DictionaryForumContacts

Terms containing without delay | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
rhetor.at will and without delayпо своему усмотрению и без всяких проволочек (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.come without delayприезжать без промедления
electr.eng.contactor relay operating without any intentional time delayконтакторное реле, работающее без преднамеренной выдержки времени (ssn)
Makarov.deliver something without delayдоставлять что-либо без задержек
mil.furnish assignment instructions without delayнемедленно передать указания о назначении
mil., avia.furnish assignment instructions without delay"незамедлительно предоставьте инструкции по заданию"
lawgive notice to Contractor about any discovered defect without delayуведомить Подрядчика без промедления о каком-либо обнаруженном дефекте (Konstantin 1966)
Makarov.he answered without delayон ответил незамедлительно
Makarov.he answered without delayон ответил сразу же
Makarov.he answered without delayон ответил безотлагательно
Makarov.he must send for a doctor without delayон должен срочно вызвать врача
Makarov.he must send for a doctor without delayон должен без промедления вызвать врача
Makarov.he started working without delayон начал работу без раскачки
lawimmediately and without delayнезамедлительно и без проволочек (financial-engineer)
lawinform the Contractor about all changes without any delayнемедленно информировать Исполнителя обо всех изменениях (Konstantin 1966)
gen.it is essential that we act without delayнеобходимо действовать без промедления
gen.it is imperative that we act without delayнеобходимо действовать без промедления
gen.leave without delayотправиться незамедлительно (ART Vancouver)
Игорь Мигmake good on the pledges without delayнезамедлительно выполнить свои обещания
lawnotify the Contractor without any delay about all operationsнемедленно уведомлять Исполнителя обо всех действиях (Konstantin 1966)
industr.Obtain medical attention without delayНемедленно обратиться к врачу (паспорт безопасности Johnny Bravo)
gen.pass without delay or hindranceследовать без задержек или препятствий (Соглашение ... о привилегиях и иммунитетах комиссии по защите морской среды Балтийского моря ABelonogov)
polit.Proposal of the Soviet Union for the withdrawal of the US and Soviet fleets from the Mediterranean and on its readiness to enter into talks on this question without delayПредложение Советского Союза о выведении из Средиземного моря военных флотов США и СССР и о его готовности безотлагательно вступить в переговоры по этому вопросу (выдвинуто Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым на приёме в честь Президента Алжира г-на Бенджедида 26 марта 1986 г., "Правда", 27 марта 1986 г., док. ООН А/41/257 от 31 марта 1986 г., advanced by the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S. Gorbachev at the reception in honour of the President of Algeria Mr. Benjedid on 26 March 1986, Pravda, 27 March 1986; UN Doc. A/41/257 of 31 March 1986)
polit.Proposal to solve without delay as a measure of high priority the question of discontinuing tests of atomic and hydrogen weaponsПредложение о безотлагательном решении в качестве первоочередного мероприятия вопроса о прекращении испытаний атомного и водородного оружия (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 <-> April 1957; Doc. DC/SC. 1/55)
lawprovide the Contractor without any delay with full informationсвоевременно предоставлять Исполнителю всю информацию (Konstantin 1966)
construct.Remove the mastic from the tile face without delayМастику, попавшую на лицевую сторону, немедленно удаляйте
gen.report without delayнемедленно представить доклад
Makarov.self-trapping of electrons without delayсамозахват электронов без задержки во времени
commun.send without delayсообщить в срочном порядке (Alex_Odeychuk)
lawshall warn without delayдолжен незамедлительно предупредить (Yeldar Azanbayev)
gen.they must be armed with guns without delayих надо немедленно вооружить револьверами
gen.they must be armed with guns without delayих надо немедленно снабдить револьверами
mil., avia.will proceed without delayпроследует незамедлительно
gen.will you post the letter without delay?пожалуйста отправьте письмо без задержки
notar.with due expedition and without delayс полагающейся оперативностью и без промедления (mardol)
gen.without a delayне отходя от кассы (Artjaazz)
gen.without a moment's delayнезамедлительно (This draft must be reviewed without a moment's delay. ART Vancouver)
lit.without a moment's delayбез промедления (nouray)
proverbwithout any delayбез лишних слов
product.without any delayбез лишних проволочек (Yeldar Azanbayev)
gen.without any delayбез промедления (reverso.net kee46)
gen.without any delayбез всяких промедлений (reverso.net kee46)
gen.without any delayбез задержек (reverso.net kee46)
gen.without any delayбез каких-либо задержек (reverso.net kee46)
busin.without any delayбезотлагательно (Alexander Matytsin)
gen.without any further delayнезамедлительно (bookworm)
Gruzovikwithout avoidable delayбез излишних проволочек
Gruzovikwithout avoidable delayбез ненужных проволочек
gen.without deduction or delayбез каких-либо вычетов или отсрочек (Alexander Demidov)
gen.without delayсрочно (Liv Bliss)
Gruzovikwithout delayспешно
Gruzovik, inf.without delayбез проволо́чки
inf.without delayбез проволочки
Gruzovik, fig.without delayс налёта
gen.without delayнедолго думая (Ivan Pisarev)
gen.without delayс порога (Ivan Pisarev)
gen.without delayбез колебаний (Ivan Pisarev)
gen.without delayбез лишних разговоров (Ivan Pisarev)
gen.without delayдолго не раздумывая (Ivan Pisarev)
gen.without delayбез отлагательств (Ivan Pisarev)
gen.without delayв ту же минуту (Ivan Pisarev)
gen.without delayнемедля (Ivan Pisarev)
gen.without delayнимало немедля (Ivan Pisarev)
gen.without delayбез замедления (Ivan Pisarev)
gen.without delayв ту же секунду (Ivan Pisarev)
gen.without delayв тот же миг (Ivan Pisarev)
gen.without delayбез лишних слов (Ivan Pisarev)
gen.without delayне откладывая (Ivan Pisarev)
gen.without delayне теряя времени даром (Ivan Pisarev)
gen.without delayне моргнув глазом (Ivan Pisarev)
gen.without delayне теряя времени впустую (Ivan Pisarev)
gen.without delayне теряя времени (Ivan Pisarev)
mil.without delayбез задержки
Gruzovik, fig.without delayс налёту
dipl.without delayнезамедлительно
dipl.without delayбеспрепятственно (menhaden)
busin.without delayоперативно (andrew_egroups)
econ.without delayбез опоздания
Gruzovik, obs.without delayбеззамедлительно (незамедлительно academic.ru)
inf.without delayв одно касание (george serebryakov)
lawwithout delayнемедленно
lawwithout delayбез промедления
gen.without delayбить с налёта
gen.without delayсейчас же (Andrey Truhachev)
gen.without delayв срочном порядке (Anglophile)
gen.without delayтотчас же
gen.without delayбез проволочек
Игорь Мигwithout delayв спешном порядке
gen.without delayсразу же (Andrey Truhachev)
gen.without delayне отходя от кассы (Artjaazz)
Игорь Мигwithout delayпо-быстрому
gen.without delayглазом не моргнув (Ivan Pisarev)
Игорь Мигwithout delayне мешкая
gen.without delayпо горячим следам (Tamerlane)
gen.without delayтут же (Andrey Truhachev)
gen.without delayне откладывать в долгий ящик (VLZ_58)
gen.without delayбезотлагательно
gen.without further delayнезамедлительно (bookworm)
Игорь Мигwithout prevarication or delaysбез задержек
Игорь Мигwithout prevarication or delaysточно в срок
Игорь Мигwithout prevarication or delaysнезамедлительно
Игорь Мигwithout prevarication or delaysк назначенному сроку
Игорь Мигwithout prevarication or delaysне допуская волокиты
Игорь Мигwithout prevarication or delaysбез отклонений от графика
Игорь Мигwithout prevarication or delaysбез задержек и промедлений
Игорь Мигwithout prevarication or delaysбез промедлений
comp., net.without significant delayбез существенной задержки (Alex_Odeychuk)
gen.without the least delayв пожарном порядке (VLZ_58)
lawwithout undue delayбез излишнего промедления
lawwithout undue delayбез лишнего промедления
lawwithout undue delayсвоевременно (Evans 83)
lawwithout undue delayнемедленно (sankozh)
lawwithout undue delayоперативно (sankozh)
busin.without undue delayбез неоправданной задержки (Alexander Matytsin)
busin.without undue delayбез неоправданных задержек (Alexander Matytsin)
busin.without undue delayбез проволочек
busin.without undue delayбез необоснованной задержки
busin.without undue delayбез ненужных задержек
busin.without undue delayбез ненужных проволочек
lawwithout unnecessary delayсвоевременно (в некоторых контекстах) 4uzhoj)
lawwithout unreasonable delayбез каких-либо необоснованных задержек (в тексте договора Leonid Dzhepko)
gen.without unreasonable delayбез необоснованных задержек (Alexander Demidov)

Get short URL