Subject | English | Russian |
polit. | a volatile region near the border with | нестабильный регион, граничащий с (контекстуальный перевод; агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | begin 24/7 patrols of the border with | приступить к круглосуточному патрулированию границы с |
gen. | border a dress with silk | отделывать платье шёлковой каймой (with lace, etc., и т.д.) |
Gruzovik, obs. | border with | выкласть |
gen. | border with | примыкать к (быть смежным В.И.Макаров) |
Gruzovik | border with fur | подпушать |
Gruzovik | border with fur | подпушить |
Gruzovik | border with fur | подпушивать (= подпушать) |
Makarov. | decorate the path with a border | украшать тропинку бордюром |
Makarov. | decorate the path with a border | окаймлять тропинку бордюром |
textile | design with border | узор с каймой |
commun. | envelope with coloured borders | конверт с цветными краями |
media. | envelope with coloured borders | конверт почтовый с цветными краями |
progr. | JWindow is a top-level container with no "decorations" – no borders, title, menu bar or scrollbar | JWindow – основной контейнер без "художественного оформления" – никаких границ, заголовка, строк меню и полос прокрутки (ssn) |
progr. | JWindow is a top-level container with no "decorations" no borders, title, menu bar or scrollbar | JWindow основной контейнер без "художественного оформления" никаких границ, заголовка, строк меню и полос прокрутки (ssn) |
geogr. | near the border with | вблизи границы с (BBC News Alex_Odeychuk) |
law | provide effective mechanisms for dealing with cases of cross-border insolvency | устанавливать эффективные механизмы урегулирования дел о трансграничной несостоятельности (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год) Leonid Dzhepko) |
Makarov. | reckon with the inviolability of borders | считаться с неприкасаемостью границ |
gen. | share border with | делить границу с (SofiyaMurashkina) |
gen. | share borders with | граничить с (Alexander Demidov) |
dipl. | share borders with a country | граничить с какой-либо страной |
gen. | share the border with | делить границу с (SofiyaMurashkina) |
gen. | share the border with | разделять границу с (Alexandra_Kuzmenko) |
gen. | share the border with | граничить с (alhvd) |
Makarov. | the newspapers appeared with black borders | газеты вышли в траурных рамках |
gen. | the newspapers appeared with black borders in sign of mourning | в знак траура газеты вышли в траурных рамках |
Makarov. | the United States fought a war with Mexico over their common border | США с Мексикой вели войну за приграничные территории |
wood. | veneer pattern with border | набор шпона с фризом (MichaelBurov) |
wood. | veneer pattern with border | с фризом (MichaelBurov) |
Gruzovik | with a border | каймистый (= каёмчатый) |
gen. | with a border | каемчатый |
gen. | with border | каймистый |
wood. | with border | с фризом (MichaelBurov) |
wood. | with border | набор шпона с фризом (MichaelBurov) |
gen. | with border | каемчатый |
Gruzovik | with borders | каймистый (= каёмчатый) |
Gruzovik | with borders | каёмчатый |
gen. | with borders | каемчатый |