Subject | English | Russian |
gen. | don't worry, it'll work itself out somehow | ничего, не унывайте, как-нибудь обойдётся |
Makarov. | having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members | я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым |
gen. | how does it work out? | как это получается? (Alex_Odeychuk) |
gen. | how would it work out? | что из этого выйдет? |
Makarov. | How'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work. | как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удаётся быть таким классным детективом |
inf. | I can work it out! | у меня получится! (VLZ_58) |
inf. | if it doesn't work out | если что (4uzhoj) |
inf. | I'll work it out! | у меня получится! (VLZ_58) |
Makarov. | it comes out of the economy with which work is managed | это является результатом экономии, с которой ведётся работа |
gen. | it comes out of the economy with which work is managed | это является результатом экономии, над которой ведётся робота |
jarg. | it didn't work out | не прокатило (VLZ_58) |
inf. | it didn't work out | не получилось (VLZ_58) |
inf. | it doesn't work out | не получается (Damirules) |
Makarov. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, к чему это приведёт |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, как разрешится данная ситуация |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | пока нельзя сказать, к чему это приведёт |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, во что это выльется |
inf. | it will work out all right | всё будет прекрасно (Andrey Truhachev) |
inf. | it will work out all right | дело выгорит (Andrey Truhachev) |
inf. | it will work out all right | дело пойдет на лад (Andrey Truhachev) |
inf. | it will work out all right | всё будет нормально (Andrey Truhachev) |
inf. | it will work out all right | всё будет хорошо (Andrey Truhachev) |
inf. | it will work out all right | все обойдётся (Andrey Truhachev) |
inf. | it will work out all right | всё наладится (Andrey Truhachev) |
gen. | it will work out very well for me | для меня это окончится очень хорошо |
inf. | it'll work out | всё образуется (VLZ_58) |
gen. | it'll work out somehow | да как-нибудь (Interex) |
inf. | it's funny how things work out | надо же (VLZ_58) |
inf. | it's not going to work out | не получится (VLZ_58) |
Makarov. | we have more work than we can deal with and must farm it out | у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторону |
gen. | work it all out to a T | точно высчитать (Сегодня занимает высокую должность, но планирует, что каждый год будет подниматься минимум на одну карьерную ступеньку. И всё ради того, чтобы через четыре года заработать на квартиру – он точно высчитал.; источник – goo.gl dimock) |
inf., context. | work it out | найти общий язык (We got into a fight, yes, but we can always work it out.) |
inf. | work it out | утрясать вопрос (Just don't give up I'm workin' it out – Просто не сдавайся, я все утрясу. lavagirl) |
gen. | work it out | разобраться (Tanya Gesse) |
gen. | work one’s way out of it | расхлёбывать кашу |