DictionaryForumContacts

Terms containing with reading | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
offic.as read in conjunction withв единстве с (о документах igisheva)
Gruzovikbecome familiar with something by readingвчитываться (impf of вчитаться)
Gruzovikbecome familiar with something by readingвчитаться (pf of вчитываться)
progr.caching with read and write capabilitiesкэширование с возможностью чтения и записи (Alex_Odeychuk)
Makarov.calibration ascertains variations in meter readings by comparison with a standardкалибровка устанавливает погрешности в показаниях приборов сравнением с эталоном
progr.for example, the dsPICDEM board uses one of its two SPI ports to communicate with the on-board temperature sensor, sending configuration data to the sensor and reading temperature and status values from itНапример, плата dsPICDEM использует один из двух портов SPI для обмена данными со встроенным датчиком температуры, посылая на датчик конфигурационные данные, и считывая показания температуры и значения регистра состояния
gen.for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawingдетали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck)
math.for reading with comprehensionдля чтения с пониманием
gen.go on with your readingпродолжайте читать
Makarov.he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with itон всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим
gen.he overdoes himself with reading by nightsчтение ночами изматывает его
gen.he was occupied with reading business lettersон был поглощён чтением деловых писем
Makarov.his son is having difficulties with readingу его сына трудности с чтением
Makarov.I am sharing a book with three dumbos who take half an hour to read one pageя делю книгу с тремя идиотами, которые полчаса читают одну страницу
Makarov.I can read a novel in French with enjoyment and a fair understandingя читаю романы на французском языке с удовольствием и почти всё понимаю
Makarov.I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at allя прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду
progr.implementing the while loop with the prime readреализация цикла while с предварительным чтением (ssn)
Makarov.in reading this poem we ought to humour it with a corresponding tone of voiceчитая это стихотворение, мы должны найти подходящий тон голоса
lit.I've taken a reading course at the New School... And when I tried to discuss them with Robin, he laughed and said he had no desire to be Professor Higgins.Я стала изучать литературу в Нью-скул... Но когда я попробовала поговорить с Робином о писателях, он рассмеялся и сказал, что у него нет желания становиться профессором Хиггинсом. (J. Susann)
transp.large backlit screen with easy to read symbols of digital multimeterподсвечиваемый экран цифрового мультиметра с чёткими символами
progr.loop structure with the prime readструктура цикла с предварительным чтением (ssn)
progr.loop structure with the prime readструктуры цикла с предварительным чтением (ssn)
progr.loop with the prime readцикл с предварительным чтением (ssn)
Gruzovik, nautic.make a reading with sextantбрать отсчёт по секстану
gen.make a reading with sextantбрать отсчёт по секстану
Makarov.Miss Read begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankleмисс Рид начинает свой летний отдых с неудачи: она падает и заполучает сломанную ногу и пораненную лодыжку
AI.neural network with read-write access to external memoryнейронная сеть с доступом для чтения и записи во внешнюю память (Nature Alex_Odeychuk)
Makarov.read a book with great interestпрочитать книгу с большим интересом
gen.read English poetry with interestчитать английскую поэзию с интересом (with intelligence, with appreciation, with expression, etc., и т.д.)
Makarov.read them one after another, slowly, but with clear accentuation so that every point might be understoodпрочитайте их медленно одно за другим, с чётким произношением, так, чтобы можно было понять каждое слово
gen.read withзаниматься с (кем-либо)
gen.read with a toneчитать нараспев
philos.read with an objective and open mindчитать с объективным и открытым умом (Alex_Odeychuk)
philos.read with an open and critical mindпрочитать с критическим умом, открытым к самостоятельности в суждениях (Alex_Odeychuk)
gen.read with avidityчитать с жадностью
Makarov.read with careless facilityчитать с беззаботной невнимательностью
gen.read with difficultyчитать с трудом
gen.read with much enthusiasmчитать с большим энтузиазмом (with expression, with poetical rapture, etc., и т.д.)
gen.read with expressionчитать с выражением
gen.read with expressionчитать выразительно
Makarov.read with less interestчитать с меньшим интересом
scient.read with objectivityчитать объективно (Alex_Odeychuk)
Makarov.read with the keenest delightчитать с величайшим наслаждением
gen.read with the lipsчитать шевеля губами
progr.reading input contacts with a multiplexerопрос входных контактов с помощью мультиплексора (ssn)
gen.reading ruler with open windowкарта-линейка для чтения с окошком (4uzhoj)
Makarov.she is reading the sequel to "Gone with the Wind"она читает продолжение романа "Унесённые ветром"
Makarov.she viewed Mrs. Logan with a stern, steady gaze, as if reading her features as a margin to her intellectона сурово и пристально оглядела миссис Логан, будто пытаясь по внешнему виду определить, насколько та умна
Makarov.she wowed them with a dramatic reading of the death scene from Romeo and Julietона поразила их впечатляющей декламацией сцены смерти из "Ромео и Джульетты"
busin.should be read in conjunction withследует рассматривать в комплексе с (capricolya)
busin.should be read in conjunction withследует рассматривать совместно с (capricolya)
lit.So many if only's... It's so ironic. You read about Tristan and Isolde lying in the forest with a sword between them. Those dotty old medieval people.Слишком много этих "если бы". Какая ирония. Читаешь о Тристане и Изольде. Лежат в лесу, а между ними — меч. Полоумные средневековые люди. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
lit.The bartender, a young man with a Vandyke beard and a buttoned-down shirt, sat by the cash register reading the New York Daily News.Бармен, молодой человек с клиновидной бородкой в застёгнутой на все пуговицы рубашке, сидел за кассой и читал "Нью-Йорк дейли ньюс". (P. Benchley)
gen.the blind read with their fingersслепые читают с помощью пальцев
O&G, sakh.the description below should be read in conjunction withописание ниже следует читать совместно с
lawthis claim is to be read in conjunction with article ...это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей ... (Это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей 26 Пакта ...- That claim is to be read in conjunction with article 26 of the Covenant ... 'More)
lawthis claim should be read in conjunction with article ...это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей ... (Это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей 26 Пакта ...- That claim is to be read in conjunction with article 26 of the Covenant ... 'More)
gen.Those who read them with careless facilityТе, кто с беззаботной невнимательностью читают их.
Makarov.we beguiled the warm afternoon with swimming and readingжаркие полуденные часы мы провели за плаванием и чтением
Makarov.we read with interest the depicturement of the lives of othersс интересом читаем мы жизнеописания других людей
progr.while loop with the prime readцикл while с предварительным чтением (ssn)
progr.while loop with the prime read for reading charactersцикл while с предварительным чтением для получения символов (ssn)
lawwith Articles reading as per the attached documentsустав которой прилагается (Andy)
mech.eng., obs.with quick readingпозволяющий быстро производить отсчёт (о шкалах)
dat.proc.with read-write access to external memoryс доступом для чтения и записи во внешнюю память (Nature Alex_Odeychuk)
gen.with readingначитанность (With reading came a good foundation for writing, and having watched a lot of African movies, I developed a passion for filmmaking – Начитанность дала мне хорошую основу для... MichaelBurov)
Makarov.young people often acquire the vicious habit of reading with the book held close to the eyesмолодые люди часто приобретают дурную привычку читать книги, близко поднося их к глазам

Get short URL