English | Russian |
along with it | наряду с этим (turgoyak327) |
an enviable profession in spite of the cares that go with it | завидная профессия, несмотря на связанные с нею обязанности |
and with it | а вместе с тем |
and with it | а вместе с ним и (lxu5) |
and with it | и наряду с этим |
and with it | наряду с этим (WiseSnake) |
auto is almost unknown in England, and with it the verb to auto | слово auto почти не употребляется в Англии, а вместе с ним и глагол to auto |
away with it! | уберите это! |
away with it! | уберите это прочь! |
be at home with it | говорить о знакомом предмете |
be at home with it | хорошо знать (что-л.) |
be done with it | поставить точку (Tanya Gesse) |
be with it | кумекать (Anglophile) |
born with it | врождённое (SirReal) |
bring with it | ознаменовать собой (April's close brought with it hints of both continuance and change sankozh) |
bring with it | приносить с собой (bookworm) |
bring with it | принести с собой (bookworm) |
can live with it | считать это приемлемым |
can live with it | согласиться на это |
can live with it | быть в состоянии принять это |
can't we just apologise and have done with it? | разве мы не можем просто извиниться, и делу конец? |
can't you do anything with it? | неужели вы не можете тут ничем помочь? |
carry smth. with it | влечь за собой |
Centre of the state registration of rights to immovable property and transactions with it | Центр государственной регистрации права недвижимого имущества и сделок с ним (loengreen) |
come on, Dick, out with it | что ты знаешь о них? |
come on, Dick, out with it | давай-ка, Дик, выкладывай |
come on, out with it! | ну, давай, выкладывай всё начистоту! |
come out with it, boy | ну, парень, выкладывай |
come to grips with it | привыкнуть (в знач. "свыкнуться с чем-либо" 4uzhoj) |
curtain designs for the really with-it contemporary home | дизайн штор для современного дома |
deal with it | смиритесь с этим (Taras) |
deal with it | что хочешь, то и делай (Talmid) |
deal with it | смирись с этим (Taras) |
deal with it | прими как данность (goorun) |
do whatever I want with it | делать с ним всё, что хочу (That's my time, and I can do whatever I want with it. -- я могу с ним делать всё, что хочу ART Vancouver) |
don't tinker with it | не трогай этого, только хуже сделаешь |
envy has a lot to do with it | зависть имеет к этому прямое отношение |
everything associated with it | всё, что связано с этим |
everything connected with it | всё, что связано с этим |
everything having to do with it | всё, что связано с этим |
feel with-it | чувствовать себя своим (в каком-либо кругу) |
get away with it | не понести наказание за содеянное |
get away with it | уходить безнаказанным |
get away with it | избежать наказания |
get away with it | делать что-либо безнаказанно (Ivan1992) |
get away with it | им ничего за это не будет (Alex_Odeychuk) |
get away with it | уйти от наказания |
get away with it | избегать неприятностей |
get away with it | вывернуться |
get away with it | считать, что сия чаша миновала |
get away with it | выкручиваться |
get away with it | оставаться безнаказанным |
get away with it | пройти даром (не повлечь за собой неприятных последствий Abysslooker) |
get away with it | выпутаться из этой истории (Alex_Odeychuk) |
get away with it | выйти сухим из воды (Aly19) |
get away with it | отделаться лёгким испугом |
get away with it | сходить с рук (maystay) |
get away with it | ей ничего за это не будет (Alex_Odeychuk) |
Get on with it! | пошевеливайся (как побуждение к конкретному действию Рина Грант) |
Get on with it! | выполняйте! (Yeldar Azanbayev) |
Get on with it! | не тяни резину! (Рина Грант) |
get with it | идти в ногу с модой |
go along with it | смирись с этим (VlaDyMaria) |
go along with it | делать, что говорят (Ремедиос_П) |
go with it | относиться (ethical issues that go with it – этические вопросы, связанные с этим Olga Fomicheva) |
go with it | быть связанным (ethical issues that go with it – этические вопросы, связанные с этим Olga Fomicheva) |
go with it | соответствовать (ethical issues that go with it – этические вопросы, связанные с этим Olga Fomicheva) |
have you anything to do with it? | вы имеете к этому отношение? |
he can't just get away with it | у него этот номер не пройдёт |
he can't just get away with it | это ему не сойдёт с рук |
he doesn't agree with it | он несогласен с этим |
he finds fault with it | он недоволен этим |
he finds fault with it | он находит в этом недостаток |
he got away with it | это сходило ему с рук |
he got away with it | это сошло ему с рук |
he had nothing to do with it | он тут был ни при чём |
he has a way with it | у него получается это хорошо (APN) |
he is bored to death with it | надоело это ему хуже горькой редьки |
he is fed up with it | это ему осточертело |
he is not concerned with it | это не входит в его задачи |
he learnt German but never reached familiarity with it | он изучал немецкий язык, но так и не выучил его как следует |
he made a snowball and pelted with it | он слепил снежок и запустил им |
he said we'd get away with it | он сказал, всё будет шито-крыто |
he shall not go away with it so | он этим не отделается |
he was sadly puzzled what to do with it | он растерялся и не знал, что ему с этим делать |
he was warned to get with it or resign | его уведомили – или начинай, или откажись |
he will be disgusted with it | это ему боком выйдет |
he will be fed up with it | это ему боком выйдет |
he won't be able to cope with it | он не справится с этим делом |
he won't get away with it | Ему это даром не пройдёт (ART Vancouver) |
he won't get away with it | это ему не сойдёт с рук |
hell with it! | к чёрту! |
hence with it! | унесите это! |
his promise obliged him to go through with it | раз он обещал, ему пришлось довести дело до конца |
his voice has no ring with it | его голос беззвучен |
his voice has no ring with it | его голос не звонок |
his voice has no ring with it | его голос глух |
I am browned off with it | мне это осточертело |
I am fed up with it | эго мне осточертело |
I am not to be taxed with it | меня нельзя в этом обвинять |
I am off with it | мне это надоело |
I am off with it | мне это прискучило |
I am sure I can get away with it | думаю, что мне это сойдёт |
I am sure I can get away with it | я уверен, мне это удастся |
I cannot away with it | я не могу выносить этого |
I can't put up with it any longer | я не могу больше терпеть это |
I can't put up with it any longer | больше не могу с этим мириться |
I can't put up with it any longer | я не могу больше выносить это |
I cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it! | я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно рад! |
I cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it! | я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно доволен |
I do not know what in the world to do with it | ума не приложу, что с этим делать |
I don't enjoy the pain but I can live with it | боль меня беспокоит, но терпеть её можно |
I don't have anything to do with it | я тут ни при чём (linton) |
I don't know what's happening with it | не знаю, что из этого выйдет (suburbian) |
I don't know what's happening with it | я не знаю, что из этого выйдет (suburbian) |
I have nothing to do with it | я тут ни при чём (Vladimir Shevchuk) |
I just roll with it | я просто с этим смирился (Taras) |
I offered him six pounds and he closed with it | я предложил ему шесть фунтов, и он согласился |
I still don't agree with it | а я всё же с этим не согласен |
I will go through with it, whatever happens | что бы ни случилось, я доведу дело до конца |
I would not part with it for the world | я ни за что с этим не расстанусь |
I'd like to borrow your paper if you're finished with it | не могли бы вы дать мне вашу газету, если вы её прочли? |
I'll borrow the dictionary if you've finished with it | я возьму словарь, если он вам больше не нужен |
I'm sure he has something to do with it | я уверен, что без него здесь не обошлось (что он приложил к этому руку) |
it doesn't matter where charities get their money from: what counts is what they do with it | не важно, откуда благотворительные организации берут деньги, важно то, как они их используют |
it has a good smell with it | это хорошо пахнет |
it has nothing to do with it | это тут ни при чём. (Yokky) |
it's domino with it | с этим всё кончено |
it's domino with it | теперь на это нет надежды |
it's my face and I am stuck with it | это моё лицо, и другого мне не дадут |
let us have done with it | давайте закончим с этим |
let us have done with it | давайте покончим с этим |
Let's get on with it. | не будем терять времени (Рина Грант) |
live with it | смирись с этим (Taras) |
live with it | смиритесь с этим (Taras) |
look, he's getting away with it! | смотри, у него это выходит! |
magnificent work, nothing to be compared with it | прекрасная работа, ничто не может с ней сравниться |
not to get away with it | не сходить с рук |
not to get away with it | понести наказание |
not to get away with it | получать по заслугам |
not to get away with it | поплатиться |
not with it | в улёте (Artjaazz) |
notepaper an envelopes to go with it | к бумаге прилагаются конверты |
off with it! | прочь с этим! |
one would probably get away with it if | и всё бы ничего |
Out with it! | Говори начистоту! (Franka_LV) |
out with it | давай же (обращение слушающего к говорящему с призывам рассказать что-либо или закончить начатое высказывание) |
out with it! | договаривайте же! |
out with it! | подавай сюда! |
out with it! | выкладывай! (Franka_LV) |
out with it | выкладывайте (обращение слушающего к говорящему с призывам рассказать что-либо или закончить начатое высказывание) |
out with it | говори (обращение слушающего к говорящему с призывам рассказать что-либо или закончить начатое высказывание) |
out with it! | договаривай! |
out with it! | договаривай |
out with it! | рассказывай! |
out with it! | досказывайте! |
out with it | говорите (обращение слушающего к говорящему с призывам рассказать что-либо или закончить начатое высказывание) |
out with it! | ну же! |
out with it! | говори же |
out with it | давайте же (обращение слушающего к говорящему с призывам рассказать что-либо или закончить начатое высказывание) |
out with it! | ну, выкладывай! |
out with it! | ну, в чём дело?! |
promotion carries higher wages with it | повышение по службе предполагает увеличение зарплаты |
roll with it | плыть по течению (VLZ_58) |
roll with it | принимать вещи такими, какие они есть (VLZ_58) |
run with it | развить (напр., развить идею crainsnewyork.com Tanya Gesse) |
she is bored with it | ей это прискучило |
she is fed up with it | ей это приелось |
she won't get away with it | Ей это даром не пройдёт (ART Vancouver) |
sit with it | переварить (Vasilius Galkinus) |
sit with it | взять паузу и поразмышлять (Vasilius Galkinus) |
sit with it | обдумать (Vasilius Galkinus) |
stay with it | принять как данность (источник dimock) |
stay with it! | не унывай! (maystay) |
stick with it | не бросать (VLZ_58) |
stick with it | продолжать (Sometimes I wonder what would have happened if I'd stuck with it. VLZ_58) |
stick with it | держаться (VLZ_58) |
stop talking and get on with it | больше дела, меньше слов (4uzhoj) |
take the ball and run with it | попытать счастья (Mikhail.Brodsky) |
take the ball and run with it | попытать счастье (По мнению специалистов сайта gramota.ru, верны оба варианта: попытать счастье и попытать счастья Mikhail.Brodsky) |
take the ball and run with it | твоя очередь (Mikhail.Brodsky) |
take the ball and run with it | твой ход (Mikhail.Brodsky) |
the country is eaten up with it | это губит страну (lulic) |
the hell with it | хрен с тобой! (… like in this case when a man felt sorry for his poor neighbor, who had stolen his apples. Он остыл, злость выветрилась. – Ладно, хрен с тобой. Бери сколько хочешь, – сосед сказал. (He cooled down and his anger dissipated. "Oh, the hell with it. Take as much as you want," the neighbor said. >>mberdy18) |
the other design kept equal pace with it | одновременно с этим созревал другой план |
the Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with it | Стороны будут стараться решать дружески все споры и разногласия, которые могут возникнуть по данному Контракту или в связи с ним |
there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with it | я просто-таки задрожал от удивления |
they dragged me in though I had nothing to do with it | хотя я не имел к этому никакого отношения, они втянули и меня |
this post carries a higher pay with it | эта должность выше оплачивается |
this wine has a bad farewell with it | это вино оставляет во рту неприятный вкус |
to hell with it | ну нет, ни хрена! (sever_korrespondent) |
to hell with it | черт с ним! (Svetlana D) |
to hell with it | гори оно синим пламенем! (scherfas) |
to hell with it | до лампочки (To hell with it! Taras) |
to hell with it | к чёрту! |
we've got to go through with it | мы должны это довести до конца |
what are you supposed to do with it? | что прикажете с этим делать? (alikssepia) |
What do I have to do with it? | Каким образом это касается меня? (Alex Lilo) |
What do I have to do with it? | А я здесь при чем? (Alex Lilo) |
What do I have to do with it? | Каким боком это касается меня? (Alex Lilo) |
what do I have to do with it? | а я здесь при чём? |
What do I have to do with it? | Я здесь при чем? (Alex Lilo) |
What do I have to do with it? | Я тут при чем? (Alex Lilo) |
What do I have to do with it? | А я тут при чем? (Alex Lilo) |
what has it to do with it? | при чём здесь это? (sixthson) |
what have I got to do with it? | при чём я тут? |
what have I to do with it? | а я здесь при чём? |
what have I to do with it? | при чём тут я? (kee46) |
what is wrong with it? | что же в этом худого? |
what stops you from going on with it? | за чем дело стало? (WiseSnake) |
what will he do with it? | что он будет делать с этим? |
Whatever happens, we'll just have to live with it | что бы ни произошло, нам с этим жить (Taras) |
what's happening with it? | что из этого выйдет? (suburbian) |
what's wrong with it | что в нём не так (Stas-Soleil) |
what's wrong with it | что с ним не так (Stas-Soleil) |
what's wrong with it? | почему это не подходит? |
what's wrong with it? | чем это плохо? |
what's wrong with it | что же тут такого |
what's wrong with it | почему бы не (what's wrong with a cup of coffee? – почему бы не выпить чашечку кофе?) |
when the time came he didn't want to go through with it | когда настало время выполнить своё обещание, он отказался |
who get away with it | кого не поймать |
who get away with it | кто вне досягаемости |
who get away with it | кого не засудят |
with all the consequences that come with it | со всеми вытекающими последствиями (Евгений Тамарченко) |
with it | присущий узкому кругу |
with it | в курсе (последних событий, самых новых трендов, и т.д. felog) |
with it | передовой |
with-it | самый модный |
with-it poetry | поэзия для посвящённых (узкого круга) |
with-it sweater | наимоднейший свитер |
you have to be born with it! | ты должен родиться с этим (Kireger54781) |
you just deal with it | нужно делать, деваться некуда (It can be difficult but we get it done. You just deal with it. ART Vancouver) |
you may not agree with it, but you must tell him the truth | пусть вы с этим не согласны вам всё же придётся сказать ему правду |
you must get done with it | с этим нужно кончать |
you must get done with it | с этим нужно покончить |
you must get finished with it | с этим нужно кончать |
you must get finished with it | с этим нужно покончить |
you will have no trouble dealing with it | вам не составит труда разобраться в этом (Technical) |
you won't get away with it | Тебе это даром не пройдёт (ART Vancouver) |
you won't get away with it | тебе это с рук не сойдёт |
you'll never get away with it | у тебя это не выйдет |
you'll never get by with it | у тебя это не выйдет |