work early and polish up your home. VLZ_58) |
Makarov. | he is out of work | он остался без работы |
gen. | he is out of work | он безработный |
gen. | he is out of work and on social security | он потерял работу и живёт на пособие |
Makarov. | he was out of work | он остался без работы |
Makarov. | he was out of work and living in squalor | он был безработным и жил в нищете |
gen. | he was thrown out of work | его выкинули с работы |
polit. | hindering a citizen of the Russian Federation from exercising his/her electoral rights or an election commission from carrying out its work | воспрепятствование осуществлению гражданином Российской Федерации своих избирательных прав либо работе избирательной комиссии |
gen. | I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my way | я намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне |
Makarov. | I'm just an out-of-work who wants to stay that way | я просто безработный, который хочет таковым и остаться |
sport. | introducing part of the work out | вводная часть тренировочного занятия |
gen. | involved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonment | на работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (ABelonogov) |
Makarov. | it comes out of the economy with which work is managed | это является результатом экономии, с которой ведётся работа |
gen. | it comes out of the economy with which work is managed | это является результатом экономии, над которой ведётся робота |
Makarov. | make a profit out of someone else's work | наживаться на чужом труде |
auto. | maximum out-of-work | максимальная мощность |
mech.eng., obs. | out of work | находящийся в бездействии |
mech.eng., obs. | out of work | остановленный |
mech.eng., obs. | out of work | неработающий |
gen. | out of work | не у дел |
busin. | out of work | без работы |
gen. | out of work | бездействующий |
nautic. | out of work | вышедший из строя |
gen. | out of work | выключенный |
gen. | out of work | не имеющий работы |
mech.eng., obs. | out of work | вышедший из строя (механизм и т.п.) |
gen. | out of work | безработный |
gen. | out-of-hours work | работа в нерабочее время (GREE) |
tech. | out-of-position work | работа в неудобном положении |
Gruzovik, ed. | out-of-school work | внеклассные занятия |
Gruzovik, ed. | out-of-school work | внешкольная работа |
gen. | out-of-school work | внешкольная работа |
gen. | out-of-school work | внеклассные занятия |
Gruzovik, ed. | out-of-school work with children | внешкольная работа с детьми |
gen. | out-of-school work with children | внешкольная работа с детьми |
tech. | out-of-tolerance work | неточно обработанная деталь |
auto. | out-of-work | вышедший из строя |
mil., arm.veh. | out-of-work | находящийся в бездействии |
auto. | out-of-work | неработающий |
railw. | out-of-work | оставленный |
gen. | out-of-work | не имеющий работы |
gen. | out-of-work | безработные |
tech. | out-of-work | выключенный |
tech. | out-of-work | бездействующий |
mech. | out-of-work | неисправный |
econ. | out-of-work | безработный (businessinsider.com Alex_Odeychuk) |
auto. | out-of-work | остановленный |
mil., arm.veh. | out-of-work | неэксплуатируемый |
gen. | out-of-work | безработный |
econ. | out-of-work benefits | пособие по безработице (org.uk Denis Lebedev) |
euph. | out-of-work people | безработные (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
qual.cont. | out-of-work time | нерабочее время |
agric. | out-of-work time | затраты времени на холостой ход и простой (машины) |
law | pay out the extra compensation on grounds of stay for execution of Work/Service | выплатить дополнительную компенсацию в связи с приостановлением исполнения Работы/Услуги (Konstantin 1966) |
auto. | peak out-of-work | максимальная мощность |
polit. | people out of work | безработные (ssn) |
Makarov. | people who are out of work cannot afford to scoff at any job | людям, у которых нет работы, приходится серьёзно относиться к любым предложениям |
polit. | person out of work | безработный (ssn) |
econ. | put out of work | остаться без работы (Washington Post Alex_Odeychuk) |
econ. | put out of work | лишиться работы (Washington Post Alex_Odeychuk) |
econ. | put out of work | быть уволенным по сокращению штатов (Alex_Odeychuk) |
HR | put out of work | оставить без работы (BBC News Alex_Odeychuk) |
media. | put people out of work | увольнять людей с работы (bigmaxus) |
automat. | run out of work | оставаться без заготовок (напр., о станке) |
O&G, sakh. | service provider – a contractor or other body that carries out work for an asset holder under terms of a service agreement. All activities on the asset are performed through service providers either using their own resources or making use of third parties. | поставщик услуг |
auto. | specific out-of-work | удельная мощность |
gen. | take a lot of the hard work out of | значительно упрощать (Sites on the Internet that allow us to compare products or compare services take a lot of the hard work out of making decisions – BBC Tamerlane) |
nautic. | temporarily out of work | временно неработающий (после глагола или в препозиции к сущ. Ying) |
inf. | the amount of work he's capable of cranking out is amazing | его способность работать не покладая рук изумительна |
Makarov. | the chief has decided to farm out most of the work to freelance employee | начальник решил передать большую часть работы внештатному сотруднику |
Makarov. | the government is paying out more money than ever before to people out of work | правительство выплачивает сейчас безработным больше, чем когда-либо |
gen. | the out-of-work | безработные (bookworm) |
Makarov. | the painter evolved his ideas about form and colour out of the work of an earlier artist | этот художник вывёл свои идеи о форме и цвете из работ более старого мастера |
Makarov. | the painter evolved his ideas about form and colour out of the work of an earlier artist | этот художник почерпнул свои идеи о форме и цвете из работ более старого мастера |
Makarov. | the poor quality of his work this year cancels out his former improvement | его плохая работа в этом году сводит на нет все его предыдущие достижения |
Makarov. | the poor quality of his work this year cancels out his former improvement | в прошлом году он работал хорошо, а в этом плохо, и о прошлом годе забыли |
Makarov. | the work of producing many electrical components was farmed out to small manufacturers | производство многих компонентов электрооборудования было передано мелким предприятиям |
gen. | throw smb. out of work | уволить кого-л. с работы (the workers out of employment, etc., и т.д.) |
gen. | throw smb. out of work | выбросить кого-л. с работы (the workers out of employment, etc., и т.д.) |
dipl. | throw out of work | уволить (кого-либо) |
gen. | throw out of work | выгнать с работы (bigmaxus) |
gen. | throw out of work | уволить с работы (the workers out of employment, etc., и т.д. bigmaxus) |
Makarov. | throw people out of work | увольнять |
media. | throw people out of work | увольнять людей с работы (bigmaxus) |
Makarov. | throw people out of work | выбрасывать людей на улицу |
railw. | wash-out of earth-work | размыв земляного полотна |
mech. | we work out the formula for T in terms of x | мы строим формулу для T в терминах x |
mech. | we work out the formula for T in terms of x | мы ищем формулу для T в терминах x |
gen. | what do you do out of your work? | что вы делаете в свободное от работы время? |
Makarov. | work bugs out of an equipment | отлаживать оборудование |
construct. | work bugs out of equipment | отладить оборудование |
construct. | work bugs out of equipment | отлаживать оборудование |
Makarov. | work bugs out of an equipment | отлаживать оборудование |
aerohydr. | work of forcing out | работа выталкивания |
Makarov. | work of producing many electrical components was farmed out to small manufacturers | производство многих компонентов электрооборудования было передано мелким предприятиям |
gen. | work one out of the place | занять чьё место |
gen. | work one out of the place | вытеснять (кого-л.) |
fig.of.sp. | work oneself out of a job | отойти от работы, убедившись в том, что она беспрепятственно продолжается |
gen. | work out a course of action | выработать линию поведения (george serebryakov) |
psychol. | work out for the best all of the time | работать наилучшим образом постоянно (evolkov) |
Makarov. | work out of | с трудом извлекать (откуда-либо; что-либо) |
gen. | work out of | с трудом извлекать (что-либо, откуда-либо) |
idiom. | work out of a shoe box | по миру пойти (Aprilen) |
non-destruct.test. | work out of fit | разбалтываться (о машине, механизме) |
gen. | work out of hours | работать в нерабочее время (GREE) |
auto. | work out of soil | выскакивать из почвы во время работы (о плуге) |
Makarov. | work out of true | разрабатываться (о детали, охватывающей др., подвижную деталь, напр., о вкладыше подшипника) |
gen. | work out smb.'s share of expenses | подсчитать чью-л. долю расходов |
Makarov. | work out the plan of a speech | набросать план выступления |
Gruzovik | work out the text of the resolution | вырабатывать проект резолюции |
inf. | work the bugs out of | раскручивать (кого-либо что-либо; something) |
inf. | work the bugs out of | раскручивать (something; кого-либо что-либо) |
Makarov. | work the bugs out of a new car | устранять неполадки в новой машине |
Makarov. | work the key out of the hole | с трудом вынуть ключ из замочной скважины |
Makarov. | work the ship out of danger | увести судно от опасности |
gen. | work the ship out of danger | вывести судно из опасной зоны |
fig. | work one’s way out of | выкарабкиваться (with из) |
gen. | work one’s way out of it | расхлёбывать кашу |
auto. | yearly out-of-work | годовой выпуск |
auto. | yearly out-of-work | годовая выработка |
Makarov. | you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long | ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы |