DictionaryForumContacts

Terms containing while in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
wrest.activity while being in bridgeборьба в положении "на мосту"
Makarov.annexin V counteracts apoptosis while inducing Ca2+ influx in human lymphocytic T cellsаннексин Y в T-лимфоцитах человека противодействует апоптозу, индуцируя поступление в них Ca2+
gen.at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too lateпо крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
Gruzovikbask in the sun for a whileпожариться на солнце
lawbe arrested while in attendanceподвергнуться неправомерному аресту в нарушение парламентского иммунитета присутствия (на заседании легислатуры)
lawbe arrested while in attendanceподвергнуться аресту в нарушение парламентского иммунитета присутствия
Makarov.be arrested while in attendanceподвергнуться неправомерному аресту в нарушение парламентского иммунитета присутствия на заседании легислатуры
Makarov.be arrested while in attendanceподвергнуться аресту в нарушение парламентского иммунитета присутствия (на заседании легислатуры)
Gruzovikbe in a state of bliss for a whileпоблаженствовать
gen.be in charge for a whileпоуправлять
Gruzovikbe in charge for a whileпоуправлять
Gruzovik, inf.be in command of for a whileпоначальствовать
inf.be in command of for a whileпоначальствовать
Gruzovik, inf.behave in an affected manner for a whileпокривляться
gen.break in while smb. is awayворваться куда-л. в чьё-л. отсутствие
gen.break in while smb. is awayпроникнуть куда-л. в чьё-л. отсутствие
gen.break in while others are speakingвстревать в середину разговора
gen.break in while others are speakingперебивать в середину разговора
Gruzovik, inf.converse in confidential tones for a whileпосекретничать
avia.crew using air navigation service while in flightво время полёта ВС экипажи используют аэронавигационное обслуживание (tina.uchevatkina)
inf.drink unsweetened tea while holding bits of sugar in the mouthпить чай вприкуску
Gruzovikdrink unsweetened tea while holding bits of sugar in the mouthпить чай вприкуску
Makarov.drop in on while passingзайти мимоходом
Gruzovik, inf.engage in idle chatter for a whileпомолоть
Gruzovik, inf.engage in idle talk for a whileпомолоть
chess.term.error while recording a sent-in moveошибка в повторении присланного хода
comp., MSErrors occurred while in the component registrarошибка регистрации компонента (Windows 8 Rori)
gen.even a blind squirrel finds a nut once in a whileсудьба даёт шанс каждому (YGA)
gen.every once in a whileиногда (LyuFi)
Gruzovik, idiom.every once in a whileто и дело
gen.every once in a whileвременами (LyuFi)
Игорь Мигevery once in a whileпериодически
Игорь Мигevery once in a whileиной раз
Игорь Мигevery once in a whileподчас
amer.every once in a whileизредка (Val_Ships)
amer.every once in a whileне так часто (Val_Ships)
inf.every once in a whileурывками (Andrey Truhachev)
gen.every once in a whileот случая к случаю (YuliaG)
gen.every once in a whileвремя от времени
amer.every once in a whileэпизодически (Val_Ships)
amer.every once in a whileэпизодически нет-нет да и (Val_Ships)
amer.every once in a whileнет-нет да и (Val_Ships)
Игорь Мигevery once in a whileпорой
obs.every once in a while she came to the windowона то и дело подходила к окну
corp.gov.expenses while in transitпутевые расходы, производимые непосредственно в ходе поездок
O&G, casp.fill in while trippingдолив при СПО (Yeldar Azanbayev)
gen.for once in a whileв кои-то веки
gen.for the first time in a long whileвпервые спустя долгое время (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые спустя много лет (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые спустя много времени (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые c давних пор (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые за долгое время (Рина Грант)
gen.for the first time in quite a whileв кои-то веки (Abysslooker)
inf.get out of here while you're still in one pieceотправляйся отсюда по добру, по здорову
tech.get out of order while in serviceвыходить из строя в процессе эксплуатации
cliche.haven't seen in a whileдавненько не видели (We haven't seen temperatures like that in a while. ART Vancouver)
gen.he came in while they were readingон вошёл в то время, как они читали
gen.he does write a letter once in a whileон нет-нет да и напишет письмо
Makarov.he drove around in circles for a while, but finally made it to the highwayон покрутился, но всё же выехал на шоссе
gen.he edged in some business while on vacationво время отпуска он провернул кое-какие делишки
gen.he got a cramp in his leg while swimmingво время плавания у него свело ногу
gen.he got a cramp in his leg while swimmingво время плавания ему свело ногу
Makarov.he is boarding with Mrs King while he is in townпока он в городе, то столуется в доме у миссис Кинг
Makarov.he is filling in while X is awayон замещает X в его отсутствие
Makarov.he is in a very generous mood today, so we should make hay while the sun shines and ask him for a riseсегодня он очень великодушен, так что будем ковать железо, пока горячо, и попросим у него прибавки к зарплате
gen.he looks in on us once in a whileон изредка к нам заходит
gen.he sang to her and looked in her eyes the whileон пел для нее, всё время смотря ей в глаза
gen.he stood without moving while the news sank inон стоял как столб, пока до него не дошёл смысл сообщения
gen.he strained his foot while walking in the darkон подвернул ногу, когда шёл в темноте
gen.he visited me several times while I was in bed with a broken legон навещал меня несколько раз, когда я лежал со сломанной ногой
gen.he visited me several times while I was in bed with a broken legон приходил ко мне несколько раз, когда я лежал со сломанной ногой
chess.term.he wagers while the game is in progressон заключает пари во время игры
Makarov.he'd like to stop off for a few days while he is in the North, to see something of the countryон бы хотел задержаться на несколько дней, когда он будет на Севере, чтобы посмотреть страну
gen.his blind and aged father lay in a noisome dungeon, while he enjoyed the free airего слепой престарелый отец лежал в зловонном каземате, в то время как он наслаждался свежим воздухом
Makarov.I have deputed the keeping of the accounts to John while I am in hospitalпока я в больнице, я доверил ведение счетов Джону
Makarov.I stopped for a while to drink in the beauty of the sceneя немного постоял, чтобы вобрать в себя красоту пейзажа
Makarov.I wait a while, eyes closed, and I look, mop! I'm in the bathtub, all aloneя немножко подождал с закрытыми глазами, затем открыл их и – ну и ну! – я оказался в ванне совершенно один
lit.I wrote a poem while I was at the market yesterday... It should appeal to you, in particular. It's soaked in the theology of Dante, with a good slosh of Eliot as well.Вчера, пока я торговал, я сочинил стихи... У вас мои стихи должны вызвать особый отклик. Это, изволите видеть, смесь богословия Данте с пустословием Элиота. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.I'd like to live in the south for a whileя хотел бы пожить на юге
Makarov.I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the countryво время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть страну
account.if the Group loses control over a subsidiary, it derecognises the related assets including goodwill, liabilities, non-controlling interest and other components of equity while any resultant gain or loss is recognised in profit or loss.если Группа утрачивает контроль над дочерней организацией, она прекращает признание соответствующих активов в том числе гудвила, обязательств, неконтролирующих долей участия и прочих компонентов собственного капитала и признаёт возникшие прибыль или убыток в составе прибыли или убытка (Andrew052)
gen.I'll set down one or two points while they are fresh in my mindя запишу один или два пункта, пока я их не забыл
gen.in a little whileвот-вот
cliche.in a little whileчуть позже (ART Vancouver)
cliche.in a little whileчуть позднее (ART Vancouver)
gen.in a little whileвскоре
gen.in a little whileв одно мгновение
inf.in a little whileчуть погодя (I'll call you back in a little while. Bye! ART Vancouver)
gen.in a little whileсовсем скоро (4uzhoj)
gen.in a little whileскоро
gen.in a long whileс давнего времени (Andrey Truhachev)
gen.in a long whileспустя много лет (Andrey Truhachev)
gen.in a long whileспустя много времени (Andrey Truhachev)
gen.in a long whileспустя долгое время (Andrey Truhachev)
gen.in a long whileс давних пор (Andrey Truhachev)
gen.in a short whileскоро (I’m back here now, and I’ll get a response to you in a short while. – Я уже вернулся [на работу] и скоро отвечу на твой вопрос. ART Vancouver)
amer.in a short whileв скором времени (вскоре Alex_Odeychuk)
amer.in a short whileвскоре (see you in a short while Val_Ships)
gen.in a short whileнемного позже (4uzhoj)
amer.in a whileспустя некоторое время (It seems noisy at first, but after a while you get used to it. Val_Ships)
inf.in a whileна днях (в будущем MichaelBurov)
gen.in a whileодин раз (zeev)
gen.in a whileвскоре (Alex_Odeychuk)
gen.in a whileчерез некоторое время (Go ahead, I'll be along in a while. D. Zolottsev)
gen.in a whileскоро, вот-вот (Pankova Anastasia)
gen.in order to while away the timeот нечего делать (Anglophile)
Makarov.in some countries, a girl is betrothed to her future husband while she is still a childв некоторых странах девушку обручают с её будущим мужем, когда она ещё ребёнок
inf.in some whileв течение некоторого времени (= for some time Халеев)
gen.in the mean whileв это время
gen.in the mean whileмежду тем
cliche.in the next little whileв ближайшее время (ART Vancouver)
cliche.in the next whileв ближайшее время (I'd normally be working but this was the only time we could get all 3 kids to Santa in the next while. ART Vancouver)
gen.in the next whileв ближайшие дни (ART Vancouver)
Gruzovikindulge in fantasies for a whileпофантазировать
gen.indulge in fantasies for a whileпофантазировать
mil.issue while in stockвыдача при наличии в запасе
mil., avia.issue while in stock"выдать из наличных запасов"
Makarov.it isn't kind to shut the dog in all day while you're at workнехорошо запирать собаку на целый день, пока вы на работе
gen.it took a while for the hint to sink inНамёк не сразу дошёл до нашего сознания (Taras)
gen.kept in while we were awayпока нас не было, печь и т.д. не погасла
Makarov.Koalas feed off eucalyptus trees. Koalas make their homes in eucalyptus trees while they also feed on them and obtain their water from themЭвкалипт для коалы – источник жизни. Коала живёт на эвкалиптах, питается их листьями и получает из них влагу
gen.leave while you are still in one piece!уходи подобру-поздорову!
Makarov.let's drop in on Jim and Mary while we're in the neighbourhoodдавай заглянем к Джиму и Мери, раз уж мы здесь очутились
Makarov.let's hold that problem in abeyance for a short whileдавайте отложим решение этого вопроса на некоторое время
Gruzoviklive in poverty for a whileпобедствовать
lawlying while testifying in a civil caseлжесвидетельство в ходе судебного рассмотрения гражданского дела (Fox News Alex_Odeychuk)
lit.Miss Spence was smiling too: her Gioconda smile, he had once called it in a moment of half-ironical flattery. Miss Spence had taken the compliment seriously, and always tried to live up to the Leonardo standard. She smiled on in silence while Mr. Hutton shook hands, that was part of the Gioconda business.Мисс Спенс тоже улыбалась — своей улыбкой Джоконды, как он однажды полунасмешливо польстил ей. Спенс приняла комплимент за чистую монету и с тех пор старалась держаться на высоте леонардовского образца. Отвечая на рукопожатие мистера Хаттона, она продолжала улыбаться молча — это тоже входило в роль Джоконды. (A. Huxley, Пер. Н. Волжиной)
athlet.movements while in the airработа в полёте (в воздухе)
gen.my brother will stand in for me at work while I am awayбрат заменит меня на работе в моё отсутствие
telecom.no traffic is possible while this alarm is in effectпри наличии данного аварийного сигнала никакой трафик невозможен (oleg.vigodsky)
lawnot to be arrested while in attendanceне подлежать аресту в силу парламентского иммунитета присутствия (на заседании легислатуры)
gen.once in a great whileизредка (SirReal)
gen.once in a rare whileредко (4uzhoj)
gen.once in a rare whileизредка (Liv Bliss)
gen.once in a whileлишь изредка
gen.once in a whileредко
gen.once in a whileнечасто (Andrey Truhachev)
gen.once in a whileв кои-то веки
gen.once in a whileраз на указ (очень редко noh)
gen.once in a whileот случая к случаю (After that I wold only get to see her once in a while. После этого я видел её только от случая к случаю. Rust71)
gen.once in a whileвремя от времени
gen.once in a whileиногда
amer.once in a whileнечасто (Once in a while I enjoy going fishing. Val_Ships)
amer.once in a whileпорой (Val_Ships)
amer.once in a whileне так часто (Val_Ships)
gen.once in a whileизредка
inf.once in a whileурывками (Andrey Truhachev)
media.once in a whileизредка (way)
media.once in a whileредко (way)
Gruzovik, inf.once in a whileнет-нет да и
gen.once in a whileнерегулярно (Andrey Truhachev)
gen.once in a whileвременами (Andrey Truhachev)
gen.once in a whileпериодически (Victor Parno)
progr.once in a while, we may need to refer to the current instance explicitlyИногда возникает необходимость явного обращения к текущему экземпляру (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer)
Makarov.once in whileизредка
gen.one of the sister was in white, while the other was all in blackодна сестра была в белом, а другая вся в черном
gen.one of the sisters was in white, while the other was all in blackодна сестра была в белом, а другая вся в чёрном
gen.one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет
gen.one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен остаться в кабинете, пока нас не будет
gen.one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет
gen.one person must remain in the office while we go outодин человек должен находиться в кабинете, пока нас не будет
gen.one person must remain in the office while we go outодин человек должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет
gen.one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен находиться в кабинете, пока нас не будет
gen.one person must remain in the office while we go outодин человек должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет
gen.one person must remain in the office while we go outодин человек должен остаться в кабинете, пока нас не будет
gen.please listen for the telephone while I'm in the gardenпожалуйста, послушай телефон, пока я буду в саду
dril.product while in-service recordдвижение изделия при эксплуатации (Yeldar Azanbayev)
gen.put in the refrigerator for a whileподмораживать
theatre.Quiet please while play is in progressТихо, идёт спектакль (источник: американский фильм bojana)
theatre.Quiet please while play is in progressСоблюдайте тишину (во время спектакля) источник: американский фильм bojana)
gen.rain that falls while the sun in shiningгрибной дождь
progr.Relative timers provide some form of event "in a certain number of seconds", while absolute timers provide this event "at a certain time"Относительные таймеры обеспечивают генерацию событий "через определённое число секунд", в то время как абсолютные таймеры генерируют события "в определённое время" (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn)
humor.see you in a while, crocodileбывай! (Anglophile)
humor.see you in a while, crocodileдо скорого! (Anglophile)
humor.see you in a while, crocodileпока! (Anglophile)
humor.see you in a while, crocodileчао, бамбино! (Anglophile)
Makarov.she kept her coat on, while it was warm in the roomона не снимала своего пальто, хотя в комнате было тепло
austral., slangshe popped up for a short while in Melbourneона неожиданно появилась в Мельбурне на короткое время
Makarov.she sat in the front in the passenger seat while Adam was in the back with Abigailона сидела впереди, рядом с водителем, а Адам с Абигейл – сзади
Makarov.she sits here luxuriating in the sun, while her husband does all the workона сидит тут и блаженствует на солнышке, пока её муж вкалывает
Gruzovik, inf.sit in the twilight for a whileпосумерничать
gen.some live in luxury, while others are starvingодни купаются в роскоши, другие влачат полуголодное существование
Makarov.someone got in and walked away with the jewels while we were outпока нас не было, кто-то зашёл и украл драгоценности
Makarov.someone got in and walked off with the jewels while we were outпока нас не было, кто-то проник в дом и украл драгоценности
gen.stay in London a whileнедолго погостить в Лондоне
gen.stay in London a whileнедолго пробыть в Лондоне
proverbstop stitch while I put a needle inпоспешишь – людей насмешишь
lit.Sure, every once in a while, somebody shows up with a winner. Accidents still happen... I'm talking about careers, boy, careers. No accidents. Chaplin, Ford, Stevens, Wyler, Capra, Hawkes, Wilder, yourself, if you want to include yourself.Да, конечно, время от времени кто-то добивается успеха. Бывает... Я не об этом говорю, дружище, а о настоящем профессионализме. Чаплин, Форд, Стивенс, Уайлер, Капра, Хоукс, Уайлдер, ты, если угодно. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
Gruzoviktalk in whispers for a whileпошептать
Makarov.that night she was squired by Will while her husband drank in the bar until it closedв тот вечер за ней ухаживал Уилл, пока её собственный муж напивался в баре до самого закрытия
Makarov.that poor dog has been shut up in the house all day while the owners were outэта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома
Makarov.the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or waterразница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водой
Makarov.the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or waterразница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водой
Makarov.the father died while James was still a baby in armsотец умер, когда Джеймс был ещё грудным младенцем
Makarov.the train had not yet arrived, while waiting for its forthcoming, I busied myself in doing crosswordsпоезд к тому времени ещё не пришёл, и, ожидая его прибытия, я принялся разгадывать кроссворды
gen.they slipped away while when I was in the kitchenони улизнули, пока когда я был на кухне
idiom.think outside of the box every once in a whileпериодически мыслить нестандартно (Boston Globe Alex_Odeychuk)
Gruzovik, hrs.brd.train a horse in the manege for a whileпоманежить
mil.transfers while in serviceдвижение изделия (в эксплуатации)
mil.transfers while in serviceдвижение изделия (в эксплуатации)
Gruzovik, inf.turn over in one's mind for a whileпоразмышлять
inf.turn over in mind for a whileпоразмышлять
Makarov.we batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough moneyмы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денег
Makarov.we must get next year's potatoes in soon while the soil is readyнадо немедленно высаживать картошку, почва уже готова
Makarov.we stood on for the next hour while the wind was in our favourв течение следующего часа, пока дул попутный ветер, мы шли прежним курсом
gen.we suddenly came across a deer while walking in the woodsгуляя по лесу, мы вдруг наткнулись на оленя
Makarov.we'll give your men covering fire by shooting them in while they attack the enemy positionsмы прикроем огнём ваших людей, пока они будут атаковать вражеские позиции
gen.what did he babble about while he was in his cups?чего он вам там наболтал с пьяных глаз?
Makarov.while away the time in inertiaпредаваться праздности
Makarov.while away the time in inertiaпредаваться безделью
footb.while ball in transitпока мяч в движении находится
lawwhile engaged in the performance of official dutiesнаходящийся при исполнении служебных обязанностей (aleko.2006)
lit.While he walks like Jack the Giant-killer in a coat of darkness, he may do much mischief with little strength.Пока он разгуливает, скрываясь в темноте, словно Джек Победитель Великанов, он способен с лёгкостью натворить много бед. (S. Johnson)
gen.while holidaying in Russiaво время отдыха в России (financial-engineer)
idiom.while inпребывая в ... (Yeldar Azanbayev)
gen.while inпребывая в... (напр., каком-то городе)
idiom.while inбудучи в.. (Yeldar Azanbayev)
gen.while inбудучи в...
mil., avia.while in control area"при нахождении в районе диспетчерского контроля"
mil.while in control areaпри нахождении в районе диспетчерского контроля
mil., avia.while in control zone"при нахождении в зоне диспетчерского контроля"
mil.while in control zoneпри нахождении в зоне диспетчерского контроля
tech.while in flightво время полёта
tech.while in flightв процессе полёта
avia.while in flightв полёте
math.while in free flightнаходясь в свободном полёте
gen.while in Minskбудучи в Минске
gen.while in motionс ходу
gen.while in officeв рабочее время (Logofreak)
econ.while in officeв период пребывания в должности (A.Rezvov)
product.while in operationпри эксплуатации (Yeldar Azanbayev)
tech.while in operationво время эксплуатации (Soulbringer)
tech.while in operationв процессе работы (механизма Soulbringer)
tech.while in operationво время работы (механизма Soulbringer)
house.while in operationв процессе функционирования
tech.while in operationв процессе эксплуатации (Soulbringer)
nautic.while in portпри нахождении в порту (Himera)
comp., MSwhile in run modeво время выполнения (Alex_Odeychuk)
mob.com.while in serviceво время работы
mining.while in serviceв процессе эксплуатации
tech.while in shipmentпри транспортировке
gen.while in somewhereпребывая в... (напр., каком-то городе)
gen.while in somewhereбудучи в...
mil.while in the combat zoneв боевой обстановке (Like the United States [in Vietnam], the Soviets [in Afghanistan] had to restructure and retrain their force while in the combat zone. 4uzhoj)
gen.while in the course of trespassingпри нарушении (Yeldar Azanbayev)
gen.while in the execution of one's dutyпри исполнении (разг. сокр. MichaelBurov)
gen.while in the execution of one's dutyпри исполнении служебных обязанностей (MichaelBurov)
gen.while in the execution of one's dutyпри исполнении обязанностей (MichaelBurov)
gen.while in the execution of his dutyпри исполнении служебных обязанностей (If any person assaults an officer of a court while in the execution of his duty, he shall be liable ... 4uzhoj)
progr.While in the field of desktop applications object-oriented programming has become an integral part of mainstream languages it is very rarely used in controller applicationsв то время как в сфере компьютерных приложений объектно-ориентированное программирование давно стало составной частью всех ведущих языков, в сфере контроллерных приложений оно применяется крайне редко (ssn)
geogr.while in the Mediterranean Seaнаходясь в Средиземном море (Alex_Odeychuk)
gen.while in the militaryво время службы в армии (denghu)
busin.while in the roleво время нахождения в должности (translator911)
gen.while smth. is in motionна ходу
inf.while someone is still in one pieceпока цел (igisheva)
progr.while loop with the assignment in the loop conditionцикл while с присваиванием в условии цикла (ssn)
gen.while someone is still in one pieceподобру-поздорову (Anglophile)
gen.while staying inв бытность
gen.while something is still fresh in one’s mindна свежую память
fig.while still in its infancyна корню
ITwhile the app is in the backgroundпока приложение выполняется в фоновом режиме (financial-engineer)
nautic.while the cargo is in his chargeво время нахождения груза в его ведении (Leonid Dzhepko)
Makarov.while the dianion has four essentially localized double bonds, the corresponding metal derivatives involve all the pi electrons in the aromatic systemв то время как дианион порфирина имеет заметно локализованные двойные связи, соответствующие производные с металлами включают уже все пи-электроны в ароматическую систему
tech.while the instrument is in use, doв процессе эксплуатации необходимо
Makarov.while the mind is elsewhere, there is no progress in fixing the lessonsпока внимание где-то в другом месте, бесполезно пытаться закрепить пройденное в сознании
idiom.while this is still in the worksпока суд да дело (grafleonov)
Makarov.while thoughts like these were working in the minds of many Dissentersв то время как подобные мысли метались в головах многих диссентеров
Makarov.while waiting for a better job he put in a hitch with a builderв ожидании лучшего места он пока работал на стройке
Makarov.while you're in London, do look up our old teacher, he'll be pleased to see youкогда окажешься в Лондоне, навести нашего старого учителя, он будет рад тебя видеть
Makarov.while you're in the hall, copy down the dates of the concert practicesкогда будешь в вестибюле, запиши даты занятий по музыке
lit.Yes, that's the little woman's family. You know Mummy and Daddy, of course. And don't let the Marquess of Queensberry manner fool you. They'll kick you in the groin while you're handing your hat to the maid.Такова семейка этой милой женщины. С папашей и мамашей вы уже познакомились. Только пусть их великосветские манеры не обманывают вас. Эти люди нанесут вам удар ниже пояса в ту самую минуту, когда вы отдаёте служанке шляпу. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
Makarov.you'd better cash in while you canкуй железо, пока горячо
gen.you'd better cash in while you canхватай, пока не поздно

Get short URL