Subject | English | Russian |
gen. | a bet for win, place or show | ставка на первую, вторую и третью лошадь (тж. across-the-board bet) |
gen. | a bet for win, place or show | тройное пари (на скачках) |
gen. | a bet to win, place or show | ставка на первую, вторую и третью лошадь (тж. across-the-board bet) |
gen. | a bet to win, place or show | тройное пари (на скачках) |
gen. | a no-win situation | безвыходная ситуация (m_rakova) |
gen. | a slam-bang effort to win | отчаянная попытка победить |
gen. | a win-win | взаимовыгодная ситуация (Kristenka) |
gen. | a win-win | ситуация, когда не приходится ничем жертвовать (Kristenka) |
gen. | a win-win | беспроигрышная ситуация (Kristenka) |
gen. | a win-win | ситуация, когда всё стороны выигрывают |
gen. | a win-win | антоним zero-sum game (Баян) |
chess.term. | according to the number of wins | по числу побед |
gen. | act to win popularity | разыгрывать из себя кого-л., чтобы добиться популярности (to catch smb.'s attention, to get into smb.'s good books, etc., и т.д.) |
Makarov. | after the first victory, our army followed through to win every battle | после первой победы наша армия пыталась так же побеждать и в остальных битвах |
chess.term. | alternation of wins and losses | чередование побед и поражений |
Makarov. | an outside chance to win | ничтожный шанс на победу |
chess.term. | balance between wins and losses | одинаковое число выигрышей и проигрышей |
gen. | be flat-out to win | напрягать все силы для победы |
gambl. | bet per win | ставка на линию выплат (Alex_Odeychuk) |
gen. | big win | крупный куш (NumiTorum) |
gen. | big win | большой куш (NumiTorum) |
gen. | blowout win | лёгкая победа (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | bound to win | уверенный в победе |
gen. | call a win | назвать победой (Alex_Odeychuk) |
gen. | clear win | безусловная победа (MichaelBurov) |
gen. | clear win | лёгкая победа (MichaelBurov) |
gen. | clear win | чистая победа (MichaelBurov) |
gen. | commitment to win | стремление к победе (WHITLEY Bay lost this match because they could not match Tyne's commitment to win, having gifted them a two goal start through lack of ... Alexander Demidov) |
gen. | deserve to win | заслуживать того, чтобы победить (to be rewarded, to be punished, etc., и т.д.) |
gen. | deserve to win | быть достойным победы (to be rewarded, to be punished, etc., и т.д.) |
econ. | early wins | первоначальные достижения (A.Rezvov) |
gen. | easy win | лёгкая победа (Franka_LV) |
gen. | either to win the horse or lose the saddle | либо пан, либо пропал |
gen. | election win | победа на выборах (bookworm) |
Makarov. | endeavour to win | стремиться победить |
Makarov. | endeavour to win | стремиться выиграть |
gen. | Ever Win Quality Certification Center | Сертификационный центр постоянной гарантии качества (Китай shergilov) |
gen. | Everyone thinks the X Party will win the election, so they are busy climbing on the bandwagon | все думают, что партия Икс победит на выборах, поэтому все бросились петь ей дифирамбы (Taras) |
gen. | fail to win a contract | проиграть тендер (VLZ_58) |
gen. | fail to win the award | проиграть тендер (of a contract/project VLZ_58) |
proverb | faint heart never wins fair lady | удаль города берёт (Alexander Matytsin) |
proverb | faint heart never wins fair lady | смелость города берёт (дословно "робкое сердце никогда не завоёвывает красавицу" Alexander Matytsin) |
gen. | fierce will to win | несгибаемая воля к победе (PX_Ranger) |
chess.term. | First player to score wins the match | кто одержит победу первым, выиграет матч |
Игорь Миг | get a win | побеждать |
Игорь Миг | get a win | победить |
Игорь Миг | get a win | выигрывать |
Игорь Миг | get a win | выиграть |
Игорь Миг | get a win | одерживать победу |
Игорь Миг | get a win | вырвать победу |
Игорь Миг | get a win against | выигрывать у |
Игорь Миг | get a win against | одерживать победу над |
Игорь Миг | get a win against | одержать победу над |
Игорь Миг | get a win against | выиграть у |
gen. | get an advantage, to score an advantage, to win an advantage | оказаться в лучшем положении (кто-либо) |
Игорь Миг | give an easy win | сыграть на руку |
Игорь Миг | give an easy win | обеспечить лёгкую победу |
gen. | go all out to win | не жалеть сил для победы |
gen. | go all out to win | напрягать все силы, чтобы победить |
gen. | go all out to win the game | изо всех сил бороться за победу |
gen. | go in and win! | давай! желаю успеха! |
gen. | go in and win! | покажи им! |
gen. | go in and win! | давай, выиграй! |
gen. | go in and win! | задай им! (возглас одобрения) |
chess.term. | greater number of wins | большее число побед |
Makarov. | have ten wins on the trot | выиграть десять раз подряд |
gen. | he boasts that he will easily win | он хвастается, что выиграет запросто |
gen. | he boasts that he will easily win | он хвастается, что выиграет без труда |
gen. | he clocked up another win | он одержал ещё одну победу |
cards | he draws all the trumps and wins all the tricks | он выманивает все козыри и берёт все взятки |
Makarov. | he draws all the trumps and wins all the tricks | он выманивает все козыри и берет все взятки |
Makarov. | he has only two wins and two draws to set against four defeats | у него только две победы и две ничьи против четырёх поражений |
chess.term. | he has six wins under his belt | у него на счету шесть побед |
gen. | he is bound to win | он непременно выиграет |
gen. | he is sure to win | он наверняка выиграет |
gen. | he is sure to win | он несомненно выиграет |
gen. | he is sure to win | он непременно победит |
chess.term. | he scored five wins, two draws and two losses | он одержал пять побед при двух ничьих и двух поражениях |
gen. | he wanted like anything to win | он просто жаждал победы |
gen. | he wanted to win their sympathy | он хотел вызвать у них сочувствие |
gen. | he was a lawyer who cherry-picked only the sort of cases he was likely to win | он был из тех адвокатов, которые брались лишь за заведомо выигрышные дела |
gen. | he was in contention to win the title | он имел шансы завоевать титул чемпиона |
gen. | he was prepossessed with an idea to win the elections | он был одержим идеей победить на выборах |
gen. | he went on to win by a neck from Crofter | он продолжал немного опережать Крофтера |
gen. | he went on to win by a neck from Crofter | он продолжал на голову опережать Крофтера |
fig.of.sp. | he who dares, wins | кто не рискует, тот не выигрывает (Clint Ruin) |
gen. | he will surely win | он наверняка одержит победу |
gen. | he will win yet | он ещё победит |
Makarov. | he wins the last set in a canter, but lost the whole game | он с лёгкостью выиграл последний сет, но в целом игру проиграл |
Makarov., inf. | heads I win, and tails you lose | в любом случае я выигрываю, в любом случае ты проигрываешь |
Makarov. | heads I win, tails you lose | если выпадет орёл, я выигрываю, а если решка – ты проигрываешь |
Makarov. | heads I win, tails you lose | ты проигрываешь в любом случае |
gen. | heads I win, tails you lose | сначала едим твоё, а потом каждый своё (не полный логический эквивалент, но идею "мне всё – тебе ничего" передаёт Баян) |
gen. | her obliging nature wins friends | её любезность очень притягательна |
gen. | his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's support | он усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы |
Makarov. | horse overhauled the favourite to win by a head | эта лошадь выиграла заезд, обойдя фаворита на голову |
gen. | I believe the boy to have a chance to win | мне кажется, что у мальчика есть шансы выиграть |
gen. | I don't doubt but that he will win | я уверен не сомневаюсь в его победе |
gen. | I had a burning desire to win | я горел желанием выиграть (Olga Fomicheva) |
chess.term. | I have a balance between wins and losses | я "вышел в ноль" |
gen. | I think that we may win in time | думаю, что со временем нам удастся победить |
chess.term. | if history is any indication, a late entrant usually wins | если история о чём-либо говорит, участник, включённый в турнир в последний момент, обычно его выигрывает |
gen. | if she wins we'll never hear the end of it | если она выиграет, мы будем слушать об этом до конца дней (linton) |
gen. | if she wins we'll never hear the end of it | если она выиграет, она прожужжит нам все уши (linton) |
Makarov. | if she's in form, she can win the match easily | если она будет сегодня в форме, она легко выиграет матч |
Makarov. | if they don't win more games, the football team may be relegated to a lower group | если футбольная команда не выиграет больше ни одного матча, она опустится в низшую лигу |
chess.term. | I'll bet you he wins! | Спорим, он выиграет! |
gen. | I'll win the horse, or lose the saddle | или всё, или ничего |
gen. | indomitable will to win | несгибаемая воля к победе (PX_Ranger) |
gambl. | instant win lottery game | моментальная лотерея (Alexander Oshis) |
gambl. | instant win lottery ticket | билет моментальной лотереи (Alexander Oshis) |
gen. | is bound to win | обязательно выиграет |
Игорь Миг | is unlikely to win his favor | вряд ли будет одобрен |
Игорь Миг | is unlikely to win his favor | вряд ли получит у него поддержку |
Makarov. | it disappointed everyone that she did not win the prize | все были разочарованы, когда узнали, что она не выиграла приз |
gen. | it disappointed everyone that she did not win the prize | все были разочарованы тем, что она не выиграла приз |
gen. | it doesn't matter to me who may win | мне всё равно, кто выиграет |
gen. | it is a moral certainty that he will win | он почти наверняка победит |
Makarov. | It'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series | "Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу |
gen. | it'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series | "Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу |
Makarov. | it's a cinch that he'll win | он обязательно победит |
gen. | it's a cinch that he'll win | он наверняка победит |
gen. | It's a clear win for the cat | Безусловно, победа будет за кошкой (MichaelBurov) |
gen. | it's a shame to let a joker like that win | просто позор, что такой тип вышел в победители |
vulg. | it's not whether you win or lose, it's how you play the game | хуйня война, главное – манёвры (SirReal) |
gen. | it's odds-on that he'll win | все шансы на победу у него |
gen. | key win | важная победа (bookworm) |
gen. | landslide win | уверенная победа (o-english.com) |
gen. | let win | поддаваться (SirReal) |
gen. | let win | поддаться (I let you win. Next time I won't be so kind. SirReal) |
gen. | make/win oneself a name | сделать себе имя (VLZ_58) |
gen. | may the best man win | пусть победу одержит сильнейший |
gen. | may the best win | пусть выигрывают сильнейшие (zelechowski) |
Makarov. | Most of his wins are KO's | в большинстве случаев он побеждал нокаутом |
Makarov. | Mr. Demirel failed to win an absolute majority in that election | мистеру Демирелу не удалось набрать абсолютного большинства на этих выборах |
gen. | Must-Win-Battle | важная задача, фронт (перен. смысл Vera Cornel) |
proverb | no matter who wins in the fights among the nobility, the servants always get it in the neck. | паны дерутся, а у холопов чубы трещат (4uzhoj) |
gen. | no-win | проигрышный |
gen. | no-win | безнадёжный |
gen. | no-win | не связанный с соперничеством |
gen. | no-win | безвыигрышный (Супру) |
gen. | no win | патовая ситуация (MichaelBurov) |
gen. | no win | не связанный с соперничеством |
gen. | no-win-no-fee | условный гонорар (Lord Chancellor's Department when he proposes to implement provision allowing no-win-no-fee arrangements for legal proceedings. Alexander Demidov) |
gen. | no-win situation | патовая ситуация (MichaelBurov) |
gen. | no-win situation | безвыигрышная ситуация (Супру) |
Игорь Миг | no-win situation | ситуация, в которой не будет победителей (Антонов выразил уверенность, что конфронтация России и США бесперспективна, в этом противостоянии не будет победителей.–17) |
gen. | no-win war | война, в которой не будет победителей |
chess.term. | no wins scored | нулевая результативность |
gen. | nothing risk, nothing win | риск - благородное дело |
gen. | nothing risk, nothing win | волков бояться — в лес не ходить |
chess.term. | number of wins | число побед |
gen. | our money's on Dancer to win the third race | мы поставили на Танцора и предполагаем, что он выиграет третий заезд |
gen. | our team is going to win | наша команда собирается победить |
Makarov. | outside chance to win | ничтожный шанс на победу |
gen. | passion to win | спортивная злость (triumfov) |
proverb | perseverance wins | терпение и труд все перепрут |
idiom. | perseverance wins | терпение и труд всё перетрут |
Gruzovik, proverb | perseverance wins | терпение и труд всё перепрут |
proverb | perseverance wins | терпение и труд всё перетрут (Anglophile) |
chess.term. | play to six wins without counting draws | играть до шести побед, не считая ничьих |
gen. | play to win, not to draw | играй, чтобы выиграть, ничья не нужна |
Makarov. | play win-lose | действовать так, что только одна сторона оказывается в выигрыше |
Makarov. | play win-win | действовать так, чтобы никто не проиграл |
chess.term. | proportion of wins, losses and draws | соотношение побед, поражений и ничьих |
Игорь Миг | pull off a win | добиваться победы |
Игорь Миг | pull off a win | одержать победу |
Игорь Миг | pull off a win | выигрывать |
Игорь Миг | pull off a win | одерживать победу |
Игорь Миг | pull off a win | становиться победителем |
Игорь Миг | pull off a win | выиграть |
Игорь Миг | pull off a win | вырвать победу |
Игорь Миг | pull off a win | стать победителем |
gen. | quick win | краткосрочная выгода (allgonnabeok) |
gen. | quick win | краткосрочный результат (allgonnabeok) |
gen. | quick win | блиц-решение (DC) |
gen. | quick win | немедленная выгода (allgonnabeok) |
gen. | quick wins | быстрый выигрыш (МарияКрас) |
gen. | quick wins | прорывы (МарияКрас) |
market. | quick wins | быстрые шаги (к успеху Viacheslav Volkov) |
gen. | quick wins | быстро достигаемые результаты (МарияКрас) |
busin. | quick wins | меры, направленные на получение быстрых результатов (Ирина Местергази) |
gen. | quick wins | быстрые победы (МарияКрас) |
gambl. | record win | рекордный выигрыш (dimock) |
gen. | regulation win | выигрыш в основное время (хоккей, NHL Dude67) |
gen. | regulation win | победа в основное время (Dude67) |
gen. | replace competitive games with no-win co-operative pastimes | заменить спортивные игры коллективными развлечениями без победителей и побеждённых |
chess.term. | required number of wins | требуемое число побед |
chess.term. | required number of wins | необходимое число побед |
Игорь Миг | score a political win against | одерживать победу над |
Игорь Миг | score a political win against | одержать политическую победу над |
gambl. | scratch-and-win ticket | билет моментальной лотереи (Alexander Oshis) |
Makarov. | Season ends in a barnburner. Pride win game five, 5-4 | Сезон закончился потрясающей игрой. Команда "прайд" выиграла пятую игру со счётом 5-4 |
gen. | set out to win the match | намереваться выиграть матч (to break the record for the cross-channel swim, to show that he was right, to cross the river, etc., и т.д.) |
chess.term. | share of wins | доля целых очков в общем результате |
gen. | she could not win him to any conversation | они никак не могла втянуть его в разговор |
gen. | she could not win him to any conversation | она никак не могла втянуть его в разговор |
Makarov. | she did her best to win the race | она приложила все свои силы, чтобы выиграть гонки |
gen. | she did her best to win the race | она приложила все силы, чтобы выиграть гонки |
gen. | she failed to win the much-coveted prize | ей не удалось выиграть этот столь желанный приз |
Makarov. | she has enough charm to win anyone over | она может покорить любого своим обаянием |
Makarov. | she has enough charm to win anyone over | своим обаянием она может завоевать любого |
Makarov. | she has enough charm to win anyone over | она может обаять любого |
Makarov. | she has enough charm to win anyone over | Своим обаянием она может завоевать любого. Она может обаять любого |
Makarov. | she is a certainty to win | она наверняка победит |
Makarov. | she is bound to win | ей суждено выиграть |
Makarov. | she lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers | она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победы |
gen. | she lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers | она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победы |
Makarov. | she made a bet that her team would win | она поспорила, что её команда победит |
Makarov. | she made a wager that her team would win | она заключила пари, что её команда выиграет |
Makarov. | she means to win | она намеревается выиграть |
Makarov. | she means to win | она собирается выиграть |
Makarov. | she needs one more point to win the championship | ей нужен ещё один балл, чтобы завоевать звание чемпионки |
Makarov. | she'll have to really extend herself if she wants to win | если она хочет выиграть, то должна приложить все силы |
gen. | Shill bidding occurs when a bid is placed without the intention to win the auction, or when a party related to the seller bids. | Фиктивная торговля состоит в совершении ставки без намерения выиграть аукцион или в совершении ставки участником торгов, состоящим в сговоре с продавцом. (Alexey Lebedev) |
proverb | slow and steady wins the race | терпение и труд всё перетрут (VLZ_58) |
saying. | slow and steady wins the race | потише – к делу поближе |
proverb | slow and steady wins the race | тихой воз будет на горе |
proverb | slow and steady wins the race | медленно и верно, и победа за тобой |
gen. | slow and steady wins the race | дорогу осилит идущий (Leonid Dzhepko; это скорее "тише едешь - дальше будешь" Wolverin) |
amer. | Slow but steady or sure wins the race, Where there's a will there's a away | Капля и камень точит (Maggie) |
gen. | solid win | убедительная победа (Юрий Гомон) |
gen. | sporting win | спортивная победа (WiseSnake) |
gen. | stand to win | иметь все шансы на успех |
gen. | stand to win | иметь все основания выиграть (to be saved, etc., и т.д.) |
gen. | stand to win | иметь все шансы выиграть (to be saved, etc., и т.д.) |
gen. | stand to win | иметь все шансы на выигрыш |
sport. | string together three wins | одержать три победы подряд (VLZ_58) |
gen. | strive to win | стараться победить |
gen. | strive to win | стараться выиграть |
gen. | sweep to a landslide win in presidential elections | одержать бесспорную победу на президентских выборах (Peri) |
gen. | that's no way to win a war | так войну не выиграть (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the capability to win | способность побеждать |
Makarov. | the favourite and underdog are given odds to win a game | ставки делаются на победу в игре и фаворита, и аутсайдера |
Makarov. | the favourite and underdog are given odds to win a game | ставки делаются на победу в игре и фаворита и аутсайдера |
Makarov. | the favourite is going away nicely now, and is sure to win | фаворит идёт с хорошим преимуществом, он теперь точно выиграет |
gambl., lit. | the games you'd play, you would always win | в каких бы играх ты ни участвовал, ты всегда выигрываешь (напр., говоря о литературном герое Фандорине Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the grey is the best bet to win | серый имеет больше всех шансов на выигрыш |
Makarov. | the horse overhauled the favourite to win by a head | эта лошадь выиграла заезд, обойдя фаворита на голову |
Makarov. | the horse that we were hoping would win gradually fell behind the other runners | мы думали, эта лошадь выиграет, а она круг за кругом все отставала и отставала |
Makarov. | the leader is pulling away now, an is sure to win | лидер уходит в отрыв, теперь он точно выиграет |
Makarov. | the leader is pulling away now, and is sure to win | лидер уходит в отрыв,теперь он точно выиграет |
Makarov. | the military government has been unable to win popular support | военное правительство было неспособно получить народную поддержку |
Makarov. | the nationalists failed to win a single seat | националисты не получили ни одного места в парламенте |
Makarov. | the nationalists failed to win a single seat | националисты не получили ни одного места (в парламенте) |
Makarov. | the party failed to win a single seat | партия не смогла получить ни одного места (на выборах) |
gen. | the peoples of the colonial countries know they can win independence only through firm struggle against imperialism | Народы колониальных стран знают, что они могут добиться независимости только путём упорной борьбы с империализмом |
Makarov. | the politician gave away his best chance to win the election when he foolishly said the wrong thing | этот политик упустил свой шанс выиграть выборы, сказав эту глупость |
Makarov. | the red wins | "красный" выиграл |
Makarov. | the rising tide of Slovak nationalism may help the SNP to win representation in parliament | подъём национального самосознания словаков может помочь СНП завоевать большинство в парламенте |
proverb | the tortoise wins the race while the hare is sleeping | черепаха выигрывает бег, пока заяц спит |
Makarov. | the trade war was a no-win situation for both parties | торговая война была одинакова невыгодна и той, и другой стороне |
Makarov. | the will to win | воля к победе |
Makarov. | the yacht sliced her way to win the cup | яхта неслась вперёд, разрезая волны, и завоевала кубок |
gen. | there is no margin for error – we have to win | мы не можем ошибиться – мы обязаны победить |
gen. | they rather expected to win | они, в известной мере, рассчитывали на победу |
gen. | this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" | этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens) |
gen. | this horse is bound to win | эта лошадь обязательно выиграет |
Игорь Миг | this is a no-win situation | это дорога в никуда |
Игорь Миг | this is a no-win situation | это тупиковый путь |
Игорь Миг | this is a no-win situation | это ситуация, в которой не будет победителей (Антонов выразил уверенность, что конфронтация России и США бесперспективна, в этом противостоянии не будет победителей. –17) |
gen. | this is a no-win situation | патовая ситуация (MichaelBurov) |
gen. | this win gave him the overall lead | эта победа давала ему лидерство в общем зачёте |
gambl. | those that win | выигрывающие игроки (Alex_Odeychuk) |
gen. | three straight wins | три победы подряд |
gen. | thus situated he was sure to win | при данных обстоятельствах он наверняка должен победить |
gen. | thus situated he was sure to win | при данных обстоятельствах он наверняка должен был победить |
gen. | tip a certain horse to win | предсказать победу определённой лошади |
chess.term. | total wins, draws and losses | общее число побед, ничьих и поражений |
chess.term. | tournament wins | турнирные победы |
Makarov. | Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over Guatemala | Тринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2 |
gen. | try everything to win | приложить максимум усилий для победы (Евгения Анатольевна) |
gen. | try hard to win | упорно добиваться победы (на состязаниях, в игре и т. п.) |
gen. | try hard to win | настойчиво добиваться победы (на состязаниях, в игре и т. п.) |
gen. | try to win over | склонить |
Makarov. | try to win over | склонить (уговорить) |
Makarov. | try to win over | склонять (уговаривать) |
gen. | try to win over | склонять |
Gruzovik | try to win over | агитировать |
gen. | try to win over | просклонять |
Makarov. | two of our players have fouled out, we shall have a struggle to win without them | двух наших игроков удалили за грубую игру, нам придётся бороться за победу без них |
gen. | uncompromising will to win | несгибаемая воля к победе (PX_Ranger) |
gen. | we All Win lottery | беспроигрышная лотерея (AnnaV) |
gen. | we shall win the game, I warrant | не сомневаюсь в нашей победе |
gen. | we shall win the game, I warrant | игра будет наша |
gen. | we went all out to win the war | мы приложили все силы для победы в войне |
gen. | we were not fated to win | нам не суждено было выиграть |
gen. | we will have to put forth our best efforts to win | чтобы победить, нам придётся приложить максимум усилий |
chess.term. | white starts and wins | белые начинают и выигрывают (mariakn) |
sport. | White wins | выигрыш белых |
saying. | who dares wins | кто не рискует, тот не пьёт шампанского (VLZ_58) |
proverb | who dares wins | риск – благородное дело (VLZ_58) |
gen. | who learns wins | тяжело в учении легко в бою (Vic_Ber) |
gen. | will to win | воля к победе |
gen. | win a bet | выиграть пари |
gen. | win a competition | выиграть соревнование |
gen. | win a contest | победить в соревновании |
Игорь Миг | win a cult following | стать культовым |
Игорь Миг | win a cult following | стать культовой фигурой |
Игорь Миг | win a cult following | стать звездой |
gen. | win a cup | выиграть кубок |
gen. | win a game | победить |
gen. | win a game | выиграть (напр., совершив удачную сделку) |
gen. | win a good name for oneself | завоёвывать доброе имя |
gen. | win a good name for oneself | завоевать доброе имя |
gen. | win a Nobel Prize | стать Нобелевским лауреатом (A.Rezvov) |
gen. | win a prize | выигрывать приз |
gen. | win a prize | получить награду |
gen. | win a Pulitzer Prize | получить Пулитцеровскую премию |
gen. | win a race | выиграть гонки |
gen. | win a seat | добиться места в парламенте |
gen. | win a seat | быть избранным в парламент |
gen. | win a slot on the national team | быть включённым в состав сборной (Anglophile) |
Игорь Миг | win a vicious reputation | стать печально известным |
gen. | win a wager | выиграть (пари) |
Makarov. | win achieve one's end | достичь своей цели |
Makarov. | win achieve one's end | достигать своей цели |
gen. | win an Academy Award | получить одну из премий Академии |
Makarov. | win an advantage of | взять верх над (someone – кем-либо) |
Makarov. | win an advantage over | взять верх над |
Makarov. | win an advantage over | брать верх над |
Makarov. | win an appeal | выиграть апелляцию |
Makarov. | win an argument | выиграть спор |
Makarov. | win an earnest support | добиваться серьёзной поддержки |
Makarov. | win an election | победить на выборах |
Makarov. | win an honour | заслужить почёт |
gen. | win an objective | осуществить задачу |
gen. | win an objective | выполнить задачу |
Makarov. | win an occasional support | добиваться случайной поддержки |
Makarov. | win an overwhelming support | добиваться полной поддержки |
Makarov. | win applause | сорвать аплодисменты |
Makarov. | win applause for | сорвать аплодисменты |
gen. | win approval | получить разрешение (c_khrytch) |
Makarov. | win arms race | победить в гонке вооружений |
Makarov. | win arms race | одержать верх в гонке вооружений |
gen. | win at a canter | выиграть с лёгкостью |
gen. | win at a canter | легко достигнуть победы |
gen. | win at all costs | победа любой ценой (StanislavAlekseenko) |
Gruzovik | win authority | завоевать авторитет |
gambl. | win-betting | инвестирование в ставки на победителя (Alex_Odeychuk) |
gambl. | win-betting | инвестирование в ставки на выигрыш (Alex_Odeychuk) |
gambl. | win-betting pool | пул ставок на победителя (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | win one's bread | добывать свой хлеб |
Makarov. | win by a boat's length | выиграть на длину корпуса лодки (в регате) |
Makarov. | win by a hair | победить, показав чуть более высокий результат |
Makarov. | win by a handsome majority | получить значительное большинство голосов |
gen. | win by a mile | значительно выигрывать (Nibiru) |
Makarov. | win by a narrow majority | получить незначительное большинство голосов |
Makarov. | win by a neck | победить с минимальным преимуществом |
gen. | win by a neck | немного опередить |
Makarov. | win by a nose | чуть-чуть опередить (о лошадях на скачках) |
gen. | win by a nose | едва опередить (Taras) |
Makarov. | win by a razor-thin margin | победить с небольшим преимуществом |
Makarov. | win by a small majority | пройти незначительным большинством (голосов) |
Makarov. | win by a small majority | быть избранным незначительным большинством (голосов) |
Makarov. | win by a trick | выиграть с помощью хитрости |
Makarov. | win by a trick | выиграть с помощью уловок |
Makarov. | win by a trick | выиграть с помощью мошенничества |
Makarov. | win by an overwhelming majority | победить подавляющим большинством голосов |
Makarov. | win by assault | брать штурмом (город, крепость) |
Makarov. | win by chance | одержать случайную победу |
Makarov. | win by eight points to three | выиграть со счётом 8:3 |
Makarov. | win by more than two minutes | выиграть на две с лишним минуты |
Makarov. | win by narrow margin | победить с очень небольшим преимуществом |
gen. | win by sheer numbers | шапками закидать (Anglophile) |
gen. | win by three goals | победить со счётом 3:0 |
Makarov. | win clear | с трудом освободиться |
Makarov. | win clear | с трудом вырваться |
gen. | win clear | выпутаться с трудом |
Makarov. | win credibility | завоевать доверие |
Makarov. | win credibility | добиться доверия |
Makarov. | win customers | завоёвывать покупателей |
Makarov. | win customers | завоёвывать клиентов |
Makarov. | win decisively | одержать решительную победу |
Makarov. | win easily | одержать лёгкую победу |
Makarov. | win easily | выиграть без особого труда |
Makarov. | win eminence | добиться славы |
Makarov. | win eminence | добиться известности |
Makarov. | win something fairly | получить что-либо по справедливости |
Makarov. | win something fairly | получить что-либо честно |
gen. | win fairly | получить что-либо честно (по справедливости) |
gen. | win fame | стать популярным (Andrey Truhachev) |
gen. | win fame | стать известным (Andrey Truhachev) |
gen. | win fame | стать знаменитым |
gen. | win fame | добиться славы |
Makarov. | win freedom | добиться свободы |
Makarov. | win one's freedom | завоевать свободу |
Makarov. | win freedom | обретать свободу |
gen. | win freedom | завоёвывать свободу |
Makarov. | win fresh markets | завоёвывать новые рынки |
Makarov. | win fresh markets | завоевать новые рынки |
gen. | win glory | добиться славы |
Makarov. | win goal | добиться цели |
gen. | win hands down | легко достигнуть победы |
gen. | win hands down | легко достигнуть (чего-либо) |
gen. | win handsomely | уверенно выиграть (Ремедиос_П) |
gen. | win handsomely | уверенно выигрывать (Ремедиос_П) |
gen. | win someone's heart | завоевать чьё-либо сердце |
Makarov. | win help | добиться помощи |
gen. | win home | достичь цели |
gen. | win home | добраться до дому |
gen. | win in a canter | легко достигнуть победы |
gen. | win in a canter | выиграть с лёгкостью |
gen. | win in a lottery | выиграть в лотерею |
gen. | win independency | добиться независимости |
Makarov. | win instant success | сразу же заслужить успех |
Makarov. | win landslide | добиться победы с подавляющим перевесом голосов |
Makarov. | win livelihood | зарабатывать на хлеб |
Makarov. | win livelihood | зарабатывать на жизнь |
gambl. | win-loss notice | уведомление о выигрыше-невыигрыше (в Интернет-лотереях Alexander Oshis) |
gen. | win love | добиться чьей-либо любви |
Makarov. | win mandate | получить мандат |
Makarov. | win new allocations for something | добиваться новых ассигнований на (что-либо) |
Makarov. | win nomination | добиться выдвижения своей кандидатуры |
Makarov. | win nomination | добиться выдвижения кандидатуры |
Makarov. | win on | постепенно завоёвывать чьё-либо сочувствие |
gen. | win on | сочувствие |
Makarov. | win on a matter | победить в деле |
Makarov., sport. | win on points | выигрывать по очкам |
gen. | win or bust | пан или пропал (Used to indicate that a supreme effort will be made to achieve the stated goal, with utter failure as the only alternative: ‘it's gold medal or bust for both of our basketball teams' ‘tomorrow's game is quite simply win or bust for both teams' Bullfinch) |
gambl. | win or loss ratio to the company | рентабельность для конторы (говоря о рентабельности игрока для букмекерской конторы Alex_Odeychuk) |
gen. | win or place | ставка на первую и вторую лошадь (на скачках) |
gen. | win or place | двойное пари |
Makarov. | win power | завоёвывать власть |
Makarov. | win power | завоевать |
gen. | win prizes | выигрывать призы |
gen. | win promotion | получить повышение (в должности и т. п.) |
Makarov. | win race | победить в предвыборной борьбе |
gen. | win rate | процент реализованных сделок (vlad-and-slav) |
gen. | win rate | доля заключённых сделок (vlad-and-slav) |
gen. | win recognition from | заслужить признание (об актёре и т.п.) |
gen. | win recognition from the public | получить признание публики |
gen. | win recognition from the public | завоевать признание публики |
Makarov. | win remarkable success | завоевать поразительный успех |
Makarov. | win renown | пожинать славу |
Makarov. | win renown | пожать славу |
Makarov. | win right | завоёвывать право |
Makarov. | win one's rights | добиться своих прав |
Makarov. | win round to one's side | привлекать на свою сторону |
Gruzovik | win someone's confidence | входить в доверие к кому-либо |
Makarov. | win strategically | одержать стратегическую победу |
Makarov. | win someone's support | завоевать чьё-либо одобрение |
gen. | win support for | завоевать чьё-либо одобрение (Franka_LV) |
Makarov. | win term | добиться срока (пребывания в должности) |
gen. | win the battle | выиграть сражение |
Makarov. | win the boat race by a boat's length | выиграть состязания по гребле на длину корпуса лодки |
gen. | win the day | одержать победу |
gen. | win the ear of | быть благосклонно выслушанным |
gen. | win the governorship | стать губернатором (Taras) |
gen. | win the latchkey | стать взрослым (независимым от родителей) |
Игорь Миг | win the Order of Courage | быть награждённым орденом Мужества |
gen. | win the shore | достигнуть берега |
gen. | win the shore | добраться до берега |
gen. | win the toss | проиграть в орлянку |
gen. | win the toss | выиграть пари |
gen. | win the toss | выиграть в орлянку |
gen. | win the vole | взять все взятки |
Makarov. | win universal respect | завоёвывать всеобщее уважение |
gen. | win up | с трудом встать |
gen. | win up | тяжело подняться |
gen. | win up | вскарабкаться |
gen. | win up | взобраться (на лошадь) |
gen. | win upon | постепенно завоевать (признание, симпатии и т.п.) |
gen. | win upon | сочувствие |
Makarov. | win votes | завоевать голоса |
Makarov. | win war | выиграть войну |
Makarov. | win war | побеждать в войне |
Makarov. | win warfare | одержать победу в войне |
Makarov. | win one's way | завоевать положение |
Makarov. | win one's way | пробить себе дорогу |
Makarov. | win one's way | добиться успеха |
gen. | win-win | обоюдовыгодный (e.g., win-win solutions Alexander Demidov) |
gen. | win-win | беспроигрышный исход (dimakan) |
gen. | win-win | выигрышное положение для всех сторон (Taras) |
gen. | win-win | с выгодой для обеих сторон (13.05) |
gen. | win-win | сплошной выигрыш (It's a win-win for us = мы от этого только выиграли Alexander Demidov) |
gen. | win-win | беспроигрышный (Alexander Demidov) |
gen. | win-win | обоюдная польза (But Putin's decision could prove a win-win for the new president because it allows him to express his disapproval of the West's perceived support for recent pro-democracy protests and get a political bump at home. ТМТ Alexander Demidov) |
gen. | win-win cooperation | взаимовыгодное сотрудничество (Analysts believe the annual import and export reports will boost global confidence in the Chinese economy and bolster win-win cooperation with China, speaking volumes for the fact that the world rejects the decoupling theory hyped up by some U.S. politicians. news.cn aldrignedigen) |
gen. | win-win for everyone | в выигрыше остаются все (It's a win-win for everyone. – При таком раскладе в выигрыше остаются все.
ART Vancouver) |
gen. | win-win for everyone | устраивает всех (It's a win-win for everyone. – Эта ситуация устраивает всех. ART Vancouver) |
Makarov. | win-win measure | экономическая мера с положительным экологическим эффектом |
gen. | win-win relations | взаимовыгодные отношения (OK'67) |
gen. | Win-win relationship | взаимовыгодные отношения (OK'67) |
Игорь Миг | win-win situation | верняк (разг.) |
gen. | win-win situation | беспроигрышная ситуация (Михаил зайчик) |
gen. | win-win situation | беспроигрышный исход (dimakan) |
gen. | win-win situation | выигрышная ситуация (All you want to do is stay home today. This could be a win-win situation for everyone since nobody wants to see your mug anyway. VLZ_58) |
gen. | win-win solution | беспроигрышное решение |
gen. | win-win solution | взаимовыгодное решение (a ~ Alex_Odeychuk) |
gambl. | win-win strategy | беспроигрышная стратегия (в игровых автоматах по типу слоты LiudmilaLy) |
gen. | wins at life | по жизни везёт (TaylorZodi) |
nautic. | wins over | сдвинуть в сторону |
Makarov. | wins quality award | награждается премией за качество |
gen. | you can't win 'em all | от неудач никто не застрахован (something that you say which means it is not possible to succeed at every thing you do. • I'm a bit disappointed I didn't get the job. Oh well, you can't win 'em all. Cambridge Idioms Alexander Demidov) |
gen. | you can't win them all | неудачи бывают у всех (you can't win them all/(you) win some, (you) lose some phrase. used for showing sympathy to someone who has not been successful or for showing that you accept that you have not been successful: • I thought we’d get the building contract, but I suppose you can’t win them all. MEDAL Alexander Demidov) |
gen. | you can't win them all | никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь (1953 R. CHANDLER Long Good-bye xxiv. Wade took him by the shoulder and spun him round. ‘Take it easy, Doc. You can’t win them all.’ 1984 ‘C. AIRD’ Harm’s Way xviii. ‘The finger being found on the footpath was just bad luck on the murderer’s part.’ ‘You can’t win them all,’ said Crosby ambiguously. 2002 Washington Post 18 Mar. C11 (Born Loser comic strip) ‘They say you can’t win them all..however, as evidenced by Brutus Thornapple, evidently you can lose them all!’ Oxford Dictionary of Proverbs Alexander Demidov) |
gen. | you can't win them all | от неудач никто не застрахован (No one succeeds all the time. (Said when someone fails.) • Don’t fret about it, Tom. You can’t win them all. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
Makarov. | you have to finish off three experienced players before you can win the prize | прежде чем выиграть, тебе придётся победить трёх опытных игроков |
Makarov. | you have to polish off three experienced players before you can win the prize | чтобы выиграть приз, тебе надо разбить трёх опытных игроков |