Subject | English | Russian |
progr. | adding an item to the shopping cart, whether they complete or not | добавление товара в корзину, независимо от того, будет он куплен или нет (ssn) |
Makarov. | Aunt Mabel likes to hand out advice to the young people, whether they want it or not | тётя Мейбл обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет |
cust. | cocoa paste, whether or not defatted | какао-паста, обезжиренная или необезжиренная (1803 'More) |
progr. | control part with one condition, the value of which determines whether or not the procedure part is to be executed | управляющая часть с одним условием, значение которого определяет, будет или нет процедурная часть выполнена (ssn) |
comp., MS | Controls whether or not to show the navigation link to the Business Intelligence Center | Управление отображением ссылки для перехода на центр бизнес-аналитики (Project 2013 Rori) |
rhetor. | deciding whether or not to | быть или не быть (+ inf. – ... чему-либо Alex_Odeychuk) |
scient. | the decision whether it is reliable or not may depend on | решение того, надёжно это или нет, может зависеть от ... |
Makarov. | deliberate on whether or not to accept a new job | думать о том, стоит ли принять предложение перейти на новую работу |
for.pol. | do not make compromises under pressure, whether external or internal | не идти на уступки под внешним или внутренним нажимом (Alex_Odeychuk) |
gen. | do you happen to know whether the train has already left or not? | вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет? |
gen. | he hesitated about whether to come or not | он не знал, приходить ему или нет |
gen. | he is hesitating about whether to come or not | он не знает, идти или нет |
gen. | he is not interested in whether you approve of it or not | его не интересует, одобряете вы это или нет |
Makarov. | he is not sure whether I am kidding or not | он не поймёт, шучу я или нет |
Makarov. | he is not sure whether she will ring you up or come herself | он не знает, позвонит ли она тебе или зайдёт лично |
Makarov. | he is not sure whether to go or not | он не знает, пойти или нет |
Makarov. | he was debating whether to go out or not | он размышлял, стоит выходить или нет |
Makarov. | he was wondering whether it will rain or not | он никак не мог решить, будет дождь или нет |
gen. | he was wondering whether it will rain or not | он гадал, будет дождь или нет |
Makarov. | he went, whether he had to do it or not | во всяком случае, он туда пошёл, независимо от того, должен он был это делать или нет |
progr. | However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping process | но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
progr. | However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not in other words, beginning the shopping process | но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
Makarov. | I am not interested in whether you approve of it or not | меня не интересует, одобряете вы это или нет |
gen. | I am not interested in whether you approve or not | меня не трогает, одобряете вы это или нет |
gen. | I am not interested in whether you approve or not | меня не волнует, одобряете вы это или нет |
gen. | I am not interested in whether you approve or not | меня не интересует, одобряете вы это или нет |
Makarov. | I do not think he cares a straw whether your temperature goes up or down | я думаю ему абсолютно наплевать, повышается или понижается у тебя температура |
gen. | I don't know whether it is true or not | я не знаю, правда ли это |
gen. | I don't know whether to go or not | я не знаю — идти или нет |
Makarov. | I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or not | послушай, окуни её в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет |
gen. | I shall go anyhow whether it rains or not | я всё равно пойду независимо от того, будет дождь или нет |
gen. | I shall go whether it is fine or not | я пойду, какая бы ни была погода |
gen. | I shall have to go, whether I will or not | я должен буду поехать, хочу я этого или нет |
Makarov. | I'll shack up with my boyfriend whether my parents like it or not | я буду жить со своим парнем, нравится это моим родителям или нет |
polit. | Introduction by the Soviet Union of a moratorium on the deployment of its medium-range missiles and the suspension of the implementation of other countermeasures in Europe until November 1985 with the decision to be made after that depending on whether the United States follows its example: whether or not it stops the deployment of its medium-range missiles in Europe | Введение Советским Союзом моратория на развёртывание своих ракет средней дальности и приостановление осуществления других ответных мер в Европе до ноября 1985 г. с принятием последующего решения в зависимости от того, последуют ли США его примеру: остановят они или нет развёртывание своих ракет средней дальности в Европе (объявлено в беседе Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва с редактором газеты "Правда"; "Правда". 8 апреля 1985 г.; док. ООН <-> CD/587 от 9 апреля 1985 г., announced in an interview given by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU to the editor of the newspaper Pravda; Pravda, 8 April 1985; UN Doc. CD/587 of 9 April 1985) |
gen. | it depends on whether you are in a hurry or not | это зависит от того, насколько вы спешите |
gen. | it is a toss-up whether he comes or not | это ещё вопрос, придёт он или нет |
math. | it is an open question whether or not | трудно определить |
gen. | it is not known whether he will come or not | неизвестно, придёт он или нет |
gen. | it is nothing to me whether he comes or not | мне совершенно безразлично, придёт он или нет |
Makarov. | it's all the same to me whether he comes or not | мне всё равно, придёт он или нет |
inf. | it's not whether you win or lose, it's how you play the game | Война фигня, главное манёвры (SirReal) |
vulg. | it's not whether you win or lose, it's how you play the game | хуйня война, главное – манёвры (SirReal) |
Makarov. | it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's business | жалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается |
gen. | I've been anxiously wondering whether it is wise to go or not | я волнуюсь и всё время думаю, стоит ехать или нет |
progr. | monadic selective construct: This construct consists of a single procedure part and a control part with one condition, the value of which determines whether or not the procedure part is to be executed | унарно выбирающий конструктив: данный конструктив состоит из единственной процедурной части и управляющей части с одним условием, значение которого определяет, будет или нет процедурная часть выполнена (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn) |
Australia | not know whether someone is Arthur or Martha | запутаться (The Leader of the Opposition does not know whether he is Arthur or Martha, Hekyll or Jekyll, coming or going. leo.org luben) |
Australia | not know whether someone is Arthur or Martha | быть в замешательстве (The Leader of the Opposition does not know whether he is Arthur or Martha, Hekyll or Jekyll, coming or going. leo.org luben) |
idiom. | not know whether one is coming or going | голова кругом (вариант требует замены безличной конструкции на личную • Lisa has been so busy getting everything ready for the party, she doesn't know whether she's coming or going. • I have so many appointments today, I don't know whether I'm coming or going anymore. • You look as if you don't know whether you're coming or going. 4uzhoj) |
idiom. | not know whether one is coming or going | уже ничего не соображать (I'm so tired, I don't know whether I'm coming or going. 4uzhoj) |
gen. | not to know whether one is coming or going | потерять голову |
gen. | not to know whether one is coming or going | чувствовать себя потерянным |
gen. | not to know whether one is coming or going | растеряться |
gen. | not to know whether one is coming or going | не знать, на каком ты свете |
idiom. | one does not know whether one is coming or going | голова идёт кругом (VLZ_58) |
gen. | regardless of whether we want it or not | независимо от нашего желания |
gen. | regardless of whether we want it or not | хотим мы этого или не хотим (все равно,) |
offic. | regardless of whether you agree or not | вне зависимости от того, согласны вы или нет (Soulbringer) |
gen. | regardless whether we want it or not | независимо от нашего желания |
Makarov. | she likes to hand out advice to the young people, whether they want it or not | она обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет |
Makarov. | she ruminated for weeks about whether to tell him or not | она думала несколько недель о том, сказать ему или нет |
Makarov. | she was not sure whether to go or wait | она не знала, уйти или остаться |
Makarov. | she was the promoter of the pressure to breed on women whether married or not | она была сторонницей принуждения женщин к деторождению, независимо от семейного положения |
progr. | site acceptance testing: Acceptance testing by users/customers at their site, to determine whether or not a component or system satisfies the user/customer needs and fits within the business processes, normally including hardware as well as software | стороннее приёмочное тестирование: приёмочное тестирование пользователями / заказчиками на своей стороне с целью определить удовлетворяют ли компонент или система надобностям пользователя / заказчика и соответствующим требованиям в рамках бизнес-процессов. Обычно включает в себя проверку, как программного обеспечения, так и аппаратных средств (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
scient. | such changes make it harder to decide whether or not to | такие изменения затрудняют решение того, надо или нет ... |
progr. | techniques used to explore the state-space of a system to test whether or not certain properties | методы, используемые для анализа пространственного состояния системы с целью проверки достоверности её определённых характеристик (ssn) |
Makarov. | the court may entertain any suit whether the defender is a foreigner or not | суд может рассматривать любой иск, независимо от того, является ли ответчик иностранцем или нет |
bank. | the decision of whether or not to pay points, and how many points to pay, should be taken in consideration of the fact that | решение о том, уплачивать или нет комиссию за оформление кредита, и в размере скольки процентов от общей суммы кредита, должно быть принято с учётом того факта, что (не буквальный, но адекватный перевод) |
math. | the method is applicable whether N is large or not | независимо от того, является ли N большим или нет |
proverb | the moon is a moon whether it shines or not | луна остаётся луной, даже когда она не светит |
Makarov. | the point is not who said the words, but whether they are true or not | дело не в том, кто сказал эти слова, а в том – истинны они или нет |
Makarov. | the strike is going to take place whether we like it or not | забастовка состоится, хотим ли мы этого или нет |
gen. | they have to obey, whether they will or not | им приходится повиноваться, хотят они этого или нет |
Makarov. | they went, anyhow, whether they had to do it or not | во всяком случае они пошли, независимо от того, должны они были это делать или нет |
Makarov. | this granted, whether or not he has all power is an academic question sure to be answered in the affirmative sooner or later | если это принять, то "имеет он силу или нет" – вопрос чисто теоретический, на который, безусловно, будет получен положительный ответ, рано или поздно |
Makarov. | this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет |
gen. | this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет |
Makarov. | vote on whether or not it should be done | проводить голосование по тому, следует ли это делать |
gen. | we all are involved, whether we like it or not | это касается нас всех, нравится нам это или нет |
gen. | Weather working days, Sundays and Holidays excepted whether used or not | Погожие рабочие дни, исключая воскресные и праздничные дни, независимо от того, используются они или нет (выражение, которое используется при исчислении сталийного времени и которое означает, что фрахтователь может производить грузовые операции в погожие воскресные и праздничные дни без учета их в использованном сталийном времени. Сардарян Арминэ) |
int.transport. | Whether cleared customs or not | независимо от того, проведена ли таможенная очистка или нет (Alezhka) |
insur. | Whether cleared customs or not | независимо от того, судно очищено таможней или нет |
insur. | Whether entered at customs house or not | независимо от того, судно оформлено таможней или нет |
gen. | whether he chooses or not | хочет он этого или нет |
gen. | whether he comes or not, we shall leave | приедет ли он или нет, мы уедем |
Makarov. | whether he comes or not, we shall leave | приедет ли он или нет, мы уедем |
gen. | whether he is here or not | здесь он или нет |
gen. | whether he likes it or not | хочет он того или нет |
insur. | Whether in berth or not | независимо от того, судно у причала или нет |
nautic. | whether in berth or not | независимо от наличия причала (оговорка в чартере, в соответствии с которой счёт сталийного времени начинается после прибытия судна в порт, независимо от наличия причала вк) |
trucks | whether in free practice or not | независимо от факта получения судном разрешения на свободную практику (Баян) |
trucks | whether in free practice/pratique or not | независимо от факта получения судном разрешения на свободную практику (Баян) |
insur. | Whether in free practice/pratique or not | независимо от того, судно получило свободную практику или нет |
trucks | Whether In Free Pratique or not | независимо от факта получения судном разрешения на свободную практику (Баян) |
int.transport. | Whether in port or not | в порту или нет (Yuriy83) |
insur. | Whether in port or not | независимо от того, судно в порту или нет |
product. | whether one likes it or not | волей-неволей (Yeldar Azanbayev) |
gen. | whether or not | действительно ли (if you genuinely come to the view that this really does depend on whether or not realistically we will lose the shares ROGER YOUNG) |
gen. | whether or not | независимо от (Therefore, whether or not ceding commission was to be included in the underwriting profit depends of the purpose of reinsuring risks, the nature of rights and obligations assumed by an insurer under such treaty and whether or not an insurer remains liable before the insured. • Contractor will promptly correct any portion of the Work that is rejected by Employer (Consultant), whether observed before or after Substantial Completion and whether or not fabricated, installed, or completed. • If the plaintiff's claim be liquidated and proved by an instrument of writing purporting to have been executed by the defendant, or be upon an open account duly verified by affidavit, the justice shall, whether the plaintiff appear or not, render judgment in his favor against the defendant for the amount of such written obligation or sworn account, after deducting all credits indorsed thereon. 4uzhoj) |
gen. | whether or not | независимо от того ... ли (Andrey Truhachev) |
law | whether or not | независимо от того ХХХ, ли (whether or not the claim may be attributable to-, независимо от того, относится ли требование к Andrew052) |
O&G, karach. | whether or not | так или иначе (bumblbee89) |
gen. | whether or not | вне зависимости от (Stas-Soleil) |
math. | whether or not | ли |
fig. | whether or not | не мытьём, так катанием (Andrey Truhachev) |
busin. | whether or not | как, так и |
gen. | whether or not | независимо от того, ... или нет (Whether or not he decides that all women's prisons need to be closed, women prisoners are a category that deserve his close attention. Alexander Demidov) |
gen. | whether ... or not | вне зависимости (Therefore, whether or not ceding commission was to be included in the underwriting profit depends of the purpose of reinsuring risks, the nature of rights and obligations assumed by an insurer under such treaty and whether or not an insurer remains liable before the insured. // Contractor will promptly correct any portion of the Work that is rejected by Employer (Consultant), whether observed before or after Substantial Completion and whether or not fabricated, installed, or completed. // If the plaintiff's claim be liquidated and proved by an instrument of writing purporting to have been executed by the defendant, or be upon an open account duly verified by affidavit, the justice shall, whether the plaintiff appear or not, render judgment in his favor against the defendant for the amount of such written obligation or sworn account, after deducting all credits indorsed thereon. 4uzhoj) |
gen. | whether it does or not | так это или не так (linton) |
gen. | whether or not | вне зависимости (Therefore, whether or not ceding commission was to be included in the underwriting profit depends of the purpose of reinsuring risks, the nature of rights and obligations assumed by an insurer under such treaty and whether or not an insurer remains liable before the insured. // Contractor will promptly correct any portion of the Work that is rejected by Employer Consultant), whether observed before or after Substantial Completion and whether or not fabricated, installed, or completed. // If the plaintiff's claim be liquidated and proved by an instrument of writing purporting to have been executed by the defendant, or be upon an open account duly verified by affidavit, the justice shall, whether the plaintiff appear or not, render judgment in his favor against the defendant for the amount of such written obligation or sworn account, after deducting all credits indorsed thereon. 4uzhoj) |
law | whether or not cured | вне зависимости от исправления (нарушения договора Alexander Demidov) |
gen. | whether or not in receipt | независимо от получения (Alexander Demidov) |
gen. | whether or not in receipt | вне зависимости от получения (Applies to all categories of students, whether or not in receipt of student support Alexander Demidov) |
law | whether or not patentable | независимо от того, могут ли быть запатентованы (Валерия 555) |
gen. | whether or not provided at a charge | как платный, так и бесплатный (ABelonogov) |
avia. | whether or not such dispute has been resolved to the Client's satisfaction | независимо от того был ли такой спор разрешён в пользу Клиента (Your_Angel) |
gen. | whether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractors | вне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиков |
polit. | whether or not the world can avoid nuclear catastrophe-this is critical for the very survival of civilization | от того, сумеет ли мир избежать ядерной катастрофы, зависит само существование человеческой цивилизации (bigmaxus) |
gen. | whether or not there is | вне зависимости от наличия или отсутствия (Stas-Soleil) |
gen. | whether or not there is | независимо от наличия (Stas-Soleil) |
gen. | whether or not there is | независимо от наличия или отсутствия (Stas-Soleil) |
gen. | whether or not there is | имеется ли или нет (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | whether or not there is | вне зависимости от наличия (Stas-Soleil) |
idiom. | whether or not they have | независимо от того, имеют ли они (financial-engineer) |
Makarov. | whether or not this comes to pass | произойдёт это или нет |
gen. | whether or not this comes to pass | суждено ли этому случиться или нет |
Makarov. | whether or not we arrive on time is contingent on the weather | приедем мы вовремя или нет, зависит от погоды |
progr. | Whether or not you realize it, a significant portion your application's code relates to managing its state | Отдаёте ли вы себе в этом отчёт или нет, но значительная доля кода вашего приложения всегда будет связана с управлением его состояниями (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn) |
gen. | whether periodical or not | на регулярной основе или периодически (ABelonogov) |
gen. | whether these things happen or not | реально ли это (Nrml Kss) |
gen. | whether this is or is not the case | так ли это или не так (A.Rezvov) |
gen. | whether this is the case or not | так ли это или не так (A.Rezvov) |
quot.aph. | whether ... want to admit it or not | независимо от того, хотят ли ... признавать это или нет (Alex_Odeychuk) |
gen. | whether war is declared or not | независимо от того была ли объявлена война (Alexander Demidov) |
gen. | whether war is declared or not | независимо от того, была объявлена война, или нет (Alexander Demidov) |
scient. | whether we are able to accept it or not the fact is that | можем ли мы или нет принять это, факт в том, что |
scient. | whether we are conscious of it or not | осознаем мы это или нет ... |
quot.aph. | whether we like it or not | нравится нам это или нет (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press Alex_Odeychuk) |
inf. | whether we like it or not | независимо от нашего желания (MichaelBurov) |
inf. | whether we like it or not | хотим мы того или нет (MichaelBurov) |
inf. | whether we like it or not | как бы мы ни хотели (..., так или иначе MichaelBurov) |
rhetor. | whether we like it or not | нравится вам или нет, но (Alex_Odeychuk) |
gen. | whether we like it or not | хотим мы этого или нет (Taras) |
inf. | whether we want it or not | как бы мы ни хотели (..., так или иначе MichaelBurov) |
inf. | whether we want it or not | хотим мы того или нет (MichaelBurov) |
inf. | whether we want it or not | независимо от нашего желания (MichaelBurov) |
inf. | whether we want it or not | нравится нам это или нет (MichaelBurov) |
gen. | whether we want it or not | хотим мы этого или нет (Taras) |
inf. | whether we want or do not want to | независимо от нашего желания (MichaelBurov) |
product. | whether we want or do not want to | как бы мы не хотели (Yeldar Azanbayev) |
inf. | whether we want or do not want to | нравится нам это или нет (MichaelBurov) |
inf. | whether we want or do not want to | как бы мы ни хотели (..., так или иначе MichaelBurov) |
inf. | whether we want or do not want to | хотим мы этого или нет (MichaelBurov) |
inf. | whether we want or do not want to | хотим мы того или нет (MichaelBurov) |
inf. | whether we want or not | нравится нам это или нет (MichaelBurov) |
inf. | whether we want or not | независимо от нашего желания (MichaelBurov) |
inf. | whether we want or not | как бы мы ни хотели (..., так или иначе MichaelBurov) |
inf. | whether we want or not | хотим мы того или нет (MichaelBurov) |
gen. | whether we want to or not | хотим мы этого или нет (Taras) |
gen. | whether you believe in it or not | верите вы в это или нет (WiseSnake) |
scient. | whether you call this "..." or "..." is not really as important as that | назовёте ли вы это "..." или..." в действительности не так важно, как то, что |
gen. | whether you learn or not is entirely up to you | учиться или нет – твое дело |
gen. | whether you like it or not | поневоле (разг., напр., "you'll have to pay whether you like it or not" – "вам поневоле придется заплатить" Рина Грант) |
quot.aph. | whether you like it or not, it's going to happen | нравится вам это или нет, но это произойдёт (Alex_Odeychuk) |
logic | why would he lie about something as easily provable as whether or not he talked to her? | К чему бы ему лгать о том, что легко подтвердить или опровергнуть, в частности о факте разговора с ней? (Alex_Odeychuk) |
gen. | you may not like it, but you'll have to do it, whether or no | вам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придётся это сделать |