Subject | English | Russian |
scient. | although the concept was sound, difficulty occurred with | хотя эта методология была правильной, трудности возникли с |
scient. | another difficulty associated with | другая сложность связанная с |
inf. | approach with difficulty | подтащиться |
Gruzovik, inf. | approach with difficulty | подтаскиваться (impf of подтащиться) |
inf. | approach with difficulty | подтаскиваться |
Gruzovik, inf. | ascend with difficulty | взволочься (pf of взволакиваться) |
Gruzovik | ascend with difficulty | взволакиваться (impf of взволочься) |
agric. | assimilable with difficulty | трудноусвояемый |
agric. | assimilable with difficulty | трудноусваиваемый |
Makarov. | be cursed with difficulty in hearing | быть обречённым на глухоту |
gen. | be cursed with difficulty in hearing | быть обречённым на глухоту |
gen. | be faced with a difficulty | встретиться с трудностью |
gen. | be faced with a difficulty | столкнуться с трудностью |
gen. | be faced with a difficulty | столкнуться с трудностью |
gen. | be faced with a difficulty | встретиться с трудностью |
Makarov. | breath with difficulty | дышать с трудом |
gen. | breathe with difficulty | дышать с трудом |
Gruzovik, inf. | bring with great difficulty | дотаскивать (impf of дотащить) |
Gruzovik, inf. | bring with great difficulty | дотащить (pf of дотаскивать) |
gen. | bristle with difficulties | изобиловать цитатами |
gen. | bristle with difficulties | изобиловать трудностями |
Makarov. | bristle with technical difficulties | изобиловать техническими трудностями |
Makarov. | burn with difficulty | гореть с трудом |
Gruzovik, inf. | carry with difficulty | поволочить (= поволочь) |
Gruzovik, inf. | carry with difficulty | поволочь |
inf. | carry with difficulty | поволочить |
Makarov. | clean with difficulty | чиститься с трудом |
Gruzovik | climb up with difficulty | взодраться (pf of вздираться) |
Gruzovik | climb up with difficulty | вздираться (impf of взодраться) |
fire. | combustible with difficulty | трудновоспламеняющийся |
fire. | combustible with difficulty | трудногорючий (yevsey) |
inf. | come down with difficulty | стащить |
gen. | come down with difficulty | стащиться |
Gruzovik | come down with difficulty | стащится (pf of стаскиваться) |
Gruzovik | come down with difficulty | стаскиваться (impf of стащится) |
gen. | come down with difficulty | стаскиваться |
gen. | deal with a difficulty | пытаться преодолеть трудность |
Gruzovik, inf. | deliver with great difficulty | дотаскивать (impf of дотащить) |
Gruzovik, inf. | deliver with great difficulty | дотащить (pf of дотаскивать) |
med. | difficulty with flow | затруднённое мочеиспускание (VLZ_58) |
med. | difficulty with flow | затруднения с мочеиспусканием (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | do something with difficulty | делать что-н. со скрипом |
inf. | do something with difficulty | делать что-либо со |
Makarov. | do something with difficulty | делать что-либо с трудом |
Gruzovik, inf. | drag oneself away with difficulty | уволочиться (= уволочься) |
Gruzovik, inf. | drag oneself away with difficulty | уволочься (pf of уволакиваться) |
Gruzovik, inf. | drag oneself away with difficulty | уволакиваться (impf of уволочься) |
gen. | drag oneself away with difficulty | уволочься |
Gruzovik, inf. | drag oneself through with difficulty | перетащиться (pf of перетаскиваться) |
Gruzovik, inf. | drag oneself through with difficulty | перетаскиваться (impf of перетащиться) |
Gruzovik, inf. | drag oneself up with difficulty | взволочься (pf of взволакиваться) |
Gruzovik | drag oneself up with difficulty | взволакиваться (impf of взволочься) |
Gruzovik | drag oneself over with great difficulty | перетянуться (pf of перетягиваться) |
Gruzovik | drag oneself over with great difficulty | перетягиваться (impf of перетянуться) |
Gruzovik | drag with difficulty | потащить |
gen. | drag with difficulty | потащить |
Gruzovik, inf. | enter with difficulty | впялиться (pf of впяливаться) |
Gruzovik, inf. | enter with difficulty | впяливаться (impf of впялиться) |
Makarov. | follow his conversation with difficulty | с трудом следить за его словами |
law | get into difficulty with the law | вступить в конфликт с законом |
Gruzovik | get to (slowly or with difficulty | добрести (pf of добредать) |
Makarov. | go along with difficulty | идти с трудом |
Gruzovik, inf. | go in with difficulty | впяливаться (impf of впялиться) |
Gruzovik, inf. | go in with difficulty | впялиться (pf of впяливаться) |
Gruzovik, inf. | go up with difficulty | взволочься (pf of взволакиваться) |
Gruzovik | go up with difficulty | взволакиваться (impf of взволочься) |
gen. | grapple with a difficulty | пытаться преодолеть трудность |
Makarov. | have difficulties with one's friends | иметь трения с друзьями |
Makarov. | have difficulties with one's friends | иметь неприятности с друзьями |
Makarov. | have difficulties with one's friends | иметь нелады с друзьями |
Makarov. | have difficulties with the authorities | иметь неприятности с руководством |
Makarov. | have difficulties with the authorities | иметь трения с руководством |
Makarov. | have difficulties with the authorities | иметь нелады с руководством |
Makarov. | have difficulties with one's wife | иметь неприятности с женой |
Makarov. | have difficulties with one's wife | иметь трения с женой |
Makarov. | have difficulties with one's wife | иметь нелады с женой |
gen. | he assailed the difficulty with eagerness | он ринулся на преодоление трудностей |
Makarov. | he breathes with difficulty | он трудно дышит |
gen. | he breathes with difficulty | он трудно дышет |
gen. | he can move about only with difficulty | он с трудом передвигается |
gen. | he can move around only with difficulty | он с трудом передвигается |
Makarov. | he climbed the hill with great difficulty | он с большим трудом взобрался на холм |
Makarov. | he crawled over with difficulty | он с трудом переполз |
Makarov. | he crept over with difficulty | он с трудом переполз |
gen. | he displaced the stone with difficulty | он с трудом своротил камень |
gen. | he gets about with difficulty | он с трудом передвигается |
gen. | he got over with difficulty | он с трудом перебрался |
gen. | he guessed with great difficulty | он насилу догадался |
gen. | he guessed with great difficulty | он догадался с большим трудом |
gen. | he has difficulty with book learning | учение даётся ему с трудом |
gen. | he held back his anger with difficulty | он с трудом сдержал своё раздражение |
Makarov. | he is in difficulty with his work | у него трудности в работе |
gen. | he raised the suitcase with difficulty | он с трудом поднял чемодан |
gen. | he reads English with no difficulty | он читает по-английски без труда |
Makarov. | he recovered the shore with difficulty | он с трудом добрался до берега |
gen. | he removed the stone with difficulty | он с трудом своротил камень |
Makarov. | he understands her with difficulty | он с трудом её понимает |
Makarov. | he was recovering speech with difficulty | к нему медленно возвращалась способность говорить |
Makarov. | he was recovering speech with difficulty | к нему медленно возвращалась речь |
Makarov. | his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty | у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал |
gen. | his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty | у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал |
gen. | I would find difficulty to quarrel with this statement | трудно не согласиться с этим утверждением |
Makarov. | it was with difficulty that he was induced to stoop from speculation to practice | его с трудом убедили снизойти от размышлений до прозы жизни |
Makarov. | Jane used to have difficulty with her school work, but she's been ahead for several months now | у Джейн было много трудностей, связанных с работой в школе, но вот уже несколько месяцев у неё всё очень хорошо |
Makarov. | learn the subject with difficulty | изучать предмет с трудом |
Makarov. | lend itself to machining favourably or with difficulty | поддаваться обработке легко или с трудом |
Makarov. | lend itself to machining with difficulty | поддаваться обработке с трудом |
Gruzovik, inf. | lug with difficulty | поволочь |
Gruzovik, inf. | lug with difficulty | поволочить (= поволочь) |
Makarov. | meet with difficulties | испытать затруднения |
Makarov. | meet with difficulties | натолкнуться на трудности |
Makarov. | meet with difficulties | встретиться с затруднениями |
gen. | meet with difficulties | встретиться с трудностями |
inf. | mount with difficulty | взбредать (with на + acc.) |
inf. | mount with difficulty | взбрести |
Gruzovik, inf. | mount with difficulty | взбредать (with на + acc.) |
Makarov. | move about only with difficulty | передвигаться с трудом |
inf. | move through with difficulty | перетащиться |
Gruzovik, inf. | move through with difficulty | перетащиться (pf of перетаскиваться) |
Gruzovik, inf. | move through with difficulty | перетаскиваться (impf of перетащиться) |
inf. | move through with difficulty | перетаскиваться |
Gruzovik, inf. | move with difficulty | перепирать |
Gruzovik, inf. | move with difficulty | перепереть (pf of перепирать) |
mil. | negotiable with difficulty | труднопроходимый |
gen. | only with difficulty | лишь с трудом (Andrey Truhachev) |
gen. | only with difficulty | лишь с большим трудом (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, fig. | open one's eyes, mouth, etc with difficulty | разлепить (pf of разлеплять) |
Gruzovik, fig. | open one's eyes, mouth, etc with difficulty | разлеплять (impf of разлепить) |
fig. | open with difficulty | разлипнуть |
fig. | open with difficulty | разлепиться |
fig. | open with difficulty | разлеплять |
fig. | open with difficulty | разлепляться |
Gruzovik, inf. | open one's eyes, mouth, etc with difficulty | разлипнуть |
fig. | open with difficulty | разлепить |
fig. | open with difficulty | разлипать |
Gruzovik, inf. | open one's eyes, mouth, etc with difficulty | разлипать (= разлеплять) |
Gruzovik, fig. | progress with great difficulty | захромать |
Gruzovik | pull with difficulty | потащить |
inf. | put on with difficulty | вспялить (of clothes, etc) |
Gruzovik, inf. | put on with difficulty | впяливать (impf of впялить) |
inf. | put on with difficulty | вспяливаться (of clothes, etc) |
Gruzovik, inf. | put on one's clothing with difficulty | впяливаться (impf of впялиться) |
Gruzovik, inf. | put on one's clothing with difficulty | впялиться (pf of впяливаться) |
Gruzovik, inf. | put on with difficulty of clothes, etc | вспяливать (impf of вспялить) |
inf. | put on with difficulty | вспяливать (of clothes, etc) |
inf. | put on with difficulty | вспялиться (of clothes, etc) |
Gruzovik, inf. | put on with difficulty of clothes, etc | вспялить (pf of вспяливать) |
Gruzovik, inf. | put on with difficulty | впялить (pf of впяливать) |
gen. | put on a garment with difficulty | пялить (often with на себя) |
Gruzovik | reach with difficulty | дотолкаться (pf of доталкиваться) |
Gruzovik | reach with difficulty | доталкиваться (impf of дотолкаться) |
gen. | read with difficulty | читать с трудом |
Makarov. | recognize something with difficulty | узнавать что-либо с трудом |
Makarov. | recognize something with difficulty | узнать что-либо с трудом |
Makarov. | she steps out so actively that I have difficulty keeping up with her | она так быстро идёт, что я с трудом за ней поспеваю |
Makarov. | she used to have difficulty with her school work, but she has been keeping ahead for the past year | у неё были трудности с учёбой в школе, но за прошедший год она продвинулась вперёд |
inf. | shift with difficulty | перепереть |
Gruzovik, inf. | shift with difficulty | перепирать |
Gruzovik, inf. | shift with difficulty | перепереть (pf of перепирать) |
Gruzovik, inf. | shove in with difficulty | впялить (pf of впяливать) |
Gruzovik, inf. | shove in with difficulty | впяливать (impf of впялить) |
inf. | stuff in with difficulty | впялиться |
Gruzovik, inf. | stuff in with difficulty | впялить (pf of впяливать) |
inf. | stuff in with difficulty | впяливаться |
Gruzovik, inf. | stuff in with difficulty | впяливать (impf of впялить) |
gen. | support oneself with difficulty | тянуться |
Makarov. | the lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man | хозяйке дома без труда удалось выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человека |
Makarov. | the lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man | хозяйке дома ничего не стоило выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человека |
gen. | there's a difficulty with this new timetable | в связи с этим новым расписанием возникают известные трудности |
rhetor. | this comes with difficulty | это даётся нелегко (stanforddaily.com Alex_Odeychuk) |
gen. | translate with difficulty | переводить с трудом |
nautic. | vessel maneuvering with difficulty | судно, ограниченное в возможности маневрировать |
gen. | we were moving ahead with great difficulty | мы продвигались вперёд с большим трудом |
gen. | with difficulty | болезненно |
Gruzovik | with difficulty | с грехом пополам |
gen. | with difficulty | тугой |
math. | with difficulty | затруднительно |
math. | with difficulty | с трудом |
gen. | with difficulty | через не хочу (Anglophile) |
proverb | with difficulty | с грехом пополам (used as adv. mod. of manner) |
gen. | with difficulty | с горем пополам |
Gruzovik | with difficulty | туго |
Gruzovik, inf. | with difficulty | кое-как |
Gruzovik, inf. | with difficulty | занужду (= с трудом) |
Gruzovik, inf. | with difficulty | усиленно |
inf. | with difficulty | бог весть как (MichaelBurov) |
Gruzovik | with difficulty | тяжко |
gen. | with difficulty | насилу (Anglophile) |
gen. | with difficulty | нелегко |
Gruzovik | with difficulty | трудно |
Gruzovik | with difficulty | несвободно |
Gruzovik | with difficulty | тяжело |
gen. | with difficulty | еле |
gen. | with great difficulty | с большим трудом (bookworm) |
inf. | with great difficulty | насилу |
inf. | with great difficulty | усиленно |
gen. | with great difficulty | кое-как |
gen. | with great difficulty | с огромным трудом (WiseSnake) |
gen. | with great difficulty | через силу (Leonid Dzhepko) |
gen. | with much difficulty the dispute was compromised | с большими трудностями спор был урегулирован путём компромисса |
gen. | with some difficulty I brought him around to my way of thinking | с трудом я заставил его принять мою точку зрения |
gen. | with some difficulty I brought him round to my way of thinking | с трудом я заставил его принять мою точку зрения |
gen. | with the utmost difficulty | через силу |
gen. | you may have difficulty with this book at first but you'll find it easier as you go along | сначала вам эта книга покажется трудной, но дальше будет легче |