Subject | English | Russian |
gen. | action of wind | действие ветра |
gen. | adverse contrary, head, foul wind | противный ветер |
gen. | adverse contrary, head, foul wind | встречный ветер |
gen. | adverse winds | противные ветры |
gen. | all sails to the wind | попутного ветра (rechnik) |
gen. | and to wind up all in one word | одним словом |
gen. | and to wind up all in one word | короче сказать |
gen. | annual average wind speed | среднегодовая скорость ветра (twinkie) |
gen. | annual wind rose | годовая роза ветров (twinkie) |
gen. | Arctic outflow wind | скуамиш (сильный арктический континентальный ветер, Канада; a strong and often violent wind occurring in many of the fjords, inlets and valleys of British Columbia Artjaazz) |
gen. | at sea they were at the mercy of wind and weather | в открытом море они были во власти стихий |
gen. | average annual wind rose | среднегодовая роза ветров (TatyanaDyom) |
gen. | average annual wind speed | среднегодовая скорость ветра (ABelonogov) |
gen. | back into the wind | разворачиваться кормой к ветру |
gen. | baffling winds | неблагоприятные ветра |
gen. | bar the door against the wind | запирать на засов дверь от ветра (the gate against strangers, etc., и т.д.) |
gen. | battle against the wind | бороться с ветряными мельницами (Taras) |
gen. | be carried in by the wind | довеваться |
Gruzovik | be carried in by the wind | довеваться |
Gruzovik | be carried in by the wind | довеиваться |
Gruzovik | be carried in by the wind | довеивать (impf of довеять) |
Gruzovik | be carried in by the wind | довевать (= довеивать) |
gen. | be carried in by the wind | довеять |
gen. | be carried in by the wind | довевать |
gen. | be in the wind | должный вот-вот случиться |
gen. | об идее, чувстве и т.п. be in the wind | носиться в воздухе |
gen. | об идее, чувстве и т.п. be in the wind | витать в воздухе |
gen. | be in the wind | ищи ветра в поле (- Whatever happened to that woman? – Oh, she's in the wind. Stanislav Silinsky) |
gen. | be in the wind | быть навеселе |
gen. | be in the wind | быть в подпитии |
gen. | be in the wind | "носиться в воздухе" |
gen. | be in the wind | "витать в воздухе" |
gen. | be in the wind | быть в бегах (NumiTorum) |
gen. | be in the wind | прятаться (origami911) |
gen. | be in the wind | скрываться от закона (origami911) |
gen. | be in the wind | залечь на дно (NumiTorum) |
gen. | be in the wind | скрыться из виду (NumiTorum) |
gen. | be in the wind | намечаться (Mr. Wolf) |
gen. | be swept along by the wind | быть подхваченным ветром |
gen. | beat the wind | переливать из пустого в порожнее (Anglophile) |
gen. | beat the wind | зря стараться |
gen. | before down, with the wind | с попутным ветром |
gen. | before the wind | по ветру |
Gruzovik | begin to wind | завиться |
Gruzovik | begin to wind | запетлять |
Gruzovik | begin to wind | зазмеиться |
Gruzovik | begin to wind up | замотать |
gen. | bend before the wind | согнуться от ветра (in the storm, etc., и т.д.) |
gen. | bend before the wind | гнуться на ветру (in the storm, etc., и т.д.) |
gen. | bend in the wind | согнуться от ветра (in the storm, etc., и т.д.) |
gen. | bend in the wind | гнуться на ветру (in the storm, etc., и т.д.) |
gen. | bend with the wind | подстраиваться под ситуацию (VLZ_58) |
gen. | between wind and water | в уровень с водой |
gen. | between wind and water | в уровень с поверхностью воды |
gen. | between wind and water | удар ниже пояса (Anglophile) |
gen. | between wind and water | в опасном положении |
gen. | between wind and water | не в бровь, а в глаз (Anglophile) |
gen. | between wind and water | в уязвимом положении |
gen. | between wind and water | в ватерлинию |
gen. | between wind and water | наиболее уязвимое место |
gen. | big wind gut | сильный порыв ветра (Shawty) |
Gruzovik | biting wind | ветер резкий |
gen. | bitter wind | пронизывающий ветер (Abysslooker) |
gen. | bitter wind | пронзительный ветер (Morning93) |
gen. | blast of wind | порыв ветра |
gen. | blistering wind | пронзительный ветер (Enrica) |
gen. | blistering wind | морозящий ветер (Enrica) |
gen. | blistering wind | морозный ветер (Enrica) |
Gruzovik | blow by a current of wind from one place to another | переметать (impf of перемести) |
Gruzovik | blow by a current of wind from one place to another | перемести (pf of переметать) |
gen. | blow in the wind | обсуждать (Думать о какой-либо идее/проблеме; обсуждать (но пока не решить эту проблему).
To be thought about and discussed, but not decided upon or resolved • The agreement blowing in the wind at Montreal signalled a change in business conditions, and du Pont decided to jump in. collinsdictionary.com Victoria94) |
gen. | blow in the wind | Думать о какой-либо идее/проблеме (Думать о какой-либо идее/проблеме; обсуждать (но пока не решить эту проблему).
To be thought about and discussed, but not decided upon or resolved • The agreement blowing in the wind at Montreal signalled a change in business conditions, and du Pont decided to jump in. collinsdictionary.com Victoria94) |
gen. | bone-chilling wind | ледяной ветер (пробирающий до костей Olga47) |
gen. | break the wind of a horse | загонять лошадь |
gen. | break wind backwards | испускать ветры |
gen. | break wind upward | рыгать |
gen. | break wind upwards | испускать ветры |
gen. | bring the wind off | идти с попутным ветром |
gen. | British Wind Energy Association | британская ассоциация ветроэнергетики |
gen. | broken wind | одышка (у лошадей) |
gen. | broken wind | запал (у лошадей) |
gen. | burn the wind | нестись |
gen. | burn the wind | нестись во весь опор |
gen. | burn the wind water | уязвимое место |
gen. | by a side wind | окольным путём |
gen. | by a side wind | стороной |
gen. | calculated wind load | расчётная ветровая нагрузка (VictorMashkovtsev) |
gen. | cardinal winds | ветры, дующие с севера, востока и т. д. |
Gruzovik | carry by wind | завевать |
gen. | carry the wind | задирать нос |
gen. | carry the wind | поднимать высоко голову (о лошади) |
gen. | catch the wind in a net | переливать из пустого в порожнее |
gen. | catch wind of scandal | почуять скандал (of trouble, etc., и т.д.) |
gen. | chilling wind | пронизывающий ветер (Александр_10) |
gen. | chinook wind | чинук |
gen. | close to the wind | на грани порядочности |
gen. | close to the wind | в крутой бейдевинд |
gen. | close to the wind | на грани пристойности |
Gruzovik | close to the wind | против ветра |
gen. | close to the wind | на скользком пути |
gen. | close to the wind | в бейдевинд |
gen. | close-hauled wind | бейдевинд (rechnik) |
gen. | clouds scatter before the wind | тучи рассеиваются на ветру |
gen. | clouds scatter before the wind | облака рассеиваются на ветру |
gen. | competence of wind | несущая способность ветра (способность переносить частички твёрдого материала определенного размера) |
gen. | cool in the wind | охлаждаться на ветру (in the draught, on ice, etc., и т.д.) |
gen. | cool in the wind | остывать на ветру (in the draught, on ice, etc., и т.д.) |
gen. | cross wind | противный ветер |
gen. | cross wind | встречный ветер |
gen. | cross wind | косой ветер |
gen. | cross-wind | встречный, противный ветер |
gen. | cross-wind | встречный |
gen. | cryogenic wind tunnel | криогенная аэродинамическая труба CWT (криогенная АДТ) |
gen. | cryogenic wind tunnel | криогенная АДТ CWT (криогенная аэродинамическая труба) |
gen. | cupping his hands against the wind, he set the cigarette | прикрывая пламя ладонями от ветра, он зажёг сигарету |
gen. | dance in the wind | кружиться на ветру |
gen. | dance in the wind | кружиться на ветру (о листьях, хлопьях снега и т. п.) |
gen. | day free from wind | безветренный день |
gen. | dead-wind | лобовой, противный ветер |
gen. | dead-wind | встречный ветер |
gen. | dead-wind | встречный |
gen. | deliver to the wind | бросить что-л. на ветер |
gen. | down wind | по ветру |
gen. | drift wind | сильный ветер |
gen. | eddy wind | вихрь |
gen. | eddy wind | крутящийся ветер |
gen. | eddy wind | порывистый ветер |
gen. | expose to the wind | обветриться |
gen. | expose to the wind | обветриваться |
Gruzovik | expose to the wind | обветрить (pf of обветривать) |
Gruzovik | expose to the wind | обветривать (impf of обветрить) |
gen. | fair wind | попутный ветер |
gen. | favorable wind | благоприятный ветер |
gen. | favorable wind | попутный ветер |
gen. | feel the force of the wind | почувствовать силу ветра (the cool breeze, a blow, etc., и т.д.) |
gen. | fickle as the wind | семь пятниц на неделе (he's as fickle as the wind Alexander Demidov) |
gen. | find out how the wind blows | выяснить, каково общее мнение |
gen. | find see which way the wind blows | посмотреть, куда ветер дует |
gen. | find see which way the wind blows | посмотреть, каково общее мнение |
gen. | find take shelter from the from the wind under a under a tree | найти укрытие от ветра под деревом |
gen. | fluke of wind | порыв ветра |
gen. | flutter in the wind | развеваться по ветру |
gen. | flutter in the wind | носиться по ветру |
gen. | following wind | ветер в спину (Alexander Demidov) |
gen. | frequency of wind directions | повторяемость направлений ветра (ADENYUR) |
gen. | from the four winds | со всех сторон |
gen. | from what quarter does the wind blow | откуда дует ветер |
gen. | from what quarter does the wind blow? | с какой стороны ветер? |
gen. | get a second wind | получить второе дыхание (Перевод выполнен inosmi.ru • Cooperation with Syria on atomic energy could get a second wind. – Сотрудничество с Сирией в области атомной энергетики может получить второе дыхание. dimock) |
gen. | get a second wind | обрести второе дыхание (bookworm) |
gen. | get a second wind | открылось второе дыхание (I planned to stop working at 9, but then I got my second wind and just kept going. thefreedictionary.com olga69) |
gen. | get a wind-up | испытать страх |
gen. | get a wind-up | испугаться |
gen. | get in the wind | проведать о (чём-л.) |
gen. | get in the wind | пронюхать (что-л.) |
gen. | get in the wind | почуять (что-л.) |
gen. | get second wind | ощутить прилив свежих сил (Anglophile) |
gen. | get second wind | обрести второе дыхание (Anglophile) |
gen. | get the wind of | иметь преимущество |
gen. | get the wind of | опередить |
gen. | get the wind of | одержать верх |
gen. | get one's wind | отдышаться |
gen. | get wind of | пронюхивать |
gen. | give to the wind | уступить силе ветра |
gen. | Global Wind Energy Council | Глобальный совет по ветроэнергетике (Raz_Sv) |
gen. | go like the wind | лететь как стрела |
gen. | go like the wind | мчаться на всех парах |
gen. | God tempers the wind to the shorn lamb | Бог по силе крест налагает (Anglophile) |
gen. | gone with the wind | ищи ветра в поле (when he needs something from you he's constantly around but when you need him, he's gone with the wind! Рина Грант) |
gen. | guard against wind and rain | защищать кого-либо от ветра и дождя |
gen. | guard flowers children, plants, etc. against wind and rain | защищать цветы и т.д. от ветра и дождя (against frost and heat, etc., и т.д.) |
gen. | have a wind-up | испытать страх |
gen. | have a wind-up | испугаться |
gen. | have the wind of | быть в более благоприятном положении |
gen. | have the wind-up | испугаться |
gen. | he always knows which way the wind is blowing | он всегда знает, откуда ветер дует |
gen. | he had difficulty lighting up his cigarette in the strong wind | он с трудом смог зажечь сигарету на таком ветру |
gen. | he has a bad wind | он страдает одышкой |
gen. | he has got the wind knocked out of him | от удара под дых в солнечное сплетение у него перехватило дыхание |
gen. | he is nothing but a bag of wind | он просто трепло |
gen. | he is nothing but a bag of wind | он настоящее трепло |
gen. | he is twisting in the wind | у него почва уходит из-под ног (The fatal blow came when, in a debate with his rival for prime minister, Boris Johnson, who will likely replace Theresa May before the end of July, left Darroch twisting in the wind.) |
gen. | he is twisting in the wind | он теряет былую уверенность в себе (The fatal blow came when, in a debate with his rival for prime minister, Boris Johnson, who will likely replace Theresa May before the end of July, left Darroch twisting in the wind.) |
gen. | he is twisting in the wind | он теряет уверенность в своём положении |
gen. | he is twisting in the wind | его положение становится ненадёжным (= почва уходит из-под ног : Особенно сильно подействовала на Жигалова одна фраза: " Как видите , незаменимых нет ..." Почувствовав , что почва уходит из – под ног [he's twisting in the wind] , Жигалов с подчёркнутым энтузиазмом взялся за осуществление предложения Ковылёва) |
gen. | he ran like the wind | он мчался как ветер |
gen. | he said that nobody would get wind of it | он сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58) |
gen. | he was blown over by the wind | его свалило с ног ветром |
gen. | he went against the wind | он шёл против ветра |
gen. | he who sows the wind, shall reap the whirlwind | кто сеет ветер, пожнёт бурю |
gen. | head to wind | против ветра |
gen. | head to wind | носом к ветру |
gen. | head wind | встречный ветер |
gen. | helm wind | сильный ветер, дующий в непогоду с гор (в Озёрном крае Англии) |
gen. | helm wind | название ветра в гористых местах Англии |
gen. | helmet wind | название ветра в гористых местах Англии |
gen. | her hair her scarf, etc. blew in the wind | её волосы и т.д. развевались по ветру |
gen. | her hair flowed fn the wind | её волосы развевались на ветру |
gen. | her hair was flying in the wind | её волосы развевались на ветру |
gen. | her voice the music, the song, the fragrance, etc. was borne upon the wind | ветер уносил звуки её голоса (и т.д.) |
gen. | her voice the music, the song, the fragrance, etc. was borne upon the wind | ветер доносил звуки её голоса (и т.д.) |
gen. | high wind | сильный ветер |
gen. | high wind | сильный ветер (Alexander Demidov) |
gen. | his eyes were watering with the wind | от ветра у него слезились глаза |
gen. | his face is burning from the wind | у него всё лицо горит от ветра |
gen. | his hair was blown up by the wind | у него волосы вздыбились от ветра |
gen. | his speech was wind | его речь была бессодержательна |
gen. | horizontal-axis wind turbine | горизонтальный ветродвигатель |
gen. | hot wind | суховей |
gen. | how does the story wind up? | чем кончается рассказ? |
gen. | howling of the wind | рев ветра |
gen. | howling wind | завывающий ветер (Alex_Odeychuk) |
gen. | hung in the wind | уступить силе ветра |
gen. | hunt against the wind | идти против ветра |
gen. | if is an ill wind that blows nobody good | нет худа без добра |
gen. | impermeability to wind | непродуваемость (ensure high impermeability to wind and rain OLGA P.) |
gen. | into the wind | прямо против ветра |
gen. | is the wind at that door? | так вот куда ветер дует! |
gen. | is the wind in that door? | так вот куда ветер дует! |
gen. | it is bad striving against the wind | трудно бороться с ветром |
gen. | it's an ill wind that blows no one any good | это дурной ветер, который не приносит кому-нибудь доброе |
gen. | keep the wind | держать круто |
gen. | knock the wind out of someone | дать под дых (Anglophile) |
gen. | knock the wind out of | ударить кого-либо в солнечное сплетение (someone КГА) |
gen. | knock the wind out of | сбивать дыхание (someone VLZ_58) |
gen. | knock the wind out of one's sails | приводить в уныние (Moscowtran) |
gen. | knock the wind out of sails | расхолаживать (It knocked the wind out of my sails. I had to take some time to charge back. Moscowtran) |
gen. | knock the wind out of sails | обескураживать (knock the wind out of one's sails Moscowtran) |
gen. | know which way the wind blows | хорошо разбираться в обстановке (V.D.Arakin's book lulic) |
gen. | know which way the wind is blowing | знать, откуда ветер дует (Franka_LV) |
gen. | lean over in the wind | гнуться на ветру |
gen. | lean over in the wind | клониться на ветру |
gen. | leave one's cheese out of the wind | оставить с носом |
gen. | leave one's cheese out of the wind | водить за нос |
gen. | left and right wind chests | левый и правый регистры (две коробки аккордеона, соединённые гибкими мехами) |
gen. | let go down the wind | выбросить что-либо на ветер |
gen. | let go down the wind | потратить зря |
gen. | light wind | ветерочек |
gen. | light wind | ветерок |
gen. | like the wind | стремительно |
Gruzovik | like the wind | вихрем |
gen. | like the wind | быстро |
gen. | like the wind | как ветер |
gen. | lose it on the wind | пропустить мимо ушей (And if indeed someone said it Then I guess I must have lost it on the wind TaylorZodi) |
gen. | many of the leaves had been shaken off by the wind | ветром сдуло много листьев |
gen. | maximum wind | максимальный ветер |
gen. | mill the wind | переливать из пустого в порожнее |
gen. | milling the wind | пустые слова (Ремедиос_П) |
gen. | milling the wind | пустая болтовня (Ремедиос_П) |
gen. | moderate wind | умеренный ветер |
gen. | my face is burning from the wind | у меня лицо горит от ветра |
gen. | near the wind | на грани порядочности |
gen. | neglect to wind up the clock | забыть завести часы (to pay a visit, to provide smb. with letters of introduction, to pay one's debts, to verify one's quotations, etc., и т.д.) |
gen. | normal to wind direction | перпендикулярно по отношению к направлению ветра (Andy) |
gen. | northerly wind | северный ветер |
gen. | northern wind | северный ветер |
gen. | offshore wind | отжимной ветер (felog) |
gen. | offshore wind power | оффшорная ветроэнергетика (Yanamahan) |
gen. | on the wings of the wind | на крыльях ветра |
gen. | on the wings of the wind | стремительно |
gen. | onshore wind | наземный ветер (Hiema) |
gen. | onshore wind | прижимной ветер (felog) |
gen. | orchestra of wind instruments | оркестр духовых инструментов |
Игорь Миг | over wind concerns | из соображений безопасности, вызванных штормовым предупреждением |
Игорь Миг | over wind concerns | из-за неблагоприятной погоды, связанной с усилением ветра |
gen. | pass wind | выпускать газы (Юрий Гомон) |
gen. | piss against the wind | мочиться против ветра (1) Taking the more difficult "routes" in life 2) Doing the abnormal Bob: "Did you hear John died from getting run over by a car?" Alex: "No, he was always one to piss against the wind. UD. From Lat. "Non urinat in ventum", which seems to be shortened from homo sapiens non urinat in ventum, which was intended to mean "a wise man does not piss against the wind". latindiscussion.com Alexander Demidov) |
Gruzovik | place protected from the wind | затишье |
gen. | place protected from the wind | заветрие |
gen. | plant operation condition with wind | условия эксплуатации установки с ветром (eternalduck) |
gen. | plant operation condition without wind | условия эксплуатации установки без ветра (eternalduck) |
gen. | pollen is carried by wind | пыльца распространяется ветром ('More) |
gen. | pollen is dispersed by wind | пыльца распространяется ветром ('More) |
gen. | pollen is moved by wind | пыльца распространяется ветром ('More) |
gen. | pollen is transported by wind | пыльца распространяется ветром ('More) |
gen. | positive wind pressure | давление ветра на прижим (4uzhoj) |
gen. | preach to the wind | проповедовать в пустыне |
gen. | prevailing wind | преобладающие ветра (eternalduck) |
gen. | prevailing wind direction | преобладающее направление ветра (ALAB) |
gen. | primary wind trunk | главный воздушный канал |
gen. | probility function of the wind speed | повторяемость скоростей ветра (ABelonogov) |
gen. | race the wind | мчаться наперегонки с ветром (bigmaxus) |
gen. | raise the wind | потерять голову |
gen. | recover one's wind | перевести дух |
gen. | ride like the wind | лететь на лошади как ветер |
gen. | rough wind | порывистый ветер |
Gruzovik | row against the wind | выгребать против ветра |
gen. | row against the wind | выгрести против ветра |
gen. | rude wind | сильный ветер |
gen. | run before the wind | идти по ветру |
gen. | run like the wind | нестись как ветер (Дмитрий_Р) |
gen. | sail close to the wind | вести себя на грани дозволенного (Anglophile) |
gen. | sail close to the wind | на грани фола (triumfov) |
gen. | sail close to the wind | быть на грани преступления |
gen. | sail near to the wind | быть на грани преступления |
gen. | sails filled with wind | паруса надутые ветром |
gen. | sails filled with wind | забутка |
gen. | sails filled with wind | засыпка |
gen. | sails filled with wind | паруса надулись |
gen. | screen from the wind | загораживать что-либо от ветра |
gen. | seasonal wind rose | сезонная роза ветров (twinkie) |
gen. | second wind | уверенность |
gen. | second wind | спокойствие |
gen. | second wind | прилив новых сил |
gen. | see which way the wind is blowing | знать, откуда ветер дует (Franka_LV) |
gen. | serving to wind | заводной |
gen. | set against the wind | направляться идти, плыть и т.п. против ветра (against the current, про́тив тече́ния) |
gen. | set against the wind | двигаться против ветра (against the current, про́тив тече́ния) |
gen. | set the boat against the wind | направлять лодку против ветра (against the current, и т.д.) |
gen. | set up sail to every wind | держать нос по ветру |
Игорь Миг | shifting winds | непостоянство |
Игорь Миг | shifting winds | хаотичность |
Игорь Миг | shifting winds | нестабильность |
gen. | short wind | одышка |
gen. | side wind | непрямое средство |
gen. | side wind | косвенное нападение |
gen. | side wind | косвенное средство |
gen. | side-wind | постороннее влияние |
gen. | slip wind | умереть |
gen. | slip one's wind | отбросить коньки |
gen. | slip one's wind | отдать концы |
gen. | slip wind | испустить дух |
gen. | southernly wind | южный ветер |
gen. | strike between wind and water | больно кольнуть |
Gruzovik | strong wind | тугой ветер |
gen. | strong wind | буревал |
gen. | surface exposed to the wind | парусность |
gen. | swing in the wind | раскачиваться на ветру |
gen. | tail-wind | попутный ветер |
gen. | tail-on wind | попутный ветер |
gen. | take the wind of | иметь преимущество |
gen. | take the wind of | опередить |
gen. | take the wind of | одержать верх |
gen. | take the wind out from sails | выбить у кого-либо почву из-под ног |
gen. | take the wind out from sails | предупредить чьи-либо слова |
gen. | take the wind out from sails | предупредить чьи-либо действия |
gen. | take the wind out of sails | выбить у кого-либо почву из-под ног |
gen. | take the wind out of sails | предупредить чьи-либо действия |
gen. | take the wind out of sails | предупредить чьи-либо слова |
gen. | take the wind out of sails | расстроить планы (Anglophile) |
gen. | take the wind out of sails | поставить противника в тупик |
gen. | take the wind out of sails | поставить в безвыходное положение (Anglophile) |
gen. | take the wind out of sails | озадачить противника |
gen. | take to the wind | удариться в бега (beserg) |
gen. | take wind | сделаться известным |
gen. | take wind | обнаружиться |
gen. | take wind | опахиваться |
gen. | take wind | стать известным |
gen. | take wind | обмахиваться |
gen. | take wind | распространиться |
gen. | talk to the wind | проповедовать в пустыне |
gen. | the boat had to beat back against a strong wind | судно вынуждено было идти против сильного встречного ветра |
gen. | the boy pressed on in spite of the wind | несмотря на ветер, мальчик продолжал быстро идти вперёд |
gen. | the brass-wind band | группа модных духовых инструментов |
gen. | the candle was blown out by the wind | ветром задуло свечу |
gen. | the candle was blown out by the wind | ветром загасило свечу |
gen. | the Earth, Wind and Fire | "Эрс, Винд энд Фаер" (амер. джаз-роковая группа) |
gen. | the four winds | страны света |
gen. | the roof is being blown off by the wind | крышу сносит ветром |
gen. | the sails filled with wind | паруса надулись от ветра |
gen. | the ship was flying before the wind | гонимый ветром корабль летел на всех парусах |
gen. | the south wind prevailed for a week | целую неделю господствовал южный ветер |
gen. | the tall grass a field of corn, etc. waves in the wind | высокая трава и т.д. волнуется на ветру |
gen. | the tall grass a field of corn, etc. waves in the wind | высокая трава и т.д. колышется на ветру |
gen. | the teams the players, the competitors, etc. changed over so hat neither could benefit unduly from the wind | команды и т.д. поменялись местами, чтобы ни у кого не было преимущества, создаваемого направлением ветра |
gen. | the trees the branches shook in the wind | деревья ветви гнулись от ветра |
gen. | the trees were nodding in the wind | деревья наклонялись от ветра |
gen. | the umbrella was caught in a gust of wind | зонт вывернуло (george serebryakov) |
gen. | the wind blew my scarf off | у меня ветром унесло шарф |
gen. | the wind blew my scarf off | у меня ветром сорвало шарф |
gen. | the wind blew strong | дул сильный и т.д. ветер (warm, cold, etc.) |
gen. | the wind blew strong | дул крепкий и т.д. ветер (warm, cold, etc.) |
gen. | the wind blew the rain against the window | при порывах ветра дождь стучал в окно |
gen. | the wind blows | ветер дует |
gen. | the wind blows cold | дует холодный ветер (В.И.Макаров) |
gen. | the wind blows coldly | дует холодный ветер (В.И.Макаров) |
gen. | the wind blows high | ветер сильно дует |
gen. | the wind blows refreshingly | ветер навевает прохладу |
gen. | the wind blows violently | дует сильный и т.д. ветер (ceaselessly, incessantly, etc.) |
gen. | the wind bringing no relief | безжалостный ветер (Stanislav Zhemoydo) |
gen. | the wind broke a lot of branches | ветром поломало массу сучьев |
gen. | the wind churned the river to foam | ветер вспенил реку |
gen. | the wind drove along furiously | дул бешеный ветер |
gen. | the wind flaps the sails | ветер полощет паруса |
gen. | the wind got up with the sun | с восходом солнца ветер усилился |
gen. | the wind had blown her hair around | на ветру волосы у неё растрёпались |
gen. | the wind has abated | ветер стих (ART Vancouver) |
gen. | the wind has blown up the storm | ветер пригнал шторм |
gen. | the wind has calmed down | ветер стих (ART Vancouver) |
gen. | the wind has changed from north to east | северный ветер сменился восточным |
gen. | the wind has died down | ветер стих (ART Vancouver) |
gen. | the wind has gone round to the north | ветер повернул на север |
gen. | the wind hauled around to the east | подул восточный ветер |
gen. | the wind is beginning to set in | поднимается ветер |
gen. | the wind is beginning to sink | ветер начинает стихать |
gen. | the wind is blowing cold | дует холодный ветер (The sun is gone, the wind is blowing cold, and a wall of differing shades of grey looms around us.) |
gen. | the wind is blowing the snow into a big drift | ветер наметает много снега |
Gruzovik | the wind is changing | ветер меняется |
gen. | the wind is driving the clouds | ветер мчит облака |
gen. | the wind is getting up | усиливается ветер |
gen. | the wind is intensifying | ветер крепчает (VLZ_58) |
gen. | the wind is scattering the papers all over the room | ветер разносит бумаги по всей комнате |
gen. | the wind is shrilling | ветер воет |
gen. | the wind is stirring up the dust | ветер закручивает пыль |
gen. | the wind is up | ветер очень сильный |
gen. | the wind is up | усиливается ветер |
gen. | the wind is up | поднимается ветер |
gen. | the wind of change | ветер перемен |
gen. | the wind-pipe | дыхательное горло |
gen. | the wind rises | ветер усиливается |
gen. | the wind sets up a humming in the wires | от ветра начинают гудеть провода |
gen. | the wind shifted | ветер переменился |
gen. | the wind shook the windows | от ветра дрожали стёкла (the trees, the branches, etc., и т.д.) |
gen. | the wind sits in the east tonight | сегодня ветер дует с востока (Юрий Гомон) |
gen. | the wind sits in the east tonight | сегодня ветер идёт с востока (Юрий Гомон) |
gen. | the wind spattered snow against the window | ветер бросал в окна хлопья снега |
gen. | the wind stirred the waters | от ветра на воде пошла рябь |
gen. | the wind stood at the westward | ветер дул с запада |
gen. | the wind struck through the cracks | ветер проникал сквозь задувал в щели |
gen. | the wind suddenly changed over from westerly to northerly | западный ветер неожиданно сменился на северный |
gen. | the wind suddenly changed round from westerly to northerly | западный ветер неожиданно сменился на северный |
gen. | the wind sweeps along | дует ветер |
gen. | the wind took off the tents | ветром снесло палатки |
gen. | the wind took us up short | ветер налетел неожиданно |
gen. | the wind took us up short | ветер налетел внезапно |
gen. | the wind toppled over the tree | ветер повалил дерево |
gen. | the wind turned from west into south-west | южный ветер сменился юго-западным |
gen. | the wind twitched the paper out from his hand | ветер вырвал лист из его руки |
gen. | the wind veers aft | ветер отходит |
gen. | the wind was blowing old newspapers about | в вихре ветра кружились старые газеты |
gen. | the wind was driving the rain against the window-panes | был сильный ветер, и дождь хлестал по стёклам окон |
gen. | the wind was whispering in the pines | в верхушках сосен шелестел ветер |
gen. | the wind which now blows at east | сейчас, когда дует восточный ветер |
gen. | there is a cold wind blowing | дует холодный ветер |
gen. | there is something in the wind | в воздухе что-то готовится |
gen. | there is something in the wind | в воздухе что-то надвигается |
gen. | there is something in the wind | в воздухе что-то назревает |
gen. | there is something in the wind | в воздухе что-то носится |
gen. | there is something in the wind | что-то готовится |
gen. | there is something in the wind | что-то надвигается |
gen. | there is something in the wind | что-то назревает |
gen. | there is something in the wind | ходят какие-то слухи |
gen. | there is not the least wind today | сегодня ни малейшего ветерка |
gen. | there was a chilly wind blowing in our faces | холодный ветер дул нам в лицо |
gen. | there was a cold wind blowing | дул холодный ветер |
gen. | there was a gust of wind and the flames flared up | налетел ветер, и огонь разгорелся |
gen. | there was a strong wind blowing | дул сильный ветер |
gen. | there was no wind, not a single leaf stirred | ветра не было, и ни один листик не шелохнулся |
gen. | there's a wind getting up, I hope the boats are safe | ветер усиливается, надеюсь, с лодками всё в порядке |
gen. | there's hardly a puff of wind today | сегодня нет ни ветерка |
gen. | they met the wind | им в лицо ударил ветер (linton) |
gen. | they threw to the wind all respect for things or persons | они перестали относиться с уважением к вещам и людям |
gen. | this horse is slightly touched in the wind | у этой лошади дыхание несколько не в порядке |
gen. | this wind will soon blow us over | этот ветер скоро пригонит нас (говоря о плавании) |
gen. | this горе won't hold in a strong wind | при сильном ветре эта верёвка не выдержит |
gen. | three sheets in the wind | полупьяный |
gen. | three sheets to the wind | пьяный в стельку (Tanya Gesse) |
gen. | Three sheets to the wind | пьяный в стельку (Svetlana D) |
gen. | three sheets to the wind | вдрызг пьяный |
gen. | tilt at wind-mills | сражаться с ветряными мельницами (Anglophile) |
gen. | trade wind | пассат |
gen. | trade wind | муссон |
gen. | trade-wind | пассатный ветер |
gen. | tramontane wind | северный ветер |
gen. | trees bend before the wind | деревья гнутся от ветра |
gen. | trees swaying in the wind | деревья, раскачивающиеся от ветра (Taras) |
gen. | tremble in the wind | дрожать от ветра (in the breeze, in the current, in the light, etc., и т.д.) |
gen. | tremble in the wind | дрожать на ветру (in the breeze, in the current, in the light, etc., и т.д.) |
gen. | trim one's sails to the wind | держать нос по ветру |
gen. | trim the sails to the wind | держать нос по ветру |
gen. | turn the swath to the wind | переворачивать сено |
gen. | turn the swath to the wind | перебрасывать сено |
Игорь Миг | twist in the wind | утратить былую уверенность в своём положении |
Игорь Миг | twist in the wind | почувствовать, как земля уходит из-под ног (Она пошатнулась . Я попытался поддержать её . Но женщина плюнула мне в лицо . В эту секунду мне показалось , что земля уходит из – под ног . – Предатель , – прошептала женщина , проходя дальше .) |
Игорь Миг | twist in the wind | почувствовать, что почва ускользает из-под ног (Когда председатель прочёл заявление и анкету Котьки , я почувствовал , что почва ускользает из – под моих ног и нам с Петькой ничего не остаётся сказать) |
Игорь Миг | twist in the wind | зашататься |
Игорь Миг | twist in the wind | почувствовать, что почва уходит из-под ног (Особенно сильно подействовала на Жигалова одна фраза: " Как видите , незаменимых нет ..." Почувствовав , что почва уходит из – под ног , Жигалов с подчёркнутым энтузиазмам взялся за …) |
Игорь Миг | twist in the wind | переживать |
gen. | up into, on the wind | против ветра |
gen. | up-wind | против ветра |
gen. | vertical wind tunnel | аэротруба (сокр. от "вертикальная аэродинамическая труба" wikipedia.org arturmoz) |
gen. | vertical-axis wind turbine | вертикальный ветродвигатель |
gen. | we went against the wind | мы шли против ветра |
gen. | weather vane or weathervane, wind vane, or weathercock | флюгер (weathercock (флюгер в форме петуха) WiseOwl) |
gen. | what an awful wind! there goes my hat! | какой страшный ветер! у меня сорвало шляпу |
gen. | what good wind brings you here? | каким ветром занесло? |
gen. | what's in the wind? | что новенького? |
gen. | what's in the wind? | как дела? |
gen. | which way the wind blows | куда ветер дует |
gen. | which way the wind blows | откуда ветер дует |
gen. | wish a fair wind | желать попутного ветра |
gen. | with cutting blasts of wind | с резкими порывами ветра (Vitalique) |
gen. | with the wind | по направлению ветра (Franka_LV) |
gen. | wood brass wind | деревянные медные инструменты |
gen. | wood-wind quartet | квартет деревянных духовых инструментов |
gen. | wood-wind quintet | квинтет деревянных духовых инструментов |
gen. | wood-winds | деревянные духовые инструменты |
gen. | wooden wind instruments | деревянные духовые инструменты |
gen. | wooden wind instruments | вудз |
gen. | World Wind Energy Association | Всемирная ассоциация ветровой энергетики (Belka_me) |