Subject | English | Russian |
Makarov. | flimsy houses that shake to the wind | лёгкие домики, которые дрожат от ветра |
Makarov. | his hand shake as he lit a cigarette, turning away against the wind | его рука ходила ходуном, когда он закуривал, отвернувшись от ветра |
fig. | shake a cloth in the wind | быть навеселе (сленг Bobrovska) |
fig. | shake a cloth in the wind | быть одетым в лохмотья (сленг • I found all my family well and hearty; but they all shook a cloth in the wind... – Я нашёл свою семью в добром здравии, но одеты они все были в лохмотья... (Ф. Марриет "Приключения Питера Симпля", гл. XXXIX) Bobrovska) |
nautic. | shake a cloth in the wind | привести к ветру так, чтобы паруса заполоскали (Bobrovska) |
Makarov. | shake in the wind | раскачиваться на ветру |
Makarov. | shake in the wind | качаться на ветру |
Makarov. | the trees shake in the wind | деревья качаются на ветру |
wood. | wind shake | ветренница |
forestr. | wind shake | отлуп |
forestr. | wind shake | ветреница (дефект древесины) |
forestr. | wind shake | отлупная трещина |