Subject | English | Russian |
pharma. | calculated with reference to anhydrous substance | в пересчете на безводное вещество (ProtoMolecule) |
chem. | calculated with reference to dried substance | в пересчёте на сухое вещество (Британская Фармакопея katorin) |
chem. | calculated with reference to the anhydrous substance | в пересчёте на безводное вещество (Гера) |
gen. | calculated with reference to the dried substance | в пересчете на сухое вещество (emirates42) |
law | Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with special reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally | Декларация о социальных и правовых принципах, касающихся защиты и благополучия детей, особенно при передаче детей на воспитание и их усыновлении на национальном и международных уровнях (Принята резолюцией 41/85 Генеральной Ассамблеи от 3 декабря 1986 года Lonely Knight) |
law | except to the extent of availability with Third Parties for the corresponding authorities by virtue of express reference by the law) | кроме случаев наличия у третьих лиц соответствующих полномочий в силу прямого указания закона (Konstantin 1966) |
pharma. | expressed with reference to | выраженный в пересчете на (ProtoMolecule) |
Makarov. | he summed up his philosophy, with reference to Calvin | он подвёл итог своим философским положениям ссылкой на Кальвина |
law | liquidation of obligations of the Lessee according to the present Contract with reference of certain type of the pay | погашение обязательств Лизингополучателя по настоящему Договору в связи с определённым видом платежа (Konstantin 1966) |
fire. | local fire-fighting system with reference to surface | установка локального пожаротушения по поверхности (ssn) |
fire. | local fire-fighting system with reference to volume | установка локального пожаротушения по объёму (ssn) |
tech. | locate a picket with reference to | привязывать пикет к |
Makarov. | locate a picket with reference to | привязывать пикет к |
Makarov., construct., survey. | locate something with reference to something | привязывать что-либо к (чему-либо) |
non-destruct.test. | misalignment of indicator needle with reference to dial index | несовпадение стрелки указателя с индексом шкалы |
progr. | passing arguments to functions by reference with pointers | передача аргументов функциям по ссылке с помощью указателей (ssn) |
progr. | profile: defines limited extensions to a reference metamodel with the purpose of adapting the metamodel to a specific platform or domain | профиль: определяет ограниченные расширения ссылочной метамодели для адаптации метамодели к конкретной платформе или предметной области (см. Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. by Leszek A. Maciaszek 2007 ssn) |
progr. | reference to derived function block type with additional input and output variables | ссылка на порождённый тип функционального блока с дополнительными входными-выходными переменными (ssn) |
progr. | reference to derived function block type with additional input and output variables | ссылка на производный тип функционального блока с дополнительными входными-выходными переменными (ssn) |
energ.ind. | referring to, with reference to | ссылаясь на .. |
mil., avia. | request report of medical evaluation with special reference to the allegation cited in the message | "запрашиваем данные медосмотра особенно по пунктам, изложенным в настоящем сообщении" |
mil. | sense the rounds with reference to the target | определять знак разрыва |
avia. | setting of body axis system with respect to aircraft reference axes | положение связанной системы координат относительно базовой системы координат самолёта |
patents. | the invention will now be explained in greater detail with the reference to embodiments, there of which are represented in the accompanying drawings, wherein.. | ниже следует подробное описание изобретения на примерах его осуществления, проиллюстрированных прилагаемыми рисунками, на которых.. (Coquinette) |
scient. | this method cannot, however, deal with such data without reference to | однако этот метод не может трактовать такие данные без ссылки на ... |
gen. | with close reference to | в совокупности с (ABelonogov) |
gen. | with further reference to | снова ссылаясь на |
gen. | with obligatory reference to | с обязательным указанием (SWexler) |
med. | with particular reference to | с особым акцентом на (vidordure) |
gen. | with particular reference to | с особым упором на (sea holly) |
gen. | with reference to | применительно к (Although this operation is only described with reference to potash, for obtaining prussiate of potash, it is evident that the same process is applicable to soda. I. Havkin) |
gen. | with reference to | на основании (mascot) |
gen. | with reference to | в продолжение (напр., в продолжение телефонного разговора • With reference to our phone conversation (this morning), I hereby confirm... Denis Lebedev) |
gen. | with reference to | в контексте (Phyloneer) |
gen. | with reference to | по (чему-либо ssn) |
gen. | with reference to | применительно |
gen. | with reference to | что касается |
gen. | with reference to | с учётом (Sakhalin Energy) |
gen. | with reference to | касаемо (Stas-Soleil) |
busin. | with reference to | в ответ на (прим.: with reference to – несколько более широкий оборот. Он подразумевает ссылку _вообще_ (с разным смыслом), в его область входит и ссылка на письмо/сообщение, которое является причиной ответа (тем на что дается ответ), что равносильно нашему "в ответ на ваше письмо" Phyloneer) |
busin. | with reference to | со ссылкой (на Andrey Truhachev) |
math. | with in reference to | ссылаясь на |
law | with reference to | касательно |
torped. | with reference to | ссылаясь на (..., ...) |
gen. | with reference to | руководствуясь (Hirudora) |
busin. | with reference to | сославшись (на Andrey Truhachev) |
busin. | with reference to | ссылаясь (на Andrey Truhachev) |
polit. | with reference to | в связи (rada) |
libr. | with reference to... | ссылаясь на... |
law | with reference to | со ссылкой на |
econ. | with reference to | ссылаясь на (ч-либо) |
law | with reference to | сославшись на (Andrey Truhachev) |
law | with reference to | согласно (чему-либо) |
math. | with reference to | при помощи (The answer to this question can best be explained with reference to the unit circle (a circle with radius R = 1) in Fig. 16.5. A.Rezvov) |
math. | with reference to | по отношению к |
math. | with in reference to | ссылаясь (на что-либо) |
busin. | with reference to | с указанием (на Халеев) |
seism. | with reference to... | что касается... |
seism. | with reference to... | относительно... |
mil. | with reference to | с привязкой к (WiseSnake) |
gen. | with reference to | в пересчёте на (Andrey Truhachev) |
gen. | with reference to | из (with reference to table 1, it can be seen that.. wandervoegel) |
gen. | with reference to | в отношении |
gen. | with reference to | по поводу (В.И.Макаров) |
gen. | with reference to | и таких как |
gen. | with reference to | ссылаясь на |
gen. | with reference to | относительно |
tech. | with reference to codes | в свете правил (translator911) |
law | with reference to each other | во взаимосвязи (Statutes relating to the same subject matter are to be construed with reference to each other Евгений Тамарченко) |
gen. | with reference to ... it can be seen that | из ... видно, что (lxu5) |
formal | with reference to my letter of the 20th inst. | в связи с моим письмом от 20 сего месяца |
gen. | with reference to nothing at all he asked me | ни с того ни с сего он спросил меня |
Makarov. | with reference to our letter and your answer to same | говоря о нашем письме и вашем ответе на него |
gen. | with reference TO the above mentioned | в связи с вышесказанным (Oksanut) |
product. | with reference to the body | относительно корпуса (Yeldar Azanbayev) |
progr. | with reference to the clock edge | относительно фронта синхроимпульса (ssn) |
formal | with reference to the foregoing | на основании изложенного (igisheva) |
busin. | with reference to the foregoing | на основании вышеизложенного |
law | with reference to the method of transfer | с указанием способа передачи (Leonid Dzhepko) |
gen. | with reference to which | на основе которых (A.Rezvov) |
gen. | with reference to which | на основе которой (A.Rezvov) |
gen. | with reference to which | на основе которого (A.Rezvov) |
busin. | with reference to your e-mail below | в ответ на ваше последнее письмо |
gen. | with reference to your letter | в ответ на ваше письмо (Bauirjan) |
gen. | with reference to your letter of 23rd March | относительно вашего письма от 23 Марта |
formal | with reference to your reply | ссылаясь на ваш ответ |
gen. | with special reference to ... | с особым упором на ... |
gen. | with special reference to ... | с особым вниманием к |
gen. | with special reference to
| с особым упором на
(MichaelBurov) |
gen. | with special reference to | на примере (Olga_ptz) |
gen. | with special reference to
| с особым вниманием к
(MichaelBurov) |
UN | Workshop on Environmental and Natural Resource Accounting with Particular reference to Countries in Transition | Семинар по вопросу об экологическом учёте и учёте природных ресурсов с упором на страны с переходной экономикой |