Subject | English | Russian |
progr. | capabilities that do or do not need attention, based on what is important to business | возможности, заслуживающие или не заслуживающие внимания, в зависимости от того, насколько они важны для бизнеса (ssn) |
fin. | do what is necessary to prevent the financial system from collapse | делать всё, что необходимо для предотвращения краха финансовой системы (англ. цитата – из статьи в газете Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | he is free to do what he likes for all I care | по мне, пусть поступает, как хочет |
Makarov. | he is guilty inasmuch as he knew what they were going to do | он виновен, поскольку знал, что они собирались сделать |
Makarov. | he is quite free here to do what he likes | он здесь совершенно свободен делать всё, что захочет |
gen. | I know what you are up to, but I don't do things that way | я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге |
Makarov. | I represented to him that it would be dangerous to do what he suggested | я доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает |
gen. | it is up to them what to do with the money | они сами решают, что делать с этими деньгами |
Makarov. | knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else | специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие |
Makarov. | she is quite free here to do what he likes | ей тут раздолье |
gen. | short of what is dishonourable I will do anything to help you | я готов помочь вам всеми средствами за исключением нечестных |
Makarov. | something clicked, and I knew that this is what I wanted to do for the rest of my life | меня вдруг осенило, и я понял, что хочу этим заниматься всю жизнь |
gen. | that is exactly what we are going to do | вот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | that is what he is attempting to do | именно это он и собирается сделать |
d.b.. | the implementation is what users do not have to know about | реализация – это то, чего пользователи не должны знать (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn) |
d.b.. | the implementation is what users do not have to know about | реализация это то, чего пользователи не должны знать (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn) |
lit. | The thing is — what to do next', she said. 'It seems to me we've got three angles of attack'. 'Go on, Sherlock.' | "Вопрос в том, как быть дальше,- сказала она. Мне кажется, можно подойти к делу с трёх сторон".— "Продолжайте, Шерлок". (A. Christie) |
gen. | there is very little agreement about what to do | нет единства мнений о том, что следует делать |
gen. | these is very little agreement about what to do | нет единства мнений о том, что делать |
gen. | what a to-do is here! | ну и суета здесь! |
gen. | what am I supposed to do with | что прикажете делать с таким... (SirReal) |
gen. | what good is it going to do me? | что мне это даст? |
gen. | what good is that going to do us? | какой нам с этого прок? (linton) |
gen. | what good is that going to do us? | какая нам с этого польза? (linton) |
Makarov. | what is a person to do? | что человеку делать? |
math. | what is left for ... to do? | что остаётся делать для ... ? |
sec.sys. | what is the best thing to do | как лучше всего поступить (translator911) |
gen. | what is there to do? | что нужно сделать? |
gen. | what is there to do? | что тут поделаешь? |
gen. | what is there to do? | что тут можно сделать? |
gen. | what is there to do? | какие есть дела? |
nonstand. | what is to do? | в чём дело? |
nonstand. | what is to do? | что же делать? |
proverb | what we do willingly is easy to | была бы охота-заладится любая работа (дословно: что мы делаем охотно-даётся легко) |
cliche. | what's it got to do with me? | а я здесь при чём? (ART Vancouver) |
inf. | what's that got to do with anything? | а это-то тут при чём вообще? (Technical) |
gen. | what's that got to do with us? | какое это имеет отношение к нам? |
inf. | what's that got to do with you? | а тебе какое дело? (Рина Грант) |
inf. | what's that got to do with you? | какое тебе дело (Рина Грант) |