Subject | English | Russian |
Makarov. | act within the scope of authority | действовать в пределах полномочий |
busin. | act within the scope of one's powers | действовать в пределах своих полномочий (Ying) |
gen. | be not within the scope of | выходить за рамки (gorbulenko) |
book. | be within the scope of | подпадать под (igisheva) |
gen. | be within the scope of a trade-union's activities | входить в компетенцию профсоюза |
dipl. | be within the scope of activity | входить в чью-либо сферу деятельности |
O&G, karach. | be within the scope of Article X | подпадать под действие Статьи X (Aiduza) |
automat. | be within the scope of assessment | находиться в пределах оценки (ssn) |
gen. | be within the scope of the agreement | охватываться данным соглашением |
Makarov. | be within the scope of the agreement | охватываться данным соглашением |
gen. | be within the scope of the agreement | входить в сферу действия соглашения |
gen. | be within the scope of the agreement | охватываться данным соглашением |
gen. | be within the scope of the agreement | входить в сферу действия соглашения |
busin. | be within the scope of the Organization | входить в сферу компетенции организации (ksuh) |
Makarov. | come within the scope of a definition | подпадать под определение |
book. | fall within the scope of | подпадать под (igisheva) |
tech. | fall within the scope of | входить в объём (чего-либо Alex_Odeychuk) |
formal | fall within the scope of | относиться к компетенции (кого-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | fall within the scope of | подпадать под действие (статьи ABelonogov) |
gen. | fall within the scope of | укладываться в рамки объёма (чего-либо I. Havkin) |
law | fall within the scope of Article | подпадать под действие статьи (Andrey Truhachev) |
telecom. | is not within the scope of this document | не рассматривается в этом документе (oleg.vigodsky) |
gen. | it lies within the scope of possible events | это вполне может произойти |
econ. | operations for the rent within the scope of IFRS | операции по аренде, попадающие в сферу применения МСФО (Konstantin 1966) |
econ. | payments based on the shares within the scope of IFRS | платежи, основанные на акциях, попадающих в сферу применения МСФО (Konstantin 1966) |
econ. | remain within the scope of | не выйти за рамки (напр., конкретной темы A.Rezvov) |
gen. | responsibility for office services is not within the scope of the department | этот отдел не несёт ответственности за работу офисных служб |
law | the Customer is obliged to pay for services of Contractor in the procedure and within the scope stipulated in this Contract and Addendums to it | Заказчик обязуется оплачивать услуги Исполнителя в порядке и в размере, установленных настоящим Договором и Дополнительными соглашениями к нему (Konstantin 1966) |
automat. | the functional model facilitates a clear description of the boundaries of the system to be assessed and serves to identify the elements which are within the scope of assessment | Такая функциональная модель упрощает чёткое описание границ системы, которая должна быть оценена, и служит для идентификации элементов системы, которые находятся в пределах оценки |
offic. | within the scope of something | в рамках действия (чего-либо igisheva) |
gen. | within the scope of | в пределах (Stas-Soleil) |
gen. | within the scope of | в рамках |
progr. | within the scope of | в пределах области видимости (Alex_Odeychuk) |
gen. | within the scope of | на основе (anyname1) |
account. | within the scope of | попадать в сферу применения (стандарта МСФО Andrew052) |
d.b.. | within the scope of a | в границах (напр., транзакции базы данных Alex_Odeychuk) |
progr. | within the scope of a | в области видимости (чего-либо Alex_Odeychuk) |
automat. | within the scope of assessment | в пределах оценки (ssn) |
gen. | within the scope of one's competence | в пределах компетенции (talsar) |
law | within the scope of one's employment | в рамках служебных обязанностей (sankozh) |
gen. | within the scope of employment | в рамках должностных функций (Stas-Soleil) |
gen. | within the scope of employment | в рамках должностных обязанностей (Stas-Soleil) |
gen. | within the scope of employment | в пределах должностных обязанностей (Stas-Soleil) |
law | within the scope of existing statutory provisions | в пределах, предусмотренных законом (Incognita) |
dipl. | within the scope of jurisdiction | в пределах компетенции (Lena Nolte) |
gen. | within the scope of one's powers | в пределах своих полномочий (ABelonogov) |
patents. | within the scope of sound medical judgement | в рамках здравого медицинского суждения (damie) |
dipl. | within the scope of the charter | в рамках устава |
patents. | within the scope of the disclosure | в пределах объёма настоящего раскрытия (VladStrannik) |
Игорь Миг | within the scope of the law | в рамках закона |
Игорь Миг | within the scope of the law | следуя закону |
Игорь Миг | within the scope of the law | не нарушая закона |
Игорь Миг | within the scope of the law | не выходя за пределы правового поля |
Игорь Миг | within the scope of the law | на законном основании |
Игорь Миг | within the scope of the law | не выходя за рамки закона |
law | within the scope of the requirements of | в объёме требований (35 U.S. Code § 372 – National stage: Requirements and procedure dfdfdf) |
gen. | within the scope of this volume | в рамках этого тома |
gen. | within the scope of what can be | в части того, что может быть (more UK/fewer Web hits Alexander Demidov) |
Makarov. | work within the scope of an amateur | работа, доступная и неспециалисту в этой области |