Subject | English | Russian |
progr. | asynchronous I/O device: An input/output device that generates an interrupt when it has produced some input or when it has finished processing an output operation | асинхронное устройство ввода / вывода: устройство, которое генерирует прерывание при поступлении новых данных или по завершении операции вывода (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa) |
proverb | have not thy cloak to make when it begins to rain | на охоту ехать-собак кормить (usually said to a person who remembers at the last minute that something has not been done and starts doing it) |
Makarov. | he doesn't remember when it has happened | он не помнит, когда это случилось |
gen. | he has blinkers on when it comes to politics | он зашоренный в политическом отношении человек |
gen. | how can he buy it when he has no money? | как он может это купить, если у него нет денег? |
Makarov. | it was at a time when atomic energy has not yet been developed | это произошло в эпоху, когда атомной энергетики ещё не существовало |
proverb | let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has done | вольному воля |
proverb | let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has done | вольному воля – спасённому рай |
Makarov., proverb | let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has done | вольному воля-спасённому рай |
gen. | one does not care of what he has, but he cries when it is lost | что имеем, не храним, потерявши - плачем |
gen. | one doesn't care of what he has, but he cries when it is lost | что имеем, не храним, потерявши - плачем |
gen. | this debt has been carried forward from year to year, when will it be paid? | из года в год этот долг переносится на следующий отчётный период, когда же он будет уплачен? |
gen. | when it has | при наличии у него (Stas-Soleil) |
gen. | when it has to do | когда дело касается (Nothing comes easy today, especially when it has to do with money. VLZ_58) |
gen. | when once he has made up his mind, nothing will turn him from it | если уж он что задумал, ничто не заставит его изменить своего решения |
law | when properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bears | Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документ (Johnny Bravo) |
Makarov. | when the seaplane has gathered sufficient speed it climbs over its own wave and so hydroplanes or skims along the surface | как только гидросамолёт набирает достаточную скорость, он поднимается над поднятой им волной и скользит по поверхности воды |