Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
wind out of
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
Makarov.
a gust of wind made the candle pop out
внезапный порыв ветра погасил свечу
Makarov.
a gust of wind made the candle pop out
порыв ветра внезапно загасил свечу
Makarov.
hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my hands
не успел я зажечь сигарету, как ветром её выбило у меня из рук
Makarov.
he got the wind knocked out of him
от удара под дых у него перехватило дыхание
Makarov.
he got the wind knocked out of him
от удара в солнечное сплетение у него перехватило дыхание
Makarov.
he has got the wind knocked out of him
от удара под дых у него перехватило дыхание
Makarov.
he has got the wind knocked out of him
от удара в солнечное сплетение у него перехватило дыхание
Makarov.
he has the wind knocked out of him
от удара в солнечное сплетение у него перехватило дыхание
Makarov.
he has the wind knocked out of him
от удара под дых у него перехватило дыхание
gen.
he has
got
the wind knocked out of him
от удара под дых
в солнечное сплетение
у него перехватило дыхание
idiom.
knock the
wind out of
дыхание перехватило
(someone); от восторга или от шока
Lana Falcon
)
gen.
knock the
wind out of
ударить
кого-либо
в солнечное сплетение
(someone
КГА
)
gen.
knock the
wind out of
сбивать дыхание
(someone
VLZ_58
)
gen.
knock the
wind out of
sails
расхолаживать
(It knocked the wind out of my sails. I had to take some time to charge back.
Moscowtran
)
gen.
knock the
wind out of
one's
sails
приводить в уныние
(
Moscowtran
)
gen.
knock the
wind out of
sails
обескураживать
(knock the wind out of one's sails
Moscowtran
)
inf.
knock
wind out of
выбить дух из
(someone – кого-либо
honeysty
)
gen.
leave
one's
cheese out of the wind
оставить с носом
gen.
leave
one's
cheese out of the wind
водить за нос
construct.
out of wind
без перекоса
Makarov.
out of wind
развившийся
construct.
out-of-service wind
ветровая нагрузка в покое
(
Aelirenn
)
construct.
out-of-wind
нескрученный
construct.
out-of-wind
с плоской поверхностью
construct.
out-of-wind
непокоробленный
avia.
out-of-wind wing
отстающее полукрыло
avia.
out-of-wind wing
подветренное полукрыло
tech.
swing a windwheel out of the wind
выводить ветроколесо из-под ветра
Makarov.
take the
wind out of
from
someone's
sails
выбить
у кого-либо
почву из-под ног
idiom.
take the
wind out of
sails
отбить желание
(
Yeldar Azanbayev
)
idiom.
take the
wind out of
someone's
sails
лишить уверенности
(
VLZ_58
)
idiom.
take the
wind out of
someone's
sails
вылить ушат холодной воды
(
VLZ_58
)
idiom.
take the
wind out of
someone's
sails
обескуражить
(
VLZ_58
)
idiom.
take the
wind out of
one's
sails
выбить почву из-под ног
slang
take the
wind out of
someone's
sails
уменьшать эффективность
чьих-либо
действий
(
Interex
)
slang
take the
wind out of
someone's
sails
ставить
кому-либо
препятствие
(
Interex
)
idiom.
take the
wind out of
someone's
sails
выбивать почву из-под ног
(
george serebryakov
)
idiom.
take the
wind out of
someone's
sails
деморализовать
(
VLZ_58
)
idiom.
take the
wind out of
someone's
sails
окатить холодной водой
(
VLZ_58
)
idiom.
take the
wind out of
sails
надломить
("The third goal-against, the way it happened, the first time it's happened to us in a while, it took the wind out of our sails," Philadelphia coach Dave Hakstol said.
VLZ_58
)
idiom.
take the
wind out of
sails
отбить интерес
(
Yeldar Azanbayev
)
Makarov.
take the
wind out of
someone's
sails
смутить
(кого-либо)
Makarov.
take the
wind out of
someone's
sails
выбить у
кого-либо
почву из-под ног
Makarov.
take the
wind out of
someone's
sails
выбивать почву из-под ног у
(кого-либо)
Makarov.
take the
wind out of
someone's
sails
предупредить
чьи-либо
слова или действия
Makarov.
take the
wind out of
someone's
sails
разочаровать
(кого-либо)
gen.
take the
wind out of
sails
поставить противника в тупик
gen.
take the
wind out of
sails
предупредить
чьи-либо
слова
gen.
take the
wind out of
sails
поставить в безвыходное положение
(
Anglophile
)
Makarov.
take the
wind out of
someone's
sails
выбить
у кого-либо
почву из-под ног
Makarov., nautic.
take the
wind out of
one's
sails
отнять ветер
proverb
take the
wind out of
someone's
sails
выбивать у кого-либо почву из-под ног
Makarov.
take the
wind out of
one's
sails
помешать
idiom.
take the
wind out of
someone's
sails
надломить
(
VLZ_58
)
idiom.
take the
wind out of
sails
поубавить спеси
(
Yeldar Azanbayev
)
idiom.
take the
wind out of
sails
отбить всякое желание
(
Yeldar Azanbayev
)
idiom.
take the
wind out of
sails
поубавить решимости
(
Yeldar Azanbayev
)
Makarov.
take the
wind out of
someone's
sails
лишить
кого-либо
уверенности
Makarov.
take the
wind out of
someone's
sails
поставить противника в тупик, озадачить противника
gen.
take the
wind out of
sails
выбить
у кого-либо
почву из-под ног
gen.
take the
wind out of
sails
расстроить планы
(
Anglophile
)
gen.
take the
wind out of
sails
предупредить
чьи-либо
действия
gen.
take the
wind out of
sails
озадачить противника
proverb
take the
wind out of
somebody's sails
поставить
кого-либо
в тупик
mining.
taking the
wind out of
the stone
проверка цельности крупного штучного камня путём его остукивания перед началом обработки
(Корнуол, Англия)
wood.
taking-out-of-wind
выравнивание покоробленной поверхности
Makarov.
the wind blew the papers out of my hand
ветер вырвал бумаги у меня из рук
gen.
the wind blew the papers out of my hand
ветер вырвал листки у меня из рук
Makarov.
the wind twitched the paper out of his hand
ветер вырвал лист из его руки
sol.pow.
turn out of the wind
разворот от ветра
gen.
wind out of
высвободить из затруднения
gen.
wind out of
вывести из затруднения
gen.
wind out of
выпутать
Makarov.
wind twitched the paper out of his hand
ветер вырвал лист из его руки
Get short URL