DictionaryForumContacts

Terms containing with questions | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a question that is always with usвопрос, который всегда стоит перед нами
chess.term.accompany the move with a question markсопроводить ход вопросительным знаком
Makarov.address someone with a questionобратиться к кому-либо с вопросом
Makarov.address someone with a questionобращаться к кому-либо с вопросом
gen.annoy smb. with questionsнадоедать вопросами (with unfounded claims, with remarks, etc., и т.д.)
gen.annoy smb. with questionsдосаждать вопросами (with unfounded claims, with remarks, etc., и т.д.)
gen.annoy smb. with questionsдокучать кому-л. вопросами (with unfounded claims, with remarks, etc., и т.д.)
gen.annoy smb. with questionsраздражать вопросами (with unfounded claims, with remarks, etc., и т.д.)
gen.annoy smb. with questionsраздражать кого-л. вопросами (with unfounded claims, with remarks, etc., и т.д.)
Makarov.annoy someone with silly questionsраздражать кого-либо глупыми вопросами
gen.answer a question with a questionответить вопросом на вопрос (This method of answering questions with questions, in order to let the questioner realize that he can find the answer by reasoning (Socrates would say that the answer was in him all along), is called maieutics (the related adjective being maieutic). stack exchange Dominator_Salvator)
Makarov.answer all questions with confidenceуверенно отвечать на все вопросы
gen.assail someonewith questionsатаковатького-либо вопросами (Interex)
gen.assail with questionsзакидывать вопросами (Anglophile)
gen.assail with questionsзабрасывать вопросами (Anglophile)
gen.assail with questionsзабросать вопросами (Anglophile)
gen.assail with questionsзасыпать вопросами (Anglophile)
Makarov.be annoyed with silly questionsбыть раздражённым глупыми вопросами
gen.be assailed with questionsзакидать вопросами
gen.be concerned with the questionзаниматься изучением данного вопроса (with the moral side of education, with smb.'s movements, with the laws of light, with the problem of heredity, etc., и т.д.)
gen.be concerned with the questionизучать этот вопрос (with the moral side of education, with smb.'s movements, with the laws of light, with the problem of heredity, etc., и т.д.)
gen.be concerned with the questionинтересоваться изучением данного вопроса (with the moral side of education, with smb.'s movements, with the laws of light, with the problem of heredity, etc., и т.д.)
Makarov.be confronted with a questionсталкиваться с вопросом
gen.be plagued with a nagging questionискать ответ на один мучительный вопрос (Taras)
gen.be puzzled with the questionне знать, как ответить на вопрос
Makarov.be unconversant with a questionбыть несведущим в каком-либо вопросе
gen.beset with questionsосадить Вопросами
Makarov.beset with questionsзабрасывать вопросами
gen.beset with questionsосаждать вопросами
Makarov.bewilder with a questionсбить с толку кого-либо вопросом
gen.bewilder with a questionозадачить кого-либо вопросом
Gruzovikbombard with questionsзакидывать вопросами
gen.bombard with questionsзабросать вопросами
Gruzovik, inf.bombard with questionsзасыпать вопросами
media.bombard sb with questionsзасыпать к-л вопросами (bigmaxus)
Makarov.bombard someone with questionsзакидать кого-либо вопросами
Makarov.bombard someone with questionsбомбардировать кого-либо вопросами
Gruzovikbombard with questionsзабрасывать вопросами
gen.bombard with questionsзабросать кого-л. вопросами
gen.bombard with questionsзасыпать кого-либо вопросами
med.Clinical Interview with Functional QuestionsКлиническая беседа с вопросами о функциональных возможностях ( psyjournals.ru Тантра)
polit.Communication from the Soviet Government on the situation with regard to the question of the discontinuance of nuclear-weapon testsСообщение правительства СССР о положении с решением вопроса о прекращении испытаний ядерного оружия (направлено Комиссии ООН по разоружению 2 января 1962 г. в качестве док. DC/198, transmitted to the UN Disarmament Commission on 2 January 1962 as Doc. DC/198)
ecol.concern with questionозаботиться вопросом (translator911)
Makarov.confound someone with a questionсбить с толку кого-либо вопросом
Makarov.confound someone with a questionозадачить кого-либо вопросом
busin.contact with questionsобращаться с вопросами (Please feel free to contact us anytime with questions. ART Vancouver)
gen.contact with questionsобратиться с вопросами (WiseSnake)
gen.conversant with questions of financeсведущий в финансовых делах
gen.deal scientifically with the questionподойти к вопросу с научной точки зрения
Makarov.deal with a questionрассматривать вопрос
Makarov.deal with a questionпытаться разрешить вопрос
Makarov.deal with questions singlyрассматривать каждый вопрос в отдельности
product.deal with the questionразрешить вопрос (Yeldar Azanbayev)
math.deal with the questionосвещать вопрос
gen.deluge with questionsзасыпать вопросами
gen.devil with questionsизводить кого-либо вопросами
polit.XIV Генеральной Ассамблеи от 20 ноября 1959 г. по вопросу о разоружении проект резолюции был внесён СССР на пятнадцатой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 13 октября 1960 г.; док. А/С. 1/L. 249 Disarmament and the situation with regard to the fulfilment of General Assembly resolution 1378 XIV of 20 November 1959 on the question of disarmamentО разоружении и о положении, сложившемся с выполнением резолюции 1378 (draft resolution submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 15-th session on 13 October 1960: Doc. A/C. 1/L. 249)
Makarov.do stop plaguing me with all these questionsхватит засыпать меня всеми этими вопросами
gen.don't bother me with foolish questions!не приставай ко мне с глупыми вопросами!
Makarov.don't palter with the question, answer it properlyне уходите от вопроса, отвечайте прямо
gen.don't waste my time with such footling questionsне отнимай у меня время такими пустяковыми вопросами
Makarov.drive someone frantic by worrying him with endless questionsдовести кого-либо до бешенства бесконечными вопросами
gen.drive frantic by worrying him with endless questionsдовести кого-либо до бешенства бесконечными вопросами
ed.examination with similar questionsэкзамен с едиными заданиями
gen.fence with a questionуклоняться от прямого ответа
gen.fence with a questionуклоняться от ответа
gen.fence with a questionпарировать вопрос
Makarov.fence with a questionпарировать вопрос вопросом
gen.fence with a questionпарировать вопросом
gen.fence with a questionуклоняться от ответа на вопрос
gen.find oneself plagued with a nagging questionискать ответ на один мучительный вопрос (Taras)
gen.follow up with another questionзадать ещё один вопрос
inf.get hit with a questionзадавать вопрос (I get hit with that question a lot. – Мне часто задают этот вопрос. ART Vancouver)
media.go forward with a questionпродолжать решение вопроса (bigmaxus)
Makarov.go forward with a questionпродвигать вопрос
gen.God, where do you people come up with these questions?Ну и вопросы вы задаёте! (Ольга Матвеева)
Makarov.grapple with a questionбраться за решение вопроса
Makarov.grapple with a questionпытаться разрешить вопрос
media.grapple with the questionsсталкиваться с вопросами (Elena_MKK)
media.grapple with the questionsразбираться с вопросами (Elena_MKK)
Makarov.have a question out withвыяснить вопрос с (someone – кем-либо)
gen.have a question out withвыяснить отношения с (someone – кем-либо)
gen.have a question out withвыяснять вопрос с (кем-либо)
gen.have a question out withвыяснить вопрос с (кем-либо)
gen.have nothing to do with the questionне иметь отношения к вопросу
gen.he addressed the speaker with a questionон обратился к докладчику с вопросом
inf., pejor.he always comes out with questions at the wrong timeон всегда вылезает с вопросами некстати
Makarov.he answered all the questions with confidenceон уверенно отвечал на все вопросы
gen.he asked questions connected with this matterон задавал вопросы, имеющие отношение к этому делу
gen.he countered each question with a stunning one-twoна любой вопрос у него тут же был готов блестящий ответ
Makarov.he had been extremely tactful in dealing with the financial questionон был чрезвычайно тактичен в финансовых вопросах
Makarov.he is faced with the questionперед ним стоит вопрос
gen.he persecuted us with questionsон докучал нам вопросами
Makarov.he pestered his parents with questionsон докучал своим родителям вопросами
gen.he plied her with questionsон засыпал её вопросами
gen.he showered me with questionsон засыпал меня вопросами
Makarov.he skilfully fenced off the opposition's attack with some searching questions of his ownон умело отразил атаку оппозиции собственными проницательными вопросами
gen.he struggled with the dryness in his throat, trying to ask a questionв горле пересохло, – он с большим трудом выговаривал слова, задавая вопрос
Makarov.he stumped us with his questionсвоим вопросом он поставил нас в тупик
gen.he was assailed with questionsего засыпали вопросами
gen.he was assailed with questionsего забросали вопросами
Makarov.he was deluged with questionsна него обрушился град вопросов
gen.he was deluged with questionsего засыпали градом вопросов
Makarov.he was pelted with questionsего забросали вопросами
Makarov.he was showered with questionsна него посыпались вопросы
Makarov.her voice was flat, with no question or hope in itу неё был безжизненный голос, в нём не было ни вопроса, ни надежды
gen.here someone struck in with a questionтут кто-то прервал разговор вопросом (with a remark, замеча́нием)
gen.I shall speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questionsя буду говорить двадцать минут, а потом вы сможете задать свои вопросы
Makarov.I vest you with full powers to decide any question which may ariseя даю вам право решать все вопросы, которые могут возникнуть
Makarov.I was assailed with questionsменя закидали вопросами
gen.if a question-mark belongs with the quotation it goes inside final quotesесли вопросительный знак относится к цитате, то кавычки ставятся после него
Makarov.I'm glad to see that you all fall in with me on this questionя рад, что вы все поддержали меня
gen.interrupt a lecture with a questionпрервать лекцию вопросом
gen.it has often been a question with me whether I can...я часто себя спрашивал, могу ли я...
gen.it has often been a question with me whether I can afford itя часто спрашивал себя, могу ли я себе это позволить
gen.it lies with you to decide this questionэтот вопрос должны решать вы
Makarov.John pestered his parents with questionsДжон докучал своим родителям вопросами
Makarov.let me trouble you with one more questionпозвольте мне задать вам ещё один вопрос (Букв.: позвольте мне побеспокоить вас ещё одним вопросом.)
Makarov.let's deal properly with the question, instead of just pecking at itдавайте займёмся этим вопросом серьёзно, а не так, на скорую руку
Makarov.let's deal properly with the question, instead of just picking at itдавайте займёмся этим вопросом серьёзно, а не так, на скорую руку
gen.many people have already turned to me with that questionс этим вопросом ко мне уже многие обращались
chess.term.move with a question markход, сопровождаемый вопросительным знаком
gen.on that question I part company with youпо этому вопросу мы с вами расходимся во мнениях
gen.overwhelm with questionsзасыпать вопросами (Anglophile)
gen.pellet with questionsзабрасывать вопросами (Yan Mazor)
Makarov.pelt someone with questionsзакидать кого-либо вопросами
Makarov.pelt someone with questionsзабросать кого-либо вопросами
Игорь Мигpepper with a quick-fire round of questionsзасыпать вопросами
Makarov.pepper someone with questionsзабрасывать кого-либо вопросами
polit.pepper someone with questionsзабрасывать кого-либо вопросами (ssn)
fig.pepper with questionsзасыпать вопросами ("At 3 on the afternoon of Jason's arrest, the lawyer begins peppering Jason with questions. "What did the police do? How did they talk to you?" (Home Maker's) ART Vancouver)
Makarov.pepper someone with questionsзабросать кого-либо вопросами
gen.pepper with questionsзабрасывать вопросами
Makarov.perplex someone with questionsсмутить кого-либо вопросами
Makarov.persecute with questionsдокучать вопросами
Makarov.pester someone with foolish questionsтормошить кого-либо глупыми вопросами
Makarov.pester someone with questionsнадоедать кому-либо вопросами
Makarov.pester someone with questionsприставать к кому-либо с вопросами
Makarov.pester someone with questionsтеребить кого-либо вопросами
Makarov.pester someone with questionsнадоедать кому-либо расспросами
Makarov.pester someone with questionsмучить кого-либо вопросами
Makarov.pester someone with questionsдосаждать кого-либо вопросами
gen.pester with questionsприставать с вопросами (pester you with questions — приставать к тебе с вопросами forbes.com Alex_Odeychuk)
gen.pester with questionsмучить кого-либо вопросами
Makarov.plague someone with questionsдокучать кому-либо вопросами
gen.plague with questionsдокучать кому-либо вопросами
dipl.plant questions with friendly journalistsподсказывать вопросы дружественно настроенным журналистам (чтобы они задали их на пресс-конференции)
Makarov.plant questions with friendly journalistsподсказывать вопросы дружественно расположенным журналистам (чтобы они их задали на пресс-конференции)
gen.please feel free to contact us with any questionsдля получения информации по возникшим у вас вопросам вы можете связаться с нами
gen.please feel free to contact us with any questionsсо всеми вопросами просьба обращаться по указанным телефонам (4uzhoj)
gen.please feel free to contact us with any questionsобращайтесь к нам, если у Вас будут возникать вопросы (financial-engineer)
inf.ply with questionsвыспрашивать (with acc. or у)
inf.ply with questionsвыспросить (with acc. or у)
Makarov.ply with questionsзасыпать вопросами
gen.ply someone with questionsзабрасывать кого-либо вопросами
gen.pose a question with great forceставить вопрос со всей остротой
gen.press smb. with questionsтребовать от кого-л. немедленных ответов на многочисленные вопросы
polit.Proposal by the Soviet Union on the question of comparability in defence spending, the need for further work on the subject and the ability, with due effort in the next two or three years, to compare the figures that interest both it and its partners, figures that reflect each side's expenditure evenhandedlyПредложение СССР по вопросу о сопоставимости расходов на оборону, необходимости дальнейшей работы над ним и возможности при должных усилиях уже в ближайшие два-три года сопоставлять интересующие СССР и его партнёров цифры, и которые симметрично отражали бы расходы сторон (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г., "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574, S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987)
gen.puzzle with a questionозадачить кого-либо вопросом
gen.puzzle with a questionсмутить
gen.puzzle with a questionсмутить кого-либо вопросом
gen.puzzle smb. with a questionпоставить кого-л. в тупик своим вопросом
int.rel.question about compliance with commitmentsвопрос об уважении обязательств (financial-engineer)
ed.question with tagвопрос с "хвостиком" (напр., You like it, don't you? maystay)
Gruzovik, dipl.questions relating to compliance with the obligations assumedвопросы, относящиеся к соблюдению принятых обязательств
busin.raise a question withподнимать вопрос (smb)
busin.raise a question withставить вопрос (smb)
dipl.reserve one's position with regard to the questionотстаивать своё видение проблемы (bigmaxus)
gen.respond with a question backответить на вопрос вопросом (Milla_K)
dipl.rush with the question ofне спешить в вопросе о (financial-engineer)
Makarov.she answered every question with unfailing courtesyона отвечала на каждый вопрос с неизменной любезностью
gen.she felt annoyed with the bad constant noise, silly questionsей наскучила плохая надоел вечный шум, надоели глупые вопросы
Makarov.she felt annoyed with the silly questionsей надоели глупые вопросы
Makarov.she never plied him with embarrassing, unanswerable questionsона никогда не забрасывала его нескромными вопросами, на которые нельзя ответить
Makarov.she often annoyed him with her stupid questionsона часто досаждала ему своими глупыми вопросами
Makarov.she usually parried my questions with great witона всегда очень остроумно парировала мои вопросы
Makarov.she usually parried my questions with great witона всегда очень остроумно отвечала на мои вопросы
Makarov.she was annoyed with the silly questionsей надоели глупые вопросы
gen.she wore me out completely with her questionsона меня вконец замучила своими вопросами
dipl.shower with questionsзасыпать кого-либо вопросами
gen.shower with questionsзабросать кого-л. вопросами
gen.start the lesson with questionsначать урок с вопросов
polit.Statement by the Soviet Union that it is prepared to proceed with the elimination of all its medium-range missiles in the Asian part of the country as well, i. e. it is prepared to remove the question of retaining those 100 warheads on medium-range missiles which are being discussed at the Geneva talks with the Americans. Provided, of course, that the United States does the same. Shorter-range missiles will also be eliminated.Заявление Советского Союза о том, что он готов пойти на уничтожение всех своих ракет средней дальности также и в азиатской части страны, т. е. готов снять вопрос о сохранении тех 100 боеголовок на РСД, о которых речь идёт на женевских переговорах с американцами. При условии, конечно, что США сделают то же самое. Ликвидированы будут и оперативно-тактические ракеты. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 года; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A/42/418.)
dipl.that doesn't agree with the question at issueэто не соответствует обсуждаемой теме (bigmaxus)
math.the answer to this question is not known with certaintyна этот вопрос нельзя дать определённый ответ
gen.the boy pursued his father with questionsмальчик докучал отцу своими вопросами
gen.the boy pursued his father with questionsмальчик донимал отца докучал отцу своими вопросами
Makarov.the chairman countered the committee member's suggestion with another questionпредседатель ответил на предложение члена комитета встречным вопросом
Makarov.the crowd keeps plying the speaker with questionsтолпа продолжает забрасывать оратора вопросами
Makarov.the crowd pelt ed the speaker with questions until the chairman had to stop themтолпа забрасывала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику
Makarov.the crowd pelted the speaker with questions until the chairman had to stop themтолпа засыпала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику
Makarov.the first question with which I propose to dealпервый вопрос, который я предлагаю к рассмотрению
math.the key to these questions lies withключом к данным вопросам является
Makarov.the minister dodged questions about his relationship with the actressминистр уклонялся от вопросов о его связи с актрисой
Makarov.the minister dodged questions about his relationship with the actressминистр увиливал от ответа на вопросы о его связи с актрисой
Makarov.the Minister skilfully fenced off the Opposition's attack with some searching questions of his ownминистр умело отразил атаку оппозиции собственными встречными вопросами
Makarov.the Minister skillfully fenced off the Opposition's attack with some searching questions of his ownминистр умело отразил атаку оппозиции собственными проницательными вопросами
Makarov.the MP was assailed with awkward questions by the interviewerинтервьюер засыпал члена парламента щекотливыми вопросами
Makarov.the prime minister dealt with the interviewer's questions in a very artful wayпремьер-министр искусно справлялся с вопросами интервьюирующего
Makarov.the problem with that politician is that he always sits on the fence as far as the big political questions are concernedпроблема этого политика в том, что он всегда сохраняет нейтралитет, когда речь идёт о важных политических вопросах
Makarov.the question of replacing the director bulks large with the committeeвопрос замены директора кажется комитету важным
Makarov.the speaker was bombarded with questionsдокладчика засыпали вопросами
gen.the speaker was peppered with questionsоратора забросали вопросами
Makarov.the speaker was peppered with questions by a crowd of eager studentsтолпа увлечённых студентов засыпала лектора вопросами
Makarov.the talks with the men got bogged down on the question of working hoursпереговоры с рабочими застопорились, когда зашла речь о продолжительности рабочего дня
Makarov.the teacher confused the student with too many questionsпреподаватель засыпал студента вопросами, чем окончательно запутал его
Makarov.the teacher confused the student with too many questionsпреподаватель засыпал студента вопросами, чем окончательно сбил его с толку
Makarov.the teacher prompted me with a leading questionучитель дал мне подсказку своим наводящим вопросом
gen.there can be no question that the reactivity of functional groups diminished with the size of moleculesне может быть сомнения, что активность функциональных групп падает с уменьшением размера молекул
gen.they stormed him with questionsони забросали его вопросами
gen.they stormed him with questionsони атаковали его вопросами
Makarov.they swamped him with questionsони засыпали его вопросами
Makarov.torment a person with perpetual questionsдосаждать кому-либо бесконечными вопросами
gen.true, the book is peppered with rhetorical questionsправда, книга приправлена большим количеством риторических вопросов
math.we were confronted with a question:перед нами встал вопрос
Makarov.weary someone with questionsутомлять кого-либо расспросами
Makarov.weary someone with questionsнадоедать кому-либо расспросами
gen.who will kick off with the first question for our speaker?кто задаст первый вопрос докладчику? (Taras)
offic.with any of your questions or concernsс вопросами и предложениями (Please do not hesitate to call the ... with any of your questions or concerns at (tel) OLGA P.)
gen.with no questions askedи дураку ясный (Ivan Pisarev)
gen.with no questions askedне вызывающий и тени сомнения (Ivan Pisarev)
gen.with no questions askedясный как дважды два четыре (Ivan Pisarev)
gen.with no questions askedи слепому очевидный (Ivan Pisarev)
gen.with no questions askedи ребенку понятный (Ivan Pisarev)
gen.with no questions askedи дураку понятный (Ivan Pisarev)
gen.with no questions askedи ежу понятный (Ivan Pisarev)
gen.with no questions askedясный как день (Ivan Pisarev)
gen.with no questions askedяснее ясного (Ivan Pisarev)
gen.with no questions askedне вызывающий сомнений (Ivan Pisarev)
rhetor.with no questions askedбез всяких вопросов (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.with no questions askedсовершенно ясный (Ivan Pisarev)
gen.with no questions askedясный как божий день (Ivan Pisarev)
gen.with no questions askedяснее некуда (Ivan Pisarev)
gen.with no questions askedсовершенно очевидный (Ivan Pisarev)
product.with questionс вопросом (Yeldar Azanbayev)
gen.with regard to your questionпо поводу вашего вопроса (With regard to your question, this service is no longer provided. ART Vancouver)
Makarov.worry someone with foolish questionsтормошить кого-либо глупыми вопросами
gen.worry with foolish questionsприставать к кому-либо с глупыми вопросами
gen.worry smb. with silly questionsмучить кого-л. глупыми вопросами
gen.worry smb. with silly questionsодолевать кого-л. глупыми вопросами
media.wrestle with a questionбиться над вопросом (bigmaxus)
gen.yet the question remains – what should be done with the rising number of Russian orphans?но вопрос остаётся открытым: "что нам делать с растущим в России числом сирот?" (bigmaxus)
Makarov.you must be armed with answers to any questionу вас должны быть ответы на любой вопрос
gen.you must be armed with answers to any question a pupil is likely to askвы должны иметь в запасе ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики
gen.you must be armed with answers to any question a pupil is likely to askвы должны иметь наготове ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики

Get short URL