Subject | English | Russian |
archit. | a vase embossed with a design | ваза с рельефным узором (декором) |
archit. | a vase with a design of flowers on it | ваза с цветочным рисунком (с цветочным узором) |
gen. | adorn with elaborate design | украсить узорчатым рисунком |
Gruzovik | adorn with elaborate design | украшать росписью |
Gruzovik | adorn with elaborate design | украшать узорчатым рисунком |
gen. | adorn with elaborate design | украсить росписью |
inf. | adorned with designs | разводчатый |
Gruzovik | adorned with designs | разводчатый |
transp. | air gun with high blowing force and ergonomic design | воздуходувный высокого давления пистолет эргономичного дизайна |
progr. | alternatives, variations, and problems with top-down design | альтернативы, варианты и трудности нисходящего проектирования (ssn) |
aerohydr. | blade cascade with vortex design | решётка лопаток вихревой конструкции |
progr. | cause-effect graph: A graphical representation of inputs and/or stimuli causes with their associated outputs effects, which can be used to design test cases | диаграмма причинно-следственных связей: графическое представление входных данных и / или сигналов причин и связанных выходных данных следствий, которое может быть использовано для разработки тестовых сценариев (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
O&G, sakh. | checked and verified for consistency with a safe, technically appropriate and cost effective design | подвергать проверке на соответствие безопасным, технически целесообразным и экономичным техническим решениям |
law | commit something with a design to do (something) / of doing something | совершить (что-либо) с умыслом (на что л./ направленным на что-либо Евгений Тамарченко) |
construct. | Complete the joints between the structural glass shapes in accordance with the design | Устройство стыков между элементами выполняйте по проекту |
progr. | completeness of validation with respect to the software design specification | полнота подтверждения соответствия в соответствии со спецификацией проекта программного обеспечения (ssn) |
archit. | comply with regulations applicable at the time of design | соответствовать требованиям, действующим на момент проектирования (yevsey) |
progr. | concurrent architectural design with UML | архитектурное проектирование параллельных объектов с применением UML (ssn) |
progr. | concurrent object modeling and architectural design with UML | архитектурное проектирование и моделирование параллельных объектов с применением UML (ssn) |
progr. | control system design with a single process and single thread | проект системы управления с единственным процессом и единственным потоком (ssn) |
progr. | Correctness of software functional safety assessment with respect to the design specifications successful completion | Корректность оценки функциональной безопасности программного обеспечения в соответствии с проектными спецификациями успешное выполнение (см. IEC 61508-7: 2010 ssn) |
progr. | correctness of validation with respect to the software design specification | корректность подтверждения соответствия в соответствии со спецификацией проекта программного обеспечения (ssn) |
Gruzovik, inf. | cover with designs | узорить |
Gruzovik | cover with designs | изузорить |
math. | cubic designs with three associate classes | модель третьего порядка с тремя ассоциативными классами |
Makarov. | curtain designs for the really with-it contemporary home | дизайн штор для наимоднейшего современного дома |
gen. | curtain designs for the really with-it contemporary home | дизайн штор для современного дома |
textile | cutting machine with design roller | узоровыстригальная машина (машина для фасонной стрижки ворсованных и фильцевых тканей) |
Gruzovik, inf. | decorate with designs | разузорить |
gen. | decorated with designs | узористый |
gen. | decorated with designs | узорный |
Gruzovik, dial. | decorated with designs | разводной |
Gruzovik, inf. | decorated with designs | узорный |
gen. | decorated with designs | узорчатый |
gen. | decorated with designs | расписной |
transp. | design of grease gun eliminates problems with air pockets, damaged cartridges and uneven grease flow | конструкция нагнетательного шприца позволяет избежать воздушных карманов, повреждения картриджей и самопроизвольных вытеканий смазки |
non-destruct.test. | design with a narrow safety margin | конструкция, рассчитанная с недостаточным запасом прочности |
non-destruct.test. | design with an excessive safety margin | конструкция, рассчитанная с чрезмерным запасом прочности |
textile | design with border | узор с каймой |
math. | design with confounding | план со смешиванием эффектов |
math. | design with eight points | план с восемью точками |
econ. | design with something in mind | продумать с учётом (чего-либо A.Rezvov) |
el. | design with minimum logic | получение схемы с минимальным количеством вентилей (ssn) |
progr. | design with prefetching | конструкция с упреждающей выборкой команд из памяти (о разработке микроархитектурного уровня ssn) |
qual.cont. | design with replication | план факторного эксперимента с репликами |
math. | design with replications | план с репликами |
progr. | design with reuse | проектирование с повторным использованием компонентов (ssn) |
math. | design with sixteen points | план с 16 точками |
automat. | design-with features | характеристики проектируемого изделия |
automat. | design-with-feature system | САПР на базе характеристик проектируемого изделия |
construct. | do the reinforcing in strict accordance with the design | Установку арматуры выполняйте строго по проекту |
Makarov. | emboss with a design | торшонировать |
progr. | external consistency with architectural design | внешнее соответствие спроектированной архитектуре (ssn) |
progr. | feature-driven development using evolutionary incremental design, with rapid iterations backed by extensive testing | разработка, нацеленная на воспроизведение необходимых характеристик с использованием эволюционного инкрементного проектирования, в ходе которой за быстро осуществляемыми этапами разработки следует исчерпывающая проверка (ssn) |
inf. | figured with designs | разводчатый |
Gruzovik, dial. | figured with designs | разводной |
Gruzovik | figured with designs | разводчатый |
transp. | hose reel of modern design with powerful spring | модернизированная катушка шланга с усиленной пружиной |
Makarov. | impress design with a hot wax | наносить рисунок горячим воском (при изготовлении батика) |
progr. | in the not-so-distant past, the term formal verification was considered synonymous with equivalency checking for the majority of design engineers | ещё совсем недавно большинство разработчиков рассматривали термин формальная верификация как синоним проверки на эквивалентность (см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield 2004) |
GOST. | Iron pattern plates for moulding boxes having inside dimensions 1000 x 600 mm for moulding foundry machines without turn of half mould with squeezing. Design and dimensions | Плиты модельные чугунные для опок размерами в свету 1000х600 мм на формовочные литейные машины без поворота полуформы с допрессовкой. Конструкция и размеры (ГОСТ 20086-74 Himera) |
GOST. | Iron pattern plates for moulding boxes having inside dimensions 400 x 300 mm, 450 x 350 mm, 500 x 400 mm for moulding foundry machines without turn of half mould with squeezing. Design and dimensions | Плиты модельные чугунные для опок размерами в свету 400х300 мм, 450х350 мм, 500х400 мм на формовочные литейные машины без поворота полуформы с допрессовкой. Конструкция и размеры (ГОСТ 20084-74 Himera) |
Makarov. | keep the temperature with the design limits | сохранять температуру в расчётных пределах |
Makarov. | keep the temperature with the design limits | поддерживать температуру в расчётных пределах |
el. | main problem associated with the design of sequential circuits | основная проблема, связанная с проектированием последовательностных цепей (ssn) |
el. | manual design with computer aids | автоматизированное проектирование |
transp. | medium sized heavy duty hose reel with encased design | среднеразмерная катушка кассетного типа со шлангом высокого давления |
construct. | mix design with fly ash | проектирование состава смеси с золой-уносом |
road.wrk. | mix design with fly ash | проектирование состава смеси с золой-уноса |
Makarov. | mix design with fly ash | проектирование состава бетонной смеси с золой-уносом |
nucl.pow. | Norms of Construction Design for Nuclear Power Plants with Various Types of Reactors | Нормы строительного проектирования атомных станций с реакторами различного типа (V.Lomaev) |
transp. | nose adapter with professional narrow needle design for greasing in confined car areas | адаптер с профессиональным игольчатым наконечником для смазочных операций в труднодоступных автомобильных узлах |
softw. | object-oriented analysis and design with applications | объектно-ориентированный анализ и проектирование с примерами приложений (Alex_Odeychuk) |
gen. | ornament with designs | разрисовывать |
inf. | painted with designs | расписной |
GOST. | Pattern plates with deep changeable wooden inserts for moulding box having inside dimensions 400x300 mm, 450x350 mm, 500x400 mm for moulding foundry machines without turn of half mould with squeezing. Design and dimensions | Плиты модельные со сменными глубокими деревянными вкладышами для опок размерами в свету 400х300 мм, 450х350 мм, 500х400 мм на формовочные литейные машины без поворота полуформы с допрессовкой. Конструкция и размеры (ГОСТ 20155-74 Himera) |
GOST. | Pattern plates with shallow changeable wooden inserts for moulding boxes having inside dimensions 400 x 300 mm, 500 x 400 mm for moulding foundry machines without turn of half mould with squeezing. Design and dimensions | Плиты модельные со сменными мелкими деревянными вкладышами для опок размерами в свету 400х300 мм, 450х350 мм, 500х400 мм на формовочные литейные машины без поворота полуформы с допрессовкой. Конструкция и размеры (ГОСТ 20146-74 Himera) |
transp. | perfect design of pliers for working with different kind of parts | идеальная конструкция клещей для работы с различными видами деталей |
GOST. | Pivoting arbours for reamers with a cylindrical shank for turret lathes. Design and dimensions | Оправки качающиеся для развёрток с цилиндрическим хвостовиком к токарно-револьверным станкам. Конструкция и размеры (ГОСТ 20508-75 Himera) |
GOST. | Pivoting arbours for reamers with a tapered shank for turret lathes. Design and dimensions | Оправки качающиеся для развёрток с коническим хвостовиком к токарно-револьверным станкам. Конструкция и размеры (ГОСТ 20507-75 Himera) |
tech. | seal with flexible-lip design | уплотнение с гибкой кромкой (Racooness) |
progr. | some problems with design patterns | некоторые трудности, связанные с образцами проектирования (ssn) |
progr. | some problems with design patterns and some solutions | некоторые трудности, связанные с образцами проектирования, и методы их разрешения (ssn) |
GOST. | Steel pattern plates for moulding boxes having inside dimensions 400x300 mm, 450x350 mm, 500x400 mm for moulding foundry machines without turn of half mould with squeezing. Design and dimensions | Плиты модельные стальные для опок размерами в свету 400х300 мм, 450х350 мм, 500х400 мм на формовочные литейные машины без поворота полуформы с допрессовкой. Конструкция и размеры (ГОСТ 20101-74 Himera) |
progr. | technology-agnostic business design, with technology hidden behind service interfaces | архитектура бизнеса, независимая от технологий, в которой технологии скрыты за интерфейсами сервисов (ssn) |
math. | the basic design has been retained with no modifications | основы проекта были сохранены без переработки |
math. | the basic design has been retained with no modifications | основы проекта были сохранены без изменений |
construct. | the compliance of the design documents with the requirements of the antipollution law must be checked | Необходимо проверить соответствие проектной документации требованиям закона о борьбе с загрязнением среды |
construct. | the compliance of the design documents with the requirements of the environmental law must be checked | Необходимо проверить соответствие проектной документации требованиям закона об охране окружающей среды |
construct. | the compliance of the design documents with the requirements of the nature conservation law must be checked | Необходимо проверить соответствие проектной документации требованиям закона об охране природы |
progr. | the design process is normally done with "assumed complete knowledge" of the process | Процедура синтеза обычно выполняется в предположении о наличии "полной информации об объекте управления" (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008) |
construct. | the dewatering system design should be associated with the plan for the construction work | Проект понижения грунтовых вод должен быть увязан с проектом производства строительных работ |
progr. | the discipline associated with following a formal design paradigm is extended to the "low level" as well as high level software tasks | Дисциплина, связанная с нижеследующей парадигмой формального проекта, расширена как на "низкий уровень", так и на высокий уровень задач программного обеспечения (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
Makarov., progr. | the discipline associated with following a formal design paradigm is extended to the "low level" as well as high level software tasks | дисциплина, связанная с нижеследующей парадигмой формального проекта, расширена как на "низкий уровень", так и на высокий уровень задач программного обеспечения |
gen. | the other design kept equal pace with it | одновременно с этим созревал другой план |
el. | these rules are only suggestions and cannot guarantee a design with minimum logic | эти правила представляют собой лишь рекомендации и не могут гарантировать получение схемы с минимальным количеством вентилей (см. The Essence of Digital Design Essence of Engineering by Barry Wilkinson 1998) |
transp. | tyre casing with asymmetric tread design | покрышка пневматической шины с асимметричным рисунком протектора (для различных климатических условий) |
gen. | usually with can I couldn't make out the design | я не мог рассмотреть орнамент (her figure, the man in the cloak, the amount at the bottom of the page, etc., и т.д.) |
progr. | validation with respect to the software design specification | подтверждение соответствия в соответствии со спецификацией проекта программного обеспечения (ssn) |
gen. | vase embossed with a design of flowers | ваза с рельефным цветочным узором |
gen. | vase with a design of flowers on it | ваза с цветочным узором |
construct. | when making a floor with a diagonal design set the tiles at 45° to the wall | при устройстве пола с диагональным рисунком плитки располагайте под углом 45° |
construct. | when making a floor with a rectangular design set the tiles parallel to the wall | при устройстве пола с прямоугольным рисунком плитки располагайте параллельно стенам |
mil., avia. | wing design optimization with aeroelastic constraints | программа машинной оптимизации конструкции крыла с учётом ограничений по аэроупругости |
gen. | with a design | намеренно |
gen. | with a design | нарочно |
Makarov. | with a design | с намерением |
Makarov. | with a design | с целью |
gen. | with a design | преднамеренно |
Gruzovik, obs. | with an evil design | злоумышленно |
Gruzovik | with an evil design | злонамерено |
gen. | with a design | с намерением |
Makarov. | with design | с намерением |
Makarov. | with design | с целью |
gen. | with a design | с целью |
notar. | with premeditated design | с заранее обдуманным намерением |
progr. | with respect to the design specifications | в соответствии с проектными спецификациями (ssn) |
Makarov. | with self-colour design | с однотонным рисунком |
Gruzovik, inf. | with some hidden design | неспроста |
Makarov. | with this design | с этой целью |