Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
within control
|
all forms
|
in specified order only
Subject
English
Russian
UN, law, transp.
Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa
Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов и о контроле за их трансграничной перевозкой и ликвидацией в пределах Африки
IT
center text
within control
выравнивание текста внутри элемента управления по центру
goldmin.
control ore localization within the deposit area
влиять на размещение оруденения на площади месторождения
(
Leonid Dzhepko
)
progr.
controls within a content model
средства управления внутри контентной модели
(
ssn
)
med.appl.
dual control within a breath
двойное управление во время вдоха
(ИВЛ
harser
)
law
due to reasons within and beyond his control
по зависящим или независящим от него причинам
(
gennier
)
gen.
for any reason within the control of
по каким-либо причинам, зависящим от
(If an Event is cancelled by FTC for any reason within the control of FTC, a full refund of the Fee will be paid to you within 8 weeks.
Alexander Demidov
)
gen.
for reasons within the control of
по причинам, зависящим от
(
Alexander Demidov
)
gen.
it is hardly within her control
ей это вряд ли подвластно
O&G, sakh.
maintain the exposed pipeline metal surfaces within an electrochemical potential range which controls corrosion within acceptable limits without causing material damage
поддержание электрохимического потенциала металлических поверхностей трубопровода в диапазоне, удерживающем коррозию в допустимых пределах, не вызывающих повреждения материала
Makarov.
noise control within the UK coalmining industry
контроль за шумом в угледобывающей промышленности Великобритании
book.
not within
someone's
control
не в
чьей-либо
власти
(
igisheva
)
book.
not within
someone's
control
не зависящий от
(кого-либо
igisheva
)
book.
not within
someone's
control
не в
чьих-либо
силах
(
igisheva
)
book.
not within
someone's
control
неподвластный
(кому-либо
igisheva
)
Makarov.
the controls must be within the operator's reach
органы управления должны быть доступны оператору
law
the extent within their control
насколько это зависит от них
(
Leonid Dzhepko
)
Makarov.
the major condition for open frontiers within Schengen is effective controls on the external borders
открытость границ внутри Шенгенской зоны возможна только при эффективном контроле над внешними границами
Makarov.
the major condition for open frontiers within Schengen is effective controls on the external borders
открытость границ внутри Шенгенской зоны возможна только при эффективном контроле за границами внешними
book.
within
someone's
control
в
чьей-либо
власти
(
igisheva
)
book.
within
someone's
control
в
чьих-либо
силах
(
igisheva
)
book.
within
someone's
control
подвластный
(кому-либо
igisheva
)
book.
within
someone's
control
зависящий от
(кого-либо
igisheva
)
law
within its knowledge and control
в пределах своей осведомлённости и в меру зависящих от него обстоятельств
(
Leonid Dzhepko
)
law
within its knowledge and reasonable control
в пределах своей осведомлённости и в меру разумно зависящих от него обстоятельств
(
Leonid Dzhepko
)
law
within reasonable control
находящийся в пределах разумного контроля
(
Andrew052
)
Get short URL