DictionaryForumContacts

Terms containing within limits | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.absent federal legislation upon the subject, states may, within limits of reasonableness, regulate the use of their highwaysв отсутствие статьи федерального законодательства по данному вопросу, власти штатов могут сами в пределах разумного регулировать использование автомагистралей
econ.act within the limits of authorityдействовать в пределах полномочий
construct.act within the limits of commissionдействовать в пределах своих полномочий
Makarov.AFC circuit maintains the tuning of a receiver within specified limitsАПЧ обеспечивает поддержание настройки приёмника в заданных пределах
Makarov.AFC circuit maintains tuning of a receiver within specified limitsАПЧ обеспечивает поддержание настройки приёмника в заданных пределах
Makarov.AFC maintains the tuning of a receiver within specified limitsАПЧ обеспечивает поддержание настройки приёмника в заданных пределах
Makarov.AFC maintains tuning of a receiver within specified limitsАПЧ обеспечивает поддержание настройки приёмника в заданных пределах
progr.Any Function Block Diagram network that generates a boolean output can be connected to a transition. In this example, MotorChecks is a function that sets a boolean signal Go to 1 true, when values of inputs Vibration, Fuel and Pressure are within operating limitsЛюбая сеть диаграммы функциональных блоков, порождающая логический результат вычислений, может быть связана с переходом. В этом примере, MotorChecks-функция, которая устанавливает логический сигнал Go продолжать в 1 истина, когда значения входов Vibration вибрация, Fuel топливо и Pressure давление находятся в заданных пределах (см. Robert W. Lewis: Programming industrial control systems using IEC 1131-3 ssn)
progr.assure an adequate supply, the level must be maintained within certain specified limitsчтобы обеспечить достаточный запас, уровень должен поддерживаться в некоторых заданных пределах (Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
polit.be within a treaty limitsне выходить за рамки договора
polit.be within a treaty limitsоставаться в рамках договора
O&G, tengiz.be within clearance limitsвписываться в габарит
chromat.be within limitsне выходить за пределы (Gri85)
astronaut.be within limitsнаходиться в установленных пределах
gen.be within limitsне превышать пределов
gen.be within limitsне превышать лимит
gen.be within limitsне превышать лимитов
progr.be within operating limitsнаходиться в заданных пределах (ssn)
tech.clearance not within limitsзазор не соответствует допуску
O&G, karach.compressors contained within the battery limits of the skidкомпрессоры смонтированные на опорных конструкциях каркасного типа (Leonid Dzhepko)
gen.confined within the strict limitsпоставленный в жёсткие рамки (Maria Klavdieva)
Makarov.constrain within prescribed limitsсдерживать в пределах установленных границ
polit.continue within a treaty limitsоставаться в рамках договора
polit.continue within a treaty limitsне выходить за рамки договора
bank.disbursement of 100 % of loan proceeds in a foreign currency within the lending limitполное использование лимита кредитования в валюте (для мультивалютной кредитной линии Alex_Odeychuk)
busin.exactly within the specified time limitsв точно оговорённые сроки (Soulbringer)
non-destruct.test.fail to fit within the clearance limitsне вписываться в габарит
non-destruct.test.fail to fit within the rated limitsне вписываться в установленные пределы
fin.failure to keep within a time limitнесоблюдение предельного срока
busin.failure to keep within a time limitнарушение предельного срока
busin.failure to keep within time limitнарушение предельного срока
busin.failure to keep within time limitнесоблюдение предельного срока
scient.fall within acceptable limitsнаходиться в приемлемых пределах (англ. цитата приводится из статьи в Laboratory News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.fall within clearance limitsвписываться в габарит
med.fall within the defined limitsнаходиться в определённых пределах (olga don)
math.fall within the limits ofнаходиться в пределах (чего-либо)
shipb.finalize within limitsподбирать в пределах (Подбирается при настройке в пределах – to be finalized in adjustment within limits BorisKap)
gen.fit within the character limitсоответствовать требованиям по ограничению количества символов (sankozh)
avia.flight safety support within the limits of it's competenceобеспечение БП в пределах своей компетенции (tina.uchevatkina)
UNGuidelines Concerning the Environment Related to Offshore Mining and Drilling within the Limits of National JurisdictionРуководящие принципы в области окружающей среды, касающиеся добычи полезных ископаемых и бурения скважин в море в пределах действия национальной юрисдикции
Makarov.his power was restricted within narrow limitsего права строго ограничены
Makarov.his power was restricted within narrow limitsего полномочия были очень ограничены
gen.in accordance with the procedure and within the limitsв порядке и пределах (The Ministry for the Development of the Russian Far East (Minvostokrazvitiya) is a federal executive body that coordinates, in the Far Eastern Federal District, the implementation of state programmes ..... in accordance with the procedure and within the limits established by the decrees of the President of the Russian Federation and the Government of the Russian Federation. government.ru Elina Semykina)
lawin accordance with the procedure, within the time limit and under the termsв порядке, сроки и на условиях (Elina Semykina)
lawin the manner and within the time limitsв порядке и в сроки (Elina Semykina)
gen.in the manner and within the time limits set outв порядке и в сроки, установленные (fewer UK hits Alexander Demidov)
lawin the manner and within the time limits stipulated by this Agreementв порядке и сроки, предусмотренные настоящим договором (mairev)
construct.is within the limits ofдолжен быть в пределах (Yeldar Azanbayev)
gen.it is true within limitsдо известной степени верно
nanokeep the temperature within the design limitsсохранять температуру в расчётных пределах
nanokeep the temperature within the design limitsподдерживать температуру в расчётных пределах
astronaut.keep the temperatures within the design limitsсохранять температуру в расчётных пределах
astronaut.keep the temperatures within the design limitsподдерживать температуру в расчётных пределах
polit.keep within a treaty limitsоставаться в рамках договора
polit.keep within a treaty limitsне выходить за рамки договора
Makarov.keep within limitsсоблюдать меры
Makarov.keep within limitsсоблюдать меру
Makarov.keep within the limitsдержаться в рамках
polit.keep within the limits of a treatyдержаться в рамках договора
gen.keep within the speed limit!не превышайте установленной скорости!
gen.keep within the speed limit!не превышай установленной скорости!
gen.keep within the time limitсоблюдать регламент
gen.keep within the time limitпридерживаться регламента
Makarov.keep within the time-limitпридерживаться регламента
tech.lie within clearance limitsвписываться в габарит
O&Gline on the terrain indicating the placement of dikes required for pollution containment within a certain limitрубеж задержания (MichaelBurov)
O&Gline on the terrain indicating the placement of dikes required for pollution containment within a certain limitрубеж локализации (MichaelBurov)
O&Gline on the terrain indicating the placement of dikes required for pollution containment within a certain limitлиния на местности, обозначающая место установки заградительных устройств для удерживания загрязнения в пределах заданной области (MichaelBurov)
O&G, sakh.maintain the exposed pipeline metal surfaces within an electrochemical potential range which controls corrosion within acceptable limits without causing material damageподдержание электрохимического потенциала металлических поверхностей трубопровода в диапазоне, удерживающем коррозию в допустимых пределах, не вызывающих повреждения материала
gen.maintenance of parameters within specified limitsсоблюдение режима работы (Alexander Demidov)
gen.perform within the limitsвыполнять с учётом ограничений (operations must be performed within the limits that are specified vlad-and-slav)
construct.population distribution within town limitsвнутригородское расселение
lawpursuant to the procedure and within the time limitв порядке и сроки (Elina Semykina)
lawpursuant to the procedure and within the time limitв порядке и в сроки (Elina Semykina)
avia.RF embassy, airport administration, agents, airline service providers within the limits of it's competenceПосольствами РФ, аэропортовыми администрациями, агентами, поставщиками услуг Авиакомпании в пределах своей компетенции (tina.uchevatkina)
polit.stay within a treaty limitsоставаться в рамках договора
polit.stay within a treaty limitsне выходить за рамки договора
media.stay within limitsоставаться в определённых пределах (bigmaxus)
mil.stay within the limitsпридерживаться уровней
polit.stay within the limitsпридерживаться уровней (по договору, of a treaty)
mil.stay within the limitsпридерживаться рамок
gen.stay within the limits ofудержаться в рамках (bullfinch_i)
polit.stay within the limits of a treatyдержаться в рамках договора
mil.staying within the limitsпридерживающийся уровней
mil.staying within the limitsпридерживание уровней
O&Gterritory within the limits of a subject of the Federation, Krai or Republicтерритория в пределах субъекта Федерации области, края или республики (MichaelBurov)
O&Gterritory within the limits of the Kraiтерритория в пределах края (MichaelBurov)
O&Gterritory within the limits of the Republicтерритория в пределах республики (MichaelBurov)
Makarov.the AFC circuit maintains the tuning of a receiver within specified limitsАПЧ обеспечивает поддержание настройки приёмника в заданных пределах
Makarov.the AFC maintains the tuning of a receiver within specified limitsАПЧ обеспечивает поддержание настройки приёмника в заданных пределах
gen.vary within the limits ofизменяться в пределах (Alexander Demidov)
Makarov.vary within wide limitsизменяться в широких пределах (Alexander Demidov)
telecom.within a specified time limitв течение заданного периода времени (oleg.vigodsky)
gen.within a time limitв пределах отведённого времени (Alex_Odeychuk)
gen.within a time limitв назначенный срок (Alex_Odeychuk)
ecol.within acceptable limitsв приемлемых пределах (англ. цитата заимствована из публикации Forestry Commission, Great Britain Alex_Odeychuk)
gen.within agreed-upon time limitsв пределах оговорённого срока (MichaelBurov)
gen.within agreed-upon time limitsв течение оговорённого срока (MichaelBurov)
gen.within an agreed-upon time limitв пределах оговорённого срока (MichaelBurov)
gen.within an agreed-upon time limitв течение оговорённого срока (MichaelBurov)
lawwithin certain limitsв ограниченных пределах (Alexander Demidov)
math.within certain limitsв определённых пределах (vbadalov)
scient.within certain limits we are free toв определённых пределах нас есть свобода ...
progr.within certain specified limitsв некоторых заданных пределах (ssn)
gen.within due limitsв разумных пределах
math.within fairly narrow limitsв небольших пределах
bank.within free limitв рамках доступного лимита (ilghiz)
adv.within limitsв пределах возможности
adv.within limitsв рамках
adv.within limitsумеренно
adv.within limitsв определённых пределах
gen.within limitsв определённых рамках
energ.ind.within limitsв установленных пределах (Shatiaf)
gen.within limitsв известной степени (Anglophile)
astronaut.within limitsв допустимых пределах
adv.within limitsв пределах
gen.within limitsне превышать лимит (Александр Рыжов)
math.within limits ofв пределах
product.within limits of the cityна территории города (Yeldar Azanbayev)
product.within limits of the fieldsна месторождениях (Yeldar Azanbayev)
math.within narrow limitsв узких пределах
Makarov.within narrow limitsв узких рамках
med.within normal limitsбез особенностей (WiseSnake)
med.within normal limitsбез изменений (из dict.cc Розмари)
med.within normal limitsв пределах нормы
gen.within normal limitsв пределах нормы (в тексте мед. заключения twinkie)
product.within operational limitsв пределах допустимого (Yeldar Azanbayev)
product.within permitted limitsв пределах допустимого (Yeldar Azanbayev)
econ.within prescribed limitsв установленных пределах
inf.within reasonable limitsбез фанатизма (george serebryakov)
gen.within reasonable limitsв пределах разумного (Taras)
gen.within reasonable limitsв разумных пределах
bus.styl.within responsible limitsв пределах разумного (Alex_Odeychuk)
math.within small limitsс точностью до малой величины
math.within small limitsв узких пределах
math.within small limitsс высокой точностью
math.within stated limitsв указанных пределах
product.within sustainable limitsв пределах допустимого (Yeldar Azanbayev)
gen.within the city limitsв черте города
construct.within the city limitsв черте города (Washington Post Alex_Odeychuk)
Игорь Мигwithin the city limitsв пределах МКАД (конт.)
construct.within the elastic limitв пределах упругости
gen.within the established limitsв пределах установленных лимитов (ABelonogov)
gen.within the established time limitв установленный срок (ABelonogov)
gen.within the established time limitв запланированный срок (Johnny Bravo)
Игорь Мигwithin the established time limitв установленные сроки
lawwithin the law's time limitsв определённые законом временные рамки (aegor)
lawwithin the legal time limitв течение установленного законодательством срока (leahengzell)
lawwithin the limit of outstanding sharesв пределах количества объявленных акций (Andrew052)
gen.within the limitsв диапазоне
polit.within the limitsв пределах (of)
gen.within the limitsв пределах
mil.within the limitsв рамках
math.within the limits ofв рамках
gen.within the limits ofв пределах территории (города ABelonogov)
polit.within the limits of a treatyв рамках договора
gen.within the limits of one's competence and authorityв пределах полномочий (tlumach)
math.within the limits of experimental errorв пределах ошибки эксперимента
tech.within the limits of experimental errorв пределах ошибки опыта
forestr.within the limits of feasibilityв пределах разумного (TatkaS)
dipl.within the limits of legislationв рамках законодательства
med.within the limits of normalв пределах нормы
gen.within the limits of one's powersв пределах своих полномочий (ABelonogov)
gen.within the limits of one's powers as established byв пределах полномочий, установленных (ABelonogov)
philos.within the limits of reason aloneв пределах только разума (Alex_Odeychuk)
gen.within the limits of the cityв черте города
gen.within the limits of the cityв пределах городской черты (Andrey Truhachev)
Игорь Мигwithin the limits of the cityв пределах МКАД (конт.)
gen.within the limits of the cityв пределах города
gen.within the limits of the cityна территории города (The greater part of the area contained within the limits of the city of Westminster east of St. Martin's Lane had been covered with streets | ... a museum anywhere within the confines of Greater London, rather than within the limits of the City of London as the current law requires Alexander Demidov)
dipl.within the limits of the jurisdictionв пределах компетенции
lawwithin the limits of the lawв рамках закона (англ. оборот взят из статьи в International Herald Tribune Alex_Odeychuk)
gen.within the limits of the norms of natural lossв пределах норм естественной убыли (ABelonogov)
gen.within the limits of the permissible normsв пределах допустимых нормативов (ABelonogov)
tech.within the limits of warranty storage periodв пределах гарантийного срока хранения (Konstantin 1966)
gen.within the limits prescribed by lawв рамках закона (triumfov)
bank.within the maximum lending limit of up toв сумме максимального кредитного лимита до (контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk)
tech.within the prescribed limitsв заданных пределах (dimock)
gen.within the prescribed time limitв установленный срок (ABelonogov)
lawwithin the prescribed time limitsв установленные сроки (англ. цитата заимствована из публикации HM Revenue & Customs (HMRC), UK Alex_Odeychuk)
product.within the prescribed time limitsпредписанные в установленные сроки (Yeldar Azanbayev)
gen.within the set limitв пределах установленного лимита (witness)
pharma.within the specification limitsв пределах нормы (Gri85)
gen.within the specified time limitв указанный срок (VictorMashkovtsev)
gen.within the specified time limitsв установленные сроки (zhvir)
gen.within the time limitв срок (Elina Semykina)
lawwithin the time limitдо истечения срока (as long as you are within the time limit for ... Alexander Demidov)
gen.within the time limitне позднее срока (Alexander Demidov)
lawwithin the time limit and under the termsв сроки и на условиях (Elina Semykina)
lawwithin the time limit prescribed byв срок, установленный (англ. цитата заимствована из статьи в Building Alex_Odeychuk)
lawwithin the time limit specifiedв указанный срок (Elina Semykina)
busin.within the time limitsв сроки (Alexander Matytsin)
gen.within the time limits and in the mannerв сроки и в порядке (To pay for all Service provided by the Company within the time limits and in the manner set out in our Main Terms and Conditions and be responsible for the ... | giving adequate advance notice, within the time limits and in the manner referred to in paragraph 8.2, only erga omnes and in cases of radical ... Alexander Demidov)
offic.within the time limits as agreed withв сроки, согласованные с (Alexander Matytsin)
gen.within the time limits setв установленные сроки (Alexander Demidov)
econ.within the time-limitв срок
lawwithin the time-limit specified thereinв указанный в ней срок (ROGER YOUNG)
automat.within the tolerance limitsв пределах допусков
automat.within the tolerance limitsв допустимых размерных пределах
trav.within the town limitsв черте города (Soulbringer)
polit.within the zonal limitsв пределах зоны
lawwithin time limits time frames specified allowed, required byс соблюдением срока (фраза из контракта Sibiricheva)
product.within tolerable limitsв пределах допустимого (Yeldar Azanbayev)
math.within tolerable limitsв допустимых пределах
nucl.pow.within whose limitsв чьих пределах

Get short URL