DictionaryForumContacts

Terms containing what is a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawa decision is pending about what measure of restraint is to be appliedрешается вопрос об избрании меры пресечения (VLZ_58)
Makarov.a difficult fellow to sum up – you never know what he is thinkingо нём трудно составить определённое мнение-никогда не знаешь, что он думает
gen.a difficult fellow to sum up – you never know what he is thinkingо нём трудно составить определённое мнение – никогда не знаешь, что он думает
gen.a man is judged by what he spends, not by what he earnsо человеке судят не по заработку, а по тратам
market.a range of fares that are tailored to what your clients are looking forцелый ряд тарифов, отобранных с учётом запросов клиентов (financial-engineer)
for.pol.a statement of what is going to happenзаявление о том, что должно произойти (Alex_Odeychuk)
proverband, after all, what is a lie? 'Tis but the truth in masqueradeв конце концов, а что такое ложь? Всего лишь правда в маске (G. Byron; Дж. Байрон)
gen.at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too lateпо крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
gen.before you praise a busy man, find out what he is busy withпрежде чем хвалить занятого человека, поинтересуйся, чем же он занят
ITcapacity to understand what a user is really asking for, even if they can't quite articulate itспособность понять, о чём на самом деле просит пользователь, даже если он не может это сформулировать (informationweek.com Alex_Odeychuk)
scient.concentration is a necessary but not sufficient prerequisite of what we callконцентрация ..., необходимая, но не достаточная предпосылка того, что мы называем ...
Makarov.criminal carelessness, that's what it was! Leaving me standing here like a lemonпреступная небрежность, вот что это такое! Оставить меня стоять здесь как дурака
rhetor.get a much better sense of what the nature is ofполучить куда более чёткое понимание сущности (чего-либо financial-engineer)
ironic.give a hint of what is neededпощекотать за вымя (MichaelBurov)
gen.have a better idea of what is really going onлучше понимать, что происходит на самом деле (CNN Alex_Odeychuk)
gen.have a strong sense of what is rightиметь обострённое чувство справедливости (Taras)
lit.He had just one hope. 'When in due course Charon ferries me across the Styx and everyone is telling everyone else what a rotten writer I was, I hope at least one voice will be heard piping up, 'But he did take trouble'.'У него была только одна надежда. "Когда придёт время и Харон повезёт меня в своей лодке через Стикс, а все вокруг станут судачить о том, каким я был никудышным писателем,— может, хоть один голосок воскликнет: но он всё-таки старался!" (Times, 1981)
gen.he is a schemer who always finds a way of getting what he wantsон интриган, который всегда находит способ добиться своего
gen.he is not a party member but what is know as a fellow travelerон не член партии, а из тех, кого называют попутчиком
Makarov.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
gen.he is not what you might call a goody-goodyон не тот, кого называют пай-мальчиком
jarg.he likes to shoot off his mouth about what a great guy he isон любит распинаться о том, какой он парень
Makarov.he was what is called "a tough customer"он принадлежал к тому типу клиентов, которых обычно называют "трудными"
gen.Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. Может пригодится (Usmanova)
gen.Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. На всякий случай (Usmanova)
gen.He's a spy. That's what he does.Он шпион, такая у него работа. (suburbian)
Makarov.I got caught in what is politely called a trade recessionгрубо говоря, я остался без работы
Makarov.I got caught in what is politely called a trade recessionпопросту говоря, я остался без работы
Makarov.I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist isя время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник
proverbif you wish to know what a man is, place him in authorityесли хочешь узнать, что представляет собой человек, дай ему власть
gen.it is impossible to make up in quantity what a thing lacks in qualityнедостаток качества количеством не восполнишь
book.it is my ambition to say in ten sentences what others say in a wholeмоя заветная мечта-сказать десятком предложений то, на что другим требуется целая книга (Nietzsche – Ницше)
gen.it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floorбудучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже
gen.it is not a good play though better than what I saw yesterdayпьеса слабая, хотя и лучше той, которую я видел вчера
lit.Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille.Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле. (R. Connoly)
Makarov.knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
math.let us define what is meant by a quadratic differentialсейчас мы определим, что понимается под квадратичным дифференциалом
inf.life is like a box of chocolates: you never know what you are going to getжизнь прожить – не поле перейти (Анна Ф)
lit.Little Jack Horner sat in the corner / Eating a Christmas pie: / He put in his thumb, and pulled out a plum, / And said, 'What a good boy am I!'Джеки-дружок сел в уголок, / Сунул в пирог свой пальчик. / Изюминку съел и громко пропел: / "Какой я хороший мальчик!" (Пер. Г. Кружкова)
lit.Little Tom Tucker / Sings for his supper: / What shall he eat? / White bread and butter. / How shall he cut it without a knife? / How will he be married without a wife?Томми Такер хочет кушать, / Никого не хочет слушать. / Что положит Томми в рот? / С белым маслом бутерброд. / Как его проглотишь за один присест? / Как ему жениться, если нет невест?
gen.my, what a big house this is!ого, ну и домина!
progr.nobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failedНикто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачно (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
lit.One of Samuel Goldwyn's associates became a proud father, and Goldwyn asked, 'What did you name your son?' 'John.' 'Why? Every Tom, Dick and Harry is named John!'У одного из коллег Сэмюэла Голдвина родился сын, и Голдвин спросил его: "Как вы назвали малыша?" — "Джоном".— "Да вы что! Каждого встречного-поперечного зовут Джоном!" (E. Smith)
gen.read into a sentence what is not thereпроизвольно вносить в предложение свой смысл
gen.read into a sentence what is not thereвидеть в предложении то, чего в нём нет
Makarov.realize what a hopeless position one is inпочувствовать весь ужас своего положения
Makarov.realize what a terrible position one is inпочувствовать весь ужас своего положения
progr.Requirements analysis — A modeling activity whose objective is to understand what the customer really wantsАнализ требований – действие по моделированию, в ходе выполнения которого осознаются реальные требования заказчика (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn)
progr.Requirements analysis — A modeling activity whose objective is to understand what the customer really wantsАнализ требований – действие по моделированию, в ходе выполнения которого осознаются реальные требования заказчика (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn)
Makarov.she is a real space cadet – I don't think she even knows what day it isона в самом деле не от мира сего – вряд ли она даже знает, какое сегодня число
Makarov.she is what is called a sillyона из тех, кого называют глупышками
gen.sound a patient to see what is wrongпрослушать больного, чтобы установить, что с ним
gen.sound a patient to see what is wrongвыслушать больного, чтобы установить, что с ним
lit.South African censorship has always had an Orwellian quality. For example, the National Key Points Act of 1980 forbids one from photographing a 'key point.' What is a key point? Nobody knows, because the government says that if it told us, the 'enemy' would know where to plant bombs.В южно-африканской цензуре всегда было что-то от зловещей системы, описанной Оруэллом. Взять хотя бы национальный закон "о ключевых точках" 1980 года, в котором запрещается фотографировать "ключевые точки". А что это такое — никто понятия не имеет: правительство утверждает, что, если бы оно нам это разъяснило, "противник" узнал бы, куда ему следует подкладывать бомбы. (Newsweek, 1988)
Makarov.Suzie is a real space cadet-I don't think she even knows what day it isСюзи в самом деле "не от мира сего" – она вряд ли знает даже, какое сегодня число
rhetor.that's a different question that we'll have to wait and see what the results areэто другой вопрос, чем это закончится покажет время (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
scient.that's a flat contradiction of what has been written beforeэто явное противоречие тому, что было написано ранее ...
gen.that's what you get when you take on a job like thisРабота такая! (4uzhoj)
idiom.the bullet is a mad thing, only the bayonet knows what it is aboutпуля обмишулится, штык не обмишулится (В XVIII веке ружья были устроены так, что выстрелив раз, солдату приходилось долго перезаряжать ружьё. Во время атаки этим заниматься было некогда, тогда как штыком солдат мог действовать быстро и многократно. В настоящее время, в современных условиях ведения войны, эти слова употребляются иронически, как фраза-символ вредного консерватизма, шапкозакидательства, пренебрежения современными военными технологиями Alex_Odeychuk)
idiom.the bullet is a mad thing, only the bayonet knows what it is aboutпуля – дура, штык – молодец (В XVIII веке ружья были устроены так, что выстрелив раз, солдату приходилось долго перезаряжать ружьё. Во время атаки этим заниматься было некогда, тогда как штыком солдат мог действовать быстро и многократно. В настоящее время, в современных условиях ведения войны, эти слова употребляются иронически, как фраза-символ вредного консерватизма, шапкозакидательства, пренебрежения современными военными технологиями Alex_Odeychuk)
math.the question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotationесли вообще
Makarov.the question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotationитак, возникает вопрос, какая требуется энергия, если она вообще требуется, чтобы осуществить такое вращение
gen.the series under way must be considered for what it is: a culminationНынешнюю серию испытаний следует рассматривать как заключительный этап, каковым она и является
Makarov.the subject of a passive verb is what in the active would be an objectподлежащее при пассивном глаголе – это то слово, которое в активной конструкции должно становиться дополнением
lit.The way the story is written, the bishop's character too seems to lack a keystone. One thinks of Gaudi, who designed what was intended to be the largest cathedral in the world, then deliberately put the pews so close together that the congregation would be prevented from crossing their legs.Композиция рассказа такова, что епископ тоже представляется персонажем, лишённым, так сказать, краеугольного камня. Невольно вспоминается архитектор Гауди: замыслив построить грандиознейший в мире собор, он намеренно расположил ряды сидений в нём так тесно, чтобы никто из прихожан не смог положить ногу на ногу. (International Herald Tribune, 1975)
gen.there is a great deal of truth in what you sayв том, что вы говорите, много правды
gen.there is a limit to what I can standмоему терпению есть предел
gen.there is a lot of sense in what she saysв её словах много смысла
Makarov.there is a nugget of truth in what he saysв его словах есть доля истины
Makarov.there is merely a short note of what he decidedздесь просто краткая запись о том, какое он принял решение
Makarov.there is no saying what day a smash may comeникто не знает, когда может настать финансовый крах
gen.there is not a shred of truth in what he saysв том, что он говорит, нет ни капли правды
Makarov.this is a mere amassment of what others have writtenэто всего лишь компиляция написанного другими
gen.this is a pallid production of what should be a great balletэто жалкое подобие того, что должно быть великим балетом
proverbthis is just a taste of what's to comeэто ещё только цветочки, а ягодки будут впереди (Taras)
Makarov.this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет
gen.this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет
bible.term.to what shall I compare the kingdom of God? It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavenedЧему уподоблю Царствие Божие? Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё (Luke 13:20–21, English Standard Version wikipedia.org)
gen.twist what is said so as to give a wrong impressionисказить сказанное, чтобы создать ложное впечатление
inf.what a bore he isкакой же он занудливый
gen.what a business it is!трудное это дело!
inf.what a cackle she is!какая же она болтушка! (Taras)
fig.what a callous person he is!какой он сухой человек!
proverbwhat a man suffers is the punishment of his tongueЯзык мой враг мой (Maggie)
gen.what a mess it isчто это за кутерьма
gen.what a nice morning it is!какое хорошее утро!
Makarov.what a nuisance that child is!какой несносный ребёнок!
Makarov.what a nuisance that child is!какое мучение с этим ребёнком!
gen.what a piece of work is man!что за машина человек!
Makarov.what a plague that child is!это не ребёнок, а наказание какое-то!
inf.what a shame – not a single employee is at work!что за безобразие никакого из служащих нет на месте!
inf.what a slow thinker he is!как он медленно соображает!
gen.what a snipe you were in that matter!какого дурака ты свалял!
fig.what a stupid ass he is!ах какой он осел!
fig.what a stupid asshead he is!ах какой он осел!
Makarov.what a tiresome being is a man who is fond of talkingчто за утомительное создание человек, который любит чесать языком
gen.what a to-do is here!ну и суета здесь!
gen.what a worry that child is!что за наказание этот ребёнок!
gen.what a worry that child is!это не ребёнок, а просто мучение!
proverbwhat a worth doing at all is worth doing wellесли что-то делать, то делать хорошо (julia12354)
quot.aph.what doesn't kill you makes you stronger. There is a futureвсё, что нас не убивает, делает нас сильнее. У нас есть будущее (CNN)
Gruzovik, inf.what he needs is a thrashingпалка плачет по ним
Makarov.what I can't bear is a man who talks about what he doesn't knowне выношу людей, которые говорят о том, чего не знают
gen.what I can't bear is a man who talks about what he doesn't knowне выношу людей, которые говорят о том, что не знают
gen.what if she is in a bad mood!как бы она не была в дурном настроении!
gen.what is a...?что такое (+ nom.)
construct.what is a driver's daily wage?какая заработная плата в день водителя автомашины?
quot.aph.what is a friend? A single soul dwelling in two bodiesдруг-это одна душа, живущая в двух телах (Аристотель, древнегреческий философ)
progr.what Is a Game?что такое игра? (ssn)
gen.what is a man advantaged?какая польза для человека?
gen.what is a man profited if...к чему послужит человеку, если...
Makarov.what is a person to do?что человеку делать?
progr.what Is a Software Factory?что такое конвейерное программирование? (ssn)
progr.what Is a Software Factory?что такое фабрика программного обеспечения? (ssn)
construct.what is a tower crane operator's daily wage?какая заработная плата в день машиниста башенного крана?
proverbwhat is a workman without his tools?без топора – не плотник, без иглы – не портной
gen.what is all that but a warning?что всё это, если не предупреждение?
idiom.what is difficult in training will become easy in a battleтяжело в учении, легко в походе (Suvorov – Суворов Artoforion)
idiom.what is difficult in training will become easy in a battleтяжело в учении, легко в бою (Suvorov – Суворов Artoforion)
proverbwhat is done in a hurry is never done wellспех людям на смех (george serebryakov)
Makarov.what is it? It's a pictureчто это? это картинка
math.what is needed in the final results is a simple bound on quantities of the formконечный результат (1)
gen.what is that for a house?что это за дом?
gen.what is the correct form of address to a life peer?как следует обращаться к пожизненному пэру?
construct.what is the cost per shift of a pull-type grader?сколько стоит машино-смена прицепного грейдера?
construct.what is the cost per shift of a truck crane with a lifting capacity of ... t?сколько стоит машино-смена автокрана грузоподъёмностью ... т?
math.what is the fastest way of finding a zero of a polynomial?наиболее быстрый способ
proverbwhat is the good of a sundial in the shade?что толку от бриллианта, зарытого в навоз?
gen.what is the likelihood of a major accident at a nuclear power plant? what would be the consequences of such an accident?какова вероятность крупной аварии на АЭС? каковы её возможные последствия? (bigmaxus)
postWhat is the maximum weight allowed for a parcel?Каков максимальный вес посылки? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
Makarov.what is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinateкакая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённого
cliche.what is the point of a ...?какой смысл в ...? (What is the point of an election here in Canada if the losers can gang up and toss out the winner? I don't think this is what democracy is about. (an online comment) ART Vancouver)
postWhat is the postage for a letter to the USA?Сколько стоит отправка письма в Америку? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
fig., inf.what is this, a boiler factory?что это тут за ярмарка?
Makarov.what is this Me? A voice, a Motion, an Appearanceтак что же такое Я? Голос, движение, бесплотный призрак
scient.what is usually needed in a case of this sort is not butчто обычно необходимо в случае такого рода, так это не ..., а ...
gen.what kind of a man is he?что он за человек?
gen.what kind of a man is he?какой он человек?
gen.what kind of a painter is heчто он за художник?
gen.what knocks me most is his ignorance in such a matterбольше всего меня убивает его невежество в таких вопросах
gen.what she needs is a good whippingей будет полезна хорошая порка
gen.what sort of a character is he?что он за человек?
gen.what sort of a character is he?что это за личность
gen.what sort of a man is he?что он за человек?
gen.what sort of a man is he to look at?что он собой представляет внешне?
gen.what sort of a man is he to look at?как он выглядит?
gen.what surprises me most is that he doesn't care a bitчто меня больше всего удивляет, так это то, что это его совсем не трогает (Taras)
hist.what they want is a great upheaval, what we need is a great RussiaИм нужны великие потрясения, нам нужна великая Россия (цитата Столыпина Ремедиос_П)
fig.what you need is a changeтебе нужно встряхнуться
Gruzovik, inf.what you need is a changeтебе нужно встряхнуться
scient.what's more, a related study of... found thatболее того, исследование той же области ... обнаружило ...
Makarov.what's more, he is a liarболее того, он лгун
Makarov.you are like children who poke a hole in a drum to see what it isвы прямо как те дети, которые расковыривают дырку в барабане, чтобы посмотреть, что там внутри
gen.you must make a mental note of what he is sayingвы должны взять на заметку, что он говорит
gen.you must make a mental note of what he is sayingвы должны запомнить, что он говорит

Get short URL