DictionaryForumContacts

Terms containing whereof | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
lawa copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may requireВерность копии вышеуказанному документу засвидетельствована, о чём мною совершена соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео)
gen.by virtue whereofв связи с чем (Alexander Demidov)
Makarov.he knows whereof he speaksон знает, о чём говорит
offic.in faith and testimony whereofв подтверждение чего (igisheva)
gen.in faith and testimony whereofв удостоверение чего (ABelonogov)
busin.in faith and testimony whereof I have hereunto subscribed my nameв удостоверение чего я скрепил настоящий документ собственноручной подписью
gen.in faith whereofв удостоверение чего
patents.in faith whereofв удостоверение этого
gen.in faith whereofв удостоверение чего
Makarov.in faith whereof the undersigned plenipotentiariesв удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители
gen.in faith whereof the undersigned plenipotentiariesв удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители
lawin testimony whereofв доказательство чего (Jamala)
lawin testimony whereofсвидетельствую (IN TESTIMONY WHEREOF I have hereunto set my hand and affixed the seal – СВИДЕТЕЛЬСТВУЮ своей подписью и печатью Incognita)
lawin testimony whereofв подтверждение вышеизложенного (messen)
gen.in testimony whereofв подтверждение чего
gen.in testimony whereofв удостоверение чего (Artjaazz)
lawin testimony whereof I affix my signature.в подтверждение чего я скрепляю настоящий документ собственноручной подписью
lawin testimony whereof, I have hereto set my hand and affixed official seal ofв подтверждение чего я скрепляю настоящий документ собственноручной подписью и официальной печатью
lawin Testimony Whereof, I subscribe my name and affix the seal ofв подтверждение чего я скрепляю настоящий документ собственноручной подписью и официальной печатью ...
gen.in Testimony whereof is set the seal of the Universityв подтверждение чего настоящий документ скреплён официальной печатью университета
gen.in token whereofв знак чего (Igor Kondrashkin)
gen.in token whereof the board has authorized the seal of the university to be hereto affixedв подтверждение чего Совет выдал разрешение на заверение диплома печатью Университета (marina879)
busin.in witness whereofв знак подтверждения установленного выше (Alexander Matytsin)
lawin witness whereofв свидетельство чего ... (Johnny Bravo)
lawin witness whereofв подтверждение чего (Andy)
lawin witness whereofв засвидетельствование чего (в Соглашении Pavelchyo)
offic.in witness whereofв удостоверение вышеизложенного (именно такой вариант встречается в многих вызывающих доверие переводах международных договоров igisheva)
law, Makarov.in witness whereofв удостоверение чего (These words, which, when conveyancing was in the Latin language, were in cujus rei testimonium, are the initial words of the concluding clause in deeds. "In witness whereof the said parties have hereunto set their hands," &c. A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. By John Bouvier. Published 1856 Alexander Demidov)
busin.in witness whereofнастоящим удостоверяется (в документе над подписью; This means that the party signing the agreement could attest to its authenticity and prove its execution if required by testifying as a witness. Val_Ships)
busin.in witness whereofв удостоверение чего
gen.in witness whereofв удостоверение (чего-л.)
gen.in witness whereofо чем (Johnny Bravo)
patents.in witness whereofв удостоверение этого
busin.in witness whereofв подтверждение вышеизложенного (Val_Ships)
gen.in witness whereofв свидетельство вышеизложенного (Alexander Demidov)
gen.in witness whereofв подтверждение вышесказанного (Alexander Demidov)
gen.in witness whereof I set my hand upon thisв чём собственноручно расписываюсь
gen.in witness whereof I set my hand upon thisв удостоверение чего я собственноручно подписываю настоящий
ed.in witness whereof the Common Seal of the University is affixed heretoв удостоверение чего настоящий диплом был скреплён печатью университета
lawin witness whereof, the parties have executed this agreement effective as of the effective dateв подтверждение вышеизложенного стороны заключили настоящий договор в указанную дату вступления в силу (ART Vancouver)
lawIN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives.в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО, стороны данного соглашения дали распоряжение своим надлежаще уполномоченным представителям заключить данное Соглашение (Лео)
gen.in witness whereof the parties hereto have caused this agreement to be executed by their duly authorized representativesв ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО стороны распорядились о подписании настоящего Соглашения своими надлежащим образом уполномоченными представителями (как вариант. После "чего" запятую не ставить :) Emilien88)
busin.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first written aboveв удостоверение вышеизложенного стороны подписали настоящий договор в указанный выше день, месяц и год (4uzhoj)
lawIN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this agreement on the date first above writtenв ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО стороны данного договора подписали настоящий договор в дату, указанную в его начале (Elina Semykina)
lawin Witness Whereof the Parties Hereto Set Their Handsв подтверждение чего Стороны по этому договору поставили свои подписи
ed.in Witness Whereof the Seal of the University and the signature of the duly authorised officers are hereunto affixedв удостоверение чего настоящий диплом был скреплён печатью университета и подписями уполномоченных должностных лиц
lawin witness whereof the undersigned hereunto set their hands and sealsв удостоверение чего стороны собственноручно подписали настоящее соглашение и скрепили его печатями
dipl.in witness whereof the undersigned plenipotentiariesв удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители
ed.in witness whereof we have caused our corporate seal to be here affixedв удостоверение чего, всё вышеизложенное скрепляется печатью (университета; и подписями уполномоченных лиц Johnny Bravo)
Makarov.person whereof he speaksлицо, о котором он говорит
Makarov.the person whereof he speaksлицо, о котором он говорит
lawthe receipt whereof is acknowledgeполучение которого подтверждается настоящим (Andy)
gen.whereof divorce Entry dated was entered to the divorce registerо чём в книге регистрации актов о расторжении брака дата произведена запись за номером

Get short URL