Subject | English | Russian |
transp. | agreements with to be in place | нужно добиться соглашения с (Yeldar Azanbayev) |
polit. | date and place of the next session will be fixed by the officers of the bureau in consultation with the secretariat | дата и место следующей сессии будут установлены президиумом после консультации с секретариатом |
mech. | Hamilton's equations may be used in place of Lagrange's equations, with the advantage that only first derivatives not second derivatives are involved | Уравнения Гамильтона могут быть использованы вместо уравнений Лагранжа с тем преимуществом, что они содержат только первые а не вторые производные |
Makarov. | hold the wires in place with clamps | крепить провода хомутами |
tech. | hold the wires in place with clamps | крепить провода хомутами |
gen. | I'm through with living in this cold place! | я больше не живу в этом холодном месте |
gen. | in accordance with the applicable procedure has informed the Authorities about his arrival to the place of temporary residence | в установленном порядке уведомил власти о прибытии в место временного пребывания (Darina Zolotina) |
tech. | place air load in equilibrium with inertia load | уравновешивать воздушную нагрузку инерционной |
gen. | place him in close quarters with | сближает его с (mascot) |
Makarov. | place in correspondence with | ставить в соответствие |
Makarov. | place in parallel with | включать параллельно с |
tech. | place in series with | включать последовательно с |
Makarov. | place in series with | включать последовательно с |
construct. | precast with cast-in-place concrete | сборно-монолитный бетон |
gen. | procedures in place for compliance with | наличие процедур, направленных на соблюдение (Alexander Demidov) |
progr. | Reset initialization places the processor in real mode where, with a single instruction, it can switch to protected mode | при инициализации после сброса процессор переводится в реальный режим, хотя всего одной командой он может быть переведён в защищённый режим |
chess.term. | secure one's hold on first place with a victory in the last round | закрепить за собой первое место, победив в последнем туре |
construct. | Secure the glass in this place with sprigs | в этом месте стекло закрепляйте шпильками |
construct. | Tamping plates are used in places with narrow sides | Трамбующие плиты применяются в местах с узким фронтом работ |
gen. | the field will be marked off in accordance with the special track events which will take place tomorrow | поле будет размечено для проведения завтра соревнований по бегу |
automat. | the most common architecture with the automated functions centralised in a single place | наиболее общая архитектура с функциями автоматического управления, сосредоточенными в одном месте (ssn) |
law | the Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities. | Стороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах. |
Makarov. | the whole place is secretly girt in with a military force | весь район скрытно оцеплен войсками |
Makarov. | the whole place is secretly girt in with a military force | вся местность была тайно окружена вооружёнными силами |
automat. | this is the most common architecture with the automated functions centralised in a single place which, depending on the case, is a single enclosure or built into the machine and has a single control function | это наиболее общая архитектура с функциями автоматического управления, сосредоточенными в одном месте, которая, в зависимости от выполняемой задачи, реализована в отдельном шкафу или встроена в оборудование и имеет единый блок управления (ssn) |
construct. | when stripping the soil with a grader place the cut soil in windrows along the cleared area | при срезке грейдером грунт укладывайте валиком вдоль расчищаемой полосы |
lit. | Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it. | Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers) |
wir. | with something in place | не снимая (что-либо Alex_UmABC) |
gen. | with measures in place | с соблюдением мер (Another great stay with measures in place to stay safe MichaelBurov) |
gen. | with the decision in place | при соответствующем решении (Alexander Demidov) |
gen. | with these ideas in place | принимая во внимание всё вышеизложенное (контекстуально • With these ideas in place, let's dive in and start building our random number generator.) |
lit. | ... your father will always live among the kind pure-minded parents of Sunday school literature, your place is with the infant Samuel: and in the lowest mire of Malebolge I sit between Gilles de Retz and the Marquis de Sade. O. Wilde ... | твой отец навсегда останется среди добрых и чистых помыслами родителей из книжек для воскресных школ, твоё место — рядом с младенцем Самуилом: в самой же нижней трясине Злой Щели дантова ада сижу я — между Жилем де Ретцем и маркизом де Садом. |