Subject | English | Russian |
gen. | answer a question with a question | ответить вопросом на вопрос (This method of answering questions with questions, in order to let the questioner realize that he can find the answer by reasoning (Socrates would say that the answer was in him all along), is called maieutics (the related adjective being maieutic). stack exchange Dominator_Salvator) |
inf. | answer a sneer with a sneer | отсмеять насмешку |
Gruzovik, inf. | answer a sneer with a sneer | отсмеять несмешку |
Makarov. | answer all questions with confidence | уверенно отвечать на все вопросы |
fig., inf. | answer an insult with an insult | отгрызться |
Gruzovik, fig. | answer an insult with an insult | отгрызаться (impf of отгрызться) |
fig., inf. | answer an insult with an insult | отгрызнуться |
fig., inf. | answer an insult with an insult | отгрызаться |
Gruzovik, inf. | answer an insult with an insult | отбраниться (pf of отбраниваться) |
Gruzovik, inf. | answer an insult with an insult | отбраниваться (impf of отбраниться) |
Gruzovik, fig. | answer an insult with an insult | отгрызться (pf of отгрызаться) |
Gruzovik, inf. | answer an insult with an insult | отгрызнуться (semelfactive of отгрызаться) |
Makarov. | answer blows with blows | отвечать ударом на удар |
idiom. | answer for someone with one's life | ручаться головой (за кого-либо VLZ_58) |
Gruzovik | answer for something with one's life | ручаться головой за что-либо |
Gruzovik | answer for something with one's life | отвечать головой за что-либо |
gen. | answer him with kindness | платить ему добром (with ingratitude, etc., и т.д.) |
gen. | answer him with kindness | отвечать ему добром (with ingratitude, etc., и т.д.) |
gen. | answer smb.'s kindness with ingratitude | отплачивать неблагодарностью за добро (smb.'s arrogance with contempt, etc., и т.д.) |
Makarov. | answer rests with you | ответ за вами |
gen. | answer rudeness with rudeness | отвечать грубостью на грубость (Bullfinch) |
chess.term. | answer the pin with a pin | противопоставить связке связку |
Makarov. | answer threats with threats | отвечать угрозой на угрозу |
gen. | answer with | ответить (чем-либо sixthson) |
Makarov. | answer with a plump "no" | ответить категорическим отказом |
Makarov. | answer with a snarl | буркнуть в ответ |
Makarov. | answer with a threat | отвечать угрозой |
Makarov. | answer with confidence | отвечать уверенно |
Makarov. | answer with dignity | отвечать с достоинством |
Makarov. | answer with dignity | отвечать гордо |
Игорь Миг | answer with mirror measures | принимать аналогичные меры |
Игорь Миг | answer with mirror measures | принять аналогичные меры |
Игорь Миг | answer with mirror measures | отвечать зеркально |
Игорь Миг | answer with mirror measures | дать зеркальный ответ |
dipl. | answer with scant respect | отвечать непочтительно |
Makarov. | answer with scant respect | отвечать без должного почтения |
gen. | are you satisfied with his answer? | вас удовлетворяет его ответ? |
gen. | be ready with an answer | находиться |
gen. | be ready with an answer | найтись |
Makarov. | behindhand with an answer | задержавшийся с ответом |
gen. | can you come up with the right answer? | можете вы найти верное решение? |
gen. | come up with a quick answer | находиться |
gen. | come up with a quick answer | найтись |
gen. | come up with the answer | найти ответ на вопрос |
gen. | dignify something with an answer | удостоить что-либо ответом (Vasio) |
Makarov. | don't palter with the question, answer it properly | не уходите от вопроса, отвечайте прямо |
math. | express numerical answers with an accuracy of three significant figures | приведите численные ответы с точностью до трёх значащих цифр |
Makarov. | favour me with an answer | будьте любезны ответить мне |
gen. | fire back with a stock answer | давать дежурный ответ (Liubov Urbanas) |
gen. | get back with an answer | ответить позже (spanishru) |
gen. | get back with an answer | вернуться с ответом (spanishru) |
gen. | grace with an answer | удостаивать ответом (Inchionette) |
Makarov. | he answered all the questions with confidence | он уверенно отвечал на все вопросы |
Makarov. | he answered with a short dumb nod | он ответил коротким беззвучным кивком |
Makarov. | he answered with characteristic courtesy | он ответил со свойственной ему учтивостью |
Makarov. | he answered with characteristic courtesy | он ответил с присущей ему учтивостью |
Makarov. | he answered with characteristic courtesy | он ответил со присущей ему учтивостью |
Makarov. | he answered with freedom | он искренне отвечал на вопросы |
Makarov. | he answered with his habitual courtesy | он отвечал со свойственной ему вежливостью |
Makarov. | he answered with unsuspected firmness | он ответил с твёрдостью, которой от него никто не ожидал |
gen. | he can always come up with the right answer | он всегда успеет найти правильный ответ |
Makarov. | he was shifted off with a trifling answer | от него отделались ни к чему не обязывающим ответом |
Makarov. | her answer inflamed him with anger | её ответ вызвал в нём ярость |
Makarov. | his answer came with relevance | его ответ был вполне уместен |
Makarov. | his answer came with relevance | его ответ был вполне уместен |
Makarov. | I associate myself with that answer | я присоединяюсь к этому ответу |
Makarov. | I often jog him up with a letter, but he never answers | я часто напоминаю ему о себе письмом, но он никогда не отвечает |
Makarov. | it is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary | я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня сделал помощник секретаря |
gen. | it is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary | я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня дал заместитель Генерального Секретаря |
gen. | it lies with you to answer | вам отвечать за это |
Makarov. | neither man nor woman would dare to answer with a plump "No" | ни мужчина, ни женщина не осмелились бы прямо сказать "нет" |
mil., obs. | "Our army is always in readiness to answer the enemy's blow with a death blow" | "Наша армия всегда готова к тому, чтобы на удар врага ответить смертельным ударом" (Voroshilov, Ворошилов) |
gen. | please, favor me with an answer | благоволите мне ответить |
gen. | please, favour me with an answer | благоволите мне ответить |
inf. | quick with an answer | быстрый на ответ (Technical) |
gen. | reply with no real answer | отписка (Tanya Gesse) |
Makarov. | she balanced her answer to the sum with his | она сравнила свой и его ответы на задачу |
Makarov. | she is always ready with an answer | у неё на всё готов ответ |
Makarov. | the answer rests with you | ответ за вами |
math. | the answer to this question is not known with certainty | на этот вопрос нельзя дать определённый ответ |
rhetor. | wait with bated breath for the answer | ждать ответа, затаив дыхание (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | when I asked him why he was late he could not come up with an answer | когда я спросил его, почему он опоздал, он не нашёлся, что ответить |
Makarov. | when you divide 216 by 4, divide 21 into 4, giving 5 with 1 remaining, then bring down the next figure, 6, and divide this 16 by 4, the answer is 54 | когда вы делите 216 на 4, вы сначала делите на 4 21, получаете 5 и один в остатке, затем сносите 6, и делите получившееся 16 на 4, итого ответ – 54 |
ironic. | will you favour me with an answer? | не будете ли вы так любезны ответить? |
ironic. | will you favour me with an answer? | не соблаговолите ли ответить? |
libr. | with answers | с ответами |
Makarov. | with reference to our letter and your answer to same | говоря о нашем письме и вашем ответе на него |
Makarov. | you must be armed with answers to any question | у вас должны быть ответы на любой вопрос |
gen. | you must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask | вы должны иметь в запасе ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики |
gen. | you must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask | вы должны иметь наготове ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики |