DictionaryForumContacts

Terms containing was of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.after his death, his work was collected by Philip II of Spainпосле его смерти его И. Босха работы поступили в коллекцию Филиппа II, короля Испании
gen.all he got out of it was disgraceэто принесло ему только позор
gen.already in remote antiquity Arabia was the seat of advanced cultureещё в далекой древности Аравия была центром передовой культуры
gen.an aeroplane was in the act of secreting a black bombот самолёта отделилась чёрная бомба
gen.an aeroplane was in the act of secreting a black bombот самолёта отделялась чёрная бомба
gen.an agreement was reached after three days of talksпосле трёхдневных переговоров было достигнуто соглашение
gen.any little excitement was a sauce to the monotony of a quiet lifeлюбое незначительное событие вносило оживление в скучное однообразие жизни
gen.as was the convention of the timeкак было принято в то время (Anglophile)
gen.at the outbreak of war he was in Germanyвойна застала его в Германии
gen.Britten's output of operas was prodigiousБриттен написал огромное количество опер
gen.chocolate cake, it appeared, was the dream of his lifeшоколадный торт, оказалось, был мечтой всей его жизни (P. G. Wodehouse)
gen.conclusive proof for the dioxane structure of IV was acquired through an independent synthesisубедительное доказательство диоксановой структуры IV получили посредством встречного синтеза
gen.criminal case in relation to ... was terminated owing to the absence of elements of a crime in his actionsуголовное дело в отношении ... было прекращено в связи с отсутствием в его действиях состава преступления (ABelonogov)
gen.dream of when I was small and freeвидеть сны, где я совсем ещё маленький (Alex_Odeychuk)
gen.during the holdup one of the bandits was killedпри налёте один из бандитов был убит
gen.gamble money that was the proceeds of crimeсовершать ставки за счёт доходов, полученных преступным путём (financial-engineer)
gen.hardly a whisper of concern was voicedне было проявлено почти никаких признаков беспокойства
gen.her charm was compounded of beauty and kindnessкрасота и доброта делали её обаятельной
gen.her feeling of fear was momentary, it soon passedчувство страха у неё длилось не долго
gen.her lack of politeness was balanced by her readiness to helpнедостаток вежливости сглаживался у неё готовностью помочь
gen.her smile was one of her beautiesулыбка была одним из её украшений
gen.his advice was of great valueего совет очень пригодился
gen.his breath was redolent of wine and tobaccoот него пахло вином и табаком
gen.his disgust at what she was doing showed in the expression of his faceотвращение к тому, что она делала, отразилось на его лице
gen.his face was bronzed over with an air of assuranceлицо его выражало наглую самоуверенность
gen.his face was rosed over with the brilliance of some excitementего лицо залилось румянцем от возбуждения
gen.his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenanceон был очень похож на Леонардо да Винчи, кроме того, он был подтянут, лучился здоровьем, а его лицо покрывал румянец
gen.his friend's sympathy was an alleviation of his griefсочувствие друга служило ему утешением в горе
gen.his last novel was of much more stupid character, nearly meaningless indeed, mere water bewitchedего последний роман был ещё глупее, почти безо всякого смысла, сплошная вода
gen.his mode of writing was viciousу него был плохой литературный стиль
gen.his son was a cause of the abridgement of his daysобраз жизни сына укоротил его дни
gen.his speech was a synthesis of ideas put forward by various individualsв своей речи он просто собрал идеи, высказанные разными людьми
gen.his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's supportон усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы
gen.how different was the fate of either!как по-разному сложились их судьбы!
gen.how fast was the train travelling at the time of the accident?с какой скоростью шёл поезд, когда произошёл несчастный случай?
gen.instead of working he was reading a bookвместо того чтобы работать, он читал книгу
gen.it came to pass that there was great sorrow in the land because of the income taxвеликое горе охватило всю страну по причине подоходного налога
gen.it is probable that but a modesty of the poison was absorbedвозможно, что было принято лишь небольшое количество яда
gen.it is probable that but a modicum of the poison was absorbedвозможно, что было принято лишь небольшое количество яда
gen.it was a bit of a surprise to find she was marriedнас немало удивило, что она замужем
gen.it was a brute of a jobэто была черт знает что за работа
gen.it was a business meeting of partnersэто была деловая встреча партнёров
gen.it was a case of mistaken identityимело место ошибочное опознание
gen.it was a case of mistaken identityон обознался
gen.it was a complicated piece of workэто была сложная работа
gen.it was a cruel act of him to do itс его стороны было жестоко так поступать
gen.it was a cunning trick of him to do itэта была хитрая уловка с его стороны
gen.it was a devil of a job to get planning permissionполучить разрешение на строительные работы было чертовски трудно
gen.it was a foul act of hisон поступил гнусно
gen.it was a good table, sturdily constructed of elmэто был хороший прочный стол из вяза
gen.it was a great piece of luckэто была редкая удача
gen.it was a great piece of luckэто была большая удача
gen.it was a great push in the field of human body studiesэто было огромным прорывом в исследованиях человеческого организма
gen.it was a guide to the state of his feelingsпо этому признаку можно было судить о его чувствах
gen.it was a guide to the state of his feelingsпо этому признаку можно было судить о его состоянии
gen.it was a guide to the state of his feelingsпо этому можно было судить о его состоянии
gen.it was a guide to the state of his feelingsпо этому можно было судить о его чувствах
gen.it was a kind of magicэто было своего рода волшебство
gen.it was a maxim of his, thatон придерживался того принципа, что
gen.it was a maxim of his, thatон придерживался того принципа, что
gen.it was a maxim of his, thatон придерживался принципа, что
gen.it was a mean act of hisон поступил гнусно
gen.it was a narrow victory of our teamнаша команда победила с незначительным перевесом
gen.it was a parody of a trialэто была пародия на суд
gen.it was a peach of a stormну и сильная же была буря
gen.it was a perfect love-letter, that is to say, it was i the essence of nonsenseэто было самое настоящее любовное письмо, иными словами, – полнейшая чепуха
gen.it was a quiet, out-of-the-way resortэто был тихий курорт, расположенный в глухом уголке
gen.it was a rambling hotch-potch of roof lines and gablesэто было беспорядочное нагромождение крыш и фронтонов
gen.it was a rehash of last year's lecturesэто были немного переделанные прошлогодние лекции
gen.it was a risk of a thousand to one in my favourмои шансы составляли девятьсот девяносто девять
gen.it was a risk of a thousand to one in my favourмои шансы составляли девятьсот девяносто девять из тысячи
gen.it was a shameless piece of plagiarismэто был беззастенчивый плагиат
gen.it was a shock learning ofбыло крайне неприятно услышать о том, что
gen.it was a shock learning of his deathизвестие о его смерти стало потрясением
gen.it was a shock to learn of his deathизвестие о его смерти стало потрясением
gen.it was a slip of the tongue on my partя обмолвился
gen.it was a sort of travelling schoolэто было нечто вроде школы по туризму
gen.it was a statue of a strange sexless figureэто была статуя какой-то странной бесполой фигуры
gen.it was a stroke of geniusэто было гениально
gen.it was a thing of beautyэто было поистине прекрасно (sever_korrespondent)
gen.it was a trial of strength between themэто была проба их сил
gen.it was a very descriptive account of the playэто был очень наглядный отчёт об игре
gen.it was a very natural piece of actingактёр играл очень правдиво
gen.it was a very natural piece of actingактёр играл очень естественно
gen.it was a very severe accident and he lost part of his footон попал в серьёзную автомобильную катастрофу, и у него ампутировали часть стопы
gen.it was all a load of cobblersэто был просто трёп
gen.it was an act of vengeance for his father's murderэто был акт мщения за убийство отца
gen.it was an exiting picture of wet shadows and sharp accentsэто была интересная картина, в которой сочетались расплывающиеся тени и резкие мазки
gen.it was an expression of unconscious placid gravity of absorption in thoughts that had no connection with the present momentэто было выражение бессознательно спокойной серьёзности, погружённости в собственные мысли, не имеющие никакого отношения к происходящему вокруг
gen.it was an opportunity of edging himself into the paperэто была возможность пролезть в газету
gen.it was audacious of her to try thatкак только она отважилась на это!
gen.it was big of himпроявил великодушие (It was big of Tom to come back and apologize. Interex)
gen.it was bizarre that we ran into each other in such a remote corner of the worldудивительно, что мы совершенно случайно встретились в таком далёком уголке земного шара
gen.it was bold of him to answer backс его стороны было нахальством огрызаться
gen.it was careless of you to leave the door unlockedты поступил легкомысленно, оставив дверь незапертой
gen.it was careless of you to leave the door unlockedвы были очень легкомысленны, оставив дверь незапертой
gen.it was clear that he did not approve of my remarkбыло ясно, что ему не понравилось моё замечание
gen.it was criminal of him to do thatон действовал преступно
gen.it was cruel of himэто было жестоко с его стороны
gen.it was decent of him not to say anything about itон порядочно посту-пил, ничего об этом не сказав
gen.it was delicate of him not to show any curiosityон поступил тактично, не проявив любопытства
gen.it was delicious, I licked every last bit of it off my plateэто было очень вкусно, и я слизнул всё до последней крошки
gen.it was despicable of her to lie about her friendс её стороны было недостойно врать о своём друге (Olga Okuneva)
gen.it was despicable of him to desert his familyкак низко он поступил, оставив семью!
gen.it was difficult to convict him of the falsity of his beliefsбыло непросто доказать ему, что его убеждения ложны
gen.it was discourteous of him to say thatс его стороны было невежливо так говорить
gen.it was dishonest of him to behave like thatбыло нечестно с его стороны так вести себя
gen.it was disrespectful of them to say thatсказать такое – это проявление неуважения с их стороны
gen.it was done in front of meэто произошло в моём присутствии
gen.it was dropped in favor of somethingот этого отказались в пользу (чего-либо Technical)
gen.it was excellent of you to comeзамечательно, что ты пришёл
gen.it was far-sighted of her to buy up this propertyскупив эту собственность, она поступила очень дальновидно
gen.it was foolhardy of him to even tryбыло полным безрассудством с его стороны даже пытаться это сделать
gen.it was found that the proportion of iso- to normal paraffins could be estimated with sufficient accuracy for the purpose in view by comparing the respective peak heights in the elution diagramsнашли, что для поставленной цели путём сравнения высоты соответствующих пиков на диаграммах элюирования можно с достаточной точностью высчитать соотношение между изо- и нормальными парафинами
gen.it was gutless of him to lieего ложь – проявление слабохарактерности
gen.it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsим было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
gen.it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsбыло трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
gen.it was heartless of him to say thatкакая бессердечность с его стороны сказать такое!
gen.it was his area of specializationэто была его область специализации
gen.it was immodest of him to say thatс его стороны было самонадеянно так говорить
gen.it was in the nature of a commandэто было нечто вроде приказа
gen.it was in the nature of a commandэто было нечто вроде приказания
gen.it was incorporated in the main body of the dictionaryэто было включено в корпус словаря
gen.it was indiscreet of him to do thatс его стороны это было неразумно
gen.it was indiscreet of him to do thatс его стороны это было неосторожно
gen.it was ingenious of her to solve the problem so quicklyона проявила изобретательность и очень быстро решила проблему
gen.it was irresponsible of him to act like thatбыло безответственно с его стороны поступать так
gen.. It was just a matter of time beforeэто был только вопрос времени, когда (ROGER YOUNG)
gen.it was just a slip of the tongueэто простая обмолвка
gen.it was just the germ of an ideaмысль пока только зародилась
gen.it was kind of youэто было любезно с вашей стороны
gen.it was kind of youбыло очень любезно с вашей стороны
gen.it was kind of you to comeочень мило с вашей стороны, что вы пришли
gen.it was laudable of you to do just thatпохвально, что вы поступили таким образом
gen.it was made on an express instruction of the Prime Ministerэто было сделано no специальному указанию премьер-министра
gen.it was mean of Jack to tell on his friendДжек поступил подло, наябедничав на своего друга
gen.it was not decent of youс твоей стороны это было непорядочно
gen.it was not neighbourly of herона поступила не по-соседски
gen.it was nothing but an entree to a series of misfortunesэто было лишь прелюдией к целому ряду неудач
gen.it was obnoxious of them to do thatочень неприятно что они это сделали
gen.it was obnoxious of them to do thatотвратительно, что они это сделали
gen.it was obnoxious of them to do thatочень неприятно, что они это сделали
gen.it was of little use to himэто принесло ему мало пользы
gen.it was of much use to himэто принесло ему много пользы
gen.it was of no earthly use to usдля нас это оказалось совершенно бесполезным
gen.it was of no use to himэто не принесло ему пользы
gen.it was of no use to himэто не принесло ему никакой пользы
gen.it was one of his on daysв тот день он был в хорошей форме
gen.it was one of his on daysв тот день он был в ударе
gen.it was one of his on daysон был в ударе в тот день
gen.it was one of his on daysон был в хорошей форме в тот день
gen.it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of Englandэто было одно из лучших мест лондонского Сити, откуда открывался отличный вид на Фондовую биржу и Английский банк
gen.it was one of the few cool days that summerэто был один из немногих прохладных дней в то лето
gen.it was one of the first avant-garde worksэто была одна из первых авангардистских работ
gen.it was one of those depressing, overcast winter morningsстояло унылое, хмурое зимнее утро
gen.it was one of those dos where nobody really knew each otherэта была одна из тех вечеринок, на которых никто фактически не знает друг друга
gen.it was only a matter of time beforeэто был только вопрос времени, когда (ROGER YOUNG)
gen.it was only an exchange of viewsникаких соглашений не было подписано
gen.it was only an exchange of viewsимел место лишь обмен мнениями
gen.it was only human of himон просто поступил по-человечески
gen.it was only when they caught sight of a police car that they realized they were in troubleтолько когда они увидели полицейскую машину, поняли, что попались
gen.it was out of my handsя ничего не мог поделать (NumiTorum)
gen.it was out of order to make such a tactless remarkэто бестактное замечание было совершенно неуместным
gen.it was painful of course but I bore itбыло, конечно, больно, но я терпел
gen.it was proposed to extend the term of the contractбыло предложено продлить срок контракта
gen.it was quite reasonable of himс его стороны это было разумно
gen.it was quite reasonable of himс его стороны это было вполне благоразумно
gen.it was quite reasonable of himс его стороны это было вполне разумно
gen.it was quite reasonable of himс его стороны это было благоразумно
gen.it was rather a strange mix of peopleэто было странное сборище людей, там собрались самые разные люди
gen.it was rather calm of himс его стороны это было довольно нескромно
gen.it was really а reiteration of the same old positionsна самом деле это было повторением уже не раз сказанного
gen.it was remiss of me to forget to give you the messageя виноват в том, что забыл направить вам сообщение
gen.it was sensible of her to postpone the tripбыло разумно с её стороны отложить поездку
gen.it was shameful of them to surrenderс их стороны было позором сдаться
gen.it was sheer stupidity that he decided to drop out of schoolего решение бросить школу было полнейшей глупостью
gen.it was shrewd of him to do thatон поступил мудро
gen.it was smart of him to reinvest his capitalон поступил весьма прозорливо, реинвестировав свой капитал
gen.it was so cold that we lost the use of our handsот холода у нас онемели руки
gen.it was spontaneous demonstration of her affectionэто было спонтанным проявлением её тёплых чувств
gen.it was strange of him to forget such an important thingочень странно, что он забыл такую важную вещь
gen.it was stupid of him to lieс его стороны было глупо лгать
gen.it was stupid of him to lieкак глупо с его стороны лгать
gen.it was subsequent to the death of both his parentsэто было после смерти его обоих родителей
gen.it was suggested that the party should be purged of disloyal elementsбыло предложено освободиться от нелояльных членов
gen.it was supposed by the gossips of the village that Dr. Gilbert would ultimately marry Aunt Catharineдеревенские кумушки судачили, что в конце концов доктор Гилберт женится на тётушке Катарине
gen.it was the chief cause of his failureэто было главной причиной его неудачи
gen.it was the copestone of his misfortunesэто было для него последним ударом
gen.it was the coping-stone of his misfortunesэто было для него последним ударом
gen.it was the day when the world's first artificial satellite of the Earth was launchedэто был день, когда был запущен первый в мире искусственный спутник Земли
gen.it was the downfall of his great expectationsэто было полным крушением его больших надежд
gen.it was the finest puppy in a litter of sixэто был самый лучший щенок из шести, родившихся в одном помете
gen.it was the height of absurdity to insist on a refundбыло совершеннейшим вздором настаивать на возмещении расходов
gen.it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like Londonэто была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон
gen.it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like Londonэта была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон
gen.it was the mother's neglect of her child that caused its deathименно отсутствие у матери заботы о своём ребёнке привело к смерти этого ребёнка
gen.it was the particularity of his criticisms that struck herеё поразила обстоятельность его критики
gen.it was the payoff of my careerэто стало вознаграждением всей моей карьеры (TatEsp)
gen.it was the same nurse that had been on duty at the time of the accidentэто была та же сестра, которая дежурила во время аварии
gen.it was the table-talk of clubsза обедом в клубах только и было разговоров, что об этом
gen.it was the table-talk of clubsза обедом в клубах всё время об этом толковали
gen.it was the table-talk of clubsза обедом и клубах только и было разговоров, что об этом
gen.it was the time of rapid development of British industryэто было временем стремительного развития британской промышленности
gen.it was the turn of the tideэто было переломным пунктом
gen.it was the work of a momentэто было делом одной минуты
gen.it was the work of a moment to call himвызвать его было делом одной минуты
gen.it was thought of as impossibleэто считалось невозможным
gen.it was thoughtful of you to callмолодец спасибо, хорошо, что позвонил
gen.it was thoughtful of you to callспасибо, что позвонил
gen.it was thoughtful of you to callхорошо, что позвонил
gen.it was thoughtful of you to callмолодец, что позвонил
gen.it was uncharitable of her to say thatбыло жестоко с её стороны сказать так
gen.it was undignified of him to behave like thatВести себя так было недостойно с его стороны (Taras)
gen.it was unjust of them not to hear meс их стороны было несправедливо не выслушать меня
gen.it was unjust of your mother to repay my kindness with rudenessco стороны твоей матери было несправедливо ответить грубостью на мою доброту
gen.it was unkind of him to say thatон поступил жестоко, сказав это
gen.it was very cheap as prices of cars goучитывая нынешние цены на автомобили, мы купили машину
gen.it was very hot for this time of yearбыло очень жарко для этого времени года
gen.it was very kind of himэто было очень любезно с его стороны
gen.it was very naif of you to believe himс вашей стороны было неумно поверить ему
gen.it was very naif of you to believe himс вашей стороны было наивно поверить ему
gen.it was very nice of you!очень мило с вашей стороны!
gen.it was very rude of you to have kept me waitingс вашей стороны было очень невежливо заставлять меня ждать
gen.it was very thoughtful of you to bring flowersбыло очень любезно с Вашей стороны принести цветы
gen.it was wise of them to postpone the meetingони благоразумно отложили встречу
gen.it was wonderful of him to comeчудесно, что он пришёл
gen.Jim bowed out of the competition when he learned who his opponent wasДжим решил выйти из игры, когда узнал, кто его противник
gen.Jim bowed out of the competition when he learned who his opponent wasДжим вышел из игры, когда узнал, кто его противник (comment by Liv Bliss: avoid using the reflexive (him/her-etc.-self) in this construction; you can bow yourself out of a room, for example, but not out of a competition)
gen.Jim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behindсначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отстал
gen.Joan of Arc was burnt to deathЖанна Д'Арк была сожжена (at the stake, на костре́)
gen.last time he was only down for a count of threeв прошлый раз он поднялся из нокдауна уже на счёт "три"
gen.like it was the last chance of one's lifeкак в последний раз (4uzhoj)
gen.memory of the event was reverently treasuredэто событие бережно сохранялось в памяти (людско́й)
gen.memory of the event was reverently treasuredэто событие бережно хранилось в памяти (людско́й)
gen.mention of ... was madeупоминался (The researchers also note that mention of small, dark-skinned people was made in documents from the Quin Dynasty, and all but one of the 16 Austronesian groups living in Taiwan today have stories that describe small, dark-skinned people who once lived in the mountains. -- упоминались phys.org ART Vancouver)
gen.most of money was tied up in the businessосновная часть средств была вложена в бизнес (Maeldune)
gen.Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to itМистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras)
gen.Mr. N. was nominated to be collector of customs and confirmedг-н N. был назначен начальником таможен и утверждён в этой должности сенатом
gen.Mr. Smith was paged in the dining-room of the hotelиз столовой отеля вызвали г-на Смита
gen.my application for a change of department was acceded toмоё заявление о переводе в другой отдел было удовлетворено
gen.my friend here was a witness of the accidentвот мой друг видел всё собственными глазами
gen.none of the applicants was were Germanсреди заявителей не было ни одного немца
gen.nothing was heard of himо нём ничего не было слышно
gen.of all people, she was the one that suffered, and through no fault of her ownиз всех пострадала только она одна, да и то не по своей вине
gen.our aircraft was barely half-an-hour out ofнаш самолёт был всего в получасе от (London when it developed engine trouble)
gen.Pasteur was one of the Founding Fathers of modern medicineПастер был одним из отцов современной медицины
gen.payment was part and parcel of carrying on insurance businessстраховой взнос был неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса
gen.Plum was in advance of the geological speculation of his timeПлам был впереди геологических теорий своего времени
gen.radio was undreamt-of a century agoсто лет тому назад о радио никто не мог и подумать
gen.sculpture was adjudged numero uno beauty of Greek sculptureисполненная покоя красота греческой скульптуры
gen.seeing a crowd of people, I went to see what was towardувидев толпу, я пошёл посмотреть, что случилось
gen.she had a figure which was out of this worldтакой фигуры, как у нее, свет не видывал
gen.she set herself up to be a graduate of a medical college, but she was notона выдавала себя за выпускницу медицинского колледжа, а на самом деле ею не была
gen.she took on something dreadful when she was accused of telling liesона ужасно расстроилась, когда её обвинили во лжи
gen.she was a founding member of the London Contemporary Dance Theatreона была одним из учредителей Лондонского театра современного танца
gen.she was accused of solicitingеё обвиняли в том, что она приставала к мужчинам (in Public places; на улице)
gen.she was an average student of Englishона имела средние способности в изучении английского языка
gen.she was ashamed of being so lateей было стыдно, что она пришла так поздно
gen.she was bereaved of all hopeона потеряла всякую надежду
gen.she was brought up under the superintendence of an auntеё воспитанием руководила тётка
gen.she was cheated out of a lot of moneyу неё выманили много денег
gen.she was completely barren of charmона была совершенно лишена обаяния
gen.she was conferred the rank of captainей присвоили звание капитана
gen.she was counted among the greatest dancers of the centuryона считалась одной из величайших балерин века (among the best novelists of her time, among his best friends, etc., и т.д.)
gen.she was delivered of a childона родила ребёнка
gen.she was delivered of a second childона родила второго ребёнка
gen.she was denied the satisfaction of witnessing the fulfilment of her life's dreamей не пришлось порадоваться исполнению мечты всей её жизни
gen.she was disappointed because of his behaviourего поведение разочаровало её
gen.she was done out of her jobвсё было так подстроено, что она вынуждена была отказаться от этого места
gen.she was done out of her jobвсё было так подстроено, что она вынуждена была уйти
gen.she was done out of her moneyу неё отобрали мошенническим путём деньги (out of a considerable sum, out of her allowance, etc., и т.д.)
gen.she was done out of her moneyеё обманули и не дали ей денег (out of a considerable sum, out of her allowance, etc., и т.д.)
gen.she was done out of her moneyу неё выманили деньги (out of a considerable sum, out of her allowance, etc., и т.д.)
gen.she was drawing on a pair of glovesона надевала перчатки
gen.she was entrusted with the selling ofей доверили продажу
gen.she was every day within sight of deathей каждый день угрожала смерть
gen.she was full of energy and always in the thick of actionона была полна энергии, и всегда находилась в гуще событий. (Alexey Lebedev)
gen.she was given the rank of majorей присвоили звание майора
gen.she was hard to see in the web of light and shadowеё было трудно различить в этом сплетении теней и света
gen.she was in her glory as president of the clubна посту председателя клуба она была в своей стихии (она развернулась вовсю)
gen.she was just the shadow of a once pretty girlот её красоты почти ничего не осталось
gen.she was made a director of the companyона была назначена директором компании
gen.she was made-up to look like Joan of Arcеё загримировали под Жанну д'Арк
gen.she was met at the airport by a posse of reportersв аэропорту её встретила группа репортёров (Taras)
gen.she was most touchy upon the subject of ageона болезненно воспринимала разговоры о возрасте
gen.she was not afraid of death but she did not expect him so soonона не боялась смерти, но она не ожидала её так скоро
gen.she was not sure of her story and was easily trippedв её рассказе было много противоречий, и её легко уличили во лжи
gen.she was on the verge of tearsслезы подступили у неё к глазам
gen.she was on the verge of tearsона едва удерживала слёзы
gen.she was on the verge of tearsона была готова расплакаться
gen.she was on the verge of tearsв её глазах закипали слёзы
gen.she was out of her mind with fearона сходила с ума от страха
gen.she was out of her mind with griefона сходила с ума от горя
gen.she was permitted to go into the country under the care of a warderей разрешили пройти на территорию под наблюдением надзирателя
gen.she was piecing the skirt with a patch of black silkона латала юбку куском чёрного шёлка
gen.she was prodigal of praiseона расточала похвалы направо и налево
gen.she was prodigal of praiseона не скупилась на похвалы
gen.she was promoted to the of majorей присвоили звание майора
gen.she was promoted to the rank of sergeantей присвоили звание сержанта (he was promoted sergeant)
gen.she was purged of her sinей отпустили грехи
gen.she was sick for the sight of herей очень хотелось увидеть её
gen.she was sick of the jobей до смерти надоела эта работа
gen.she was taken by a fit of sobbingона безудержно рыдала
gen.she was taken with a fit of coughingна неё напал приступ кашля (with a fit of laughter, etc., и т.д.)
gen.she was the admiration of all the young menею восхищались все молодые люди
gen.she was the assistant principal of the schoolона была помощницей начальницы школы
gen.she was the depositee of all his troublesс ней он делился всеми своими неурядицами
gen.she was the depository of all his troublesс ней он делился всеми своими неурядицами
gen.she was the envy of all the younger girls in the schoolдля всех младших школьниц она была предметом зависти
gen.she was the envy of all the younger girls in the schoolдля всех младших школьниц она была предметом зависти
gen.she was the rose of the ballона была королевой бала
gen.she was the toast of the townона была любимицей всего города
gen.she was tired of waitingей надоело ждать
gen.she was told to catalogue and chronologize a number of miscellaneous documentsей велели занести в каталог и расположить в хронологическом порядке несколько разрозненных документов
gen.she was very impressed by one of the male dancersодин из танцоров произвёл на неё сильное впечатление
gen.she was weary of her complaintsей надоели её жалобы
gen.someone by the name of Ivanov was asking for youвас спрашивал некто Иванов
gen.stuff was ploughed to the sides of the roadразбросан (мусор был разбросан по краям дороги damir5)
gen.such was the force of the explosionсила взрыва была такова
gen.such was the force of the galeтакова была сила урагана
gen.that guy was a piece of workэтот парень был что надо
gen.the actor was miming the movements of a birdактёр показал в пантомиме полёт птицы
gen.the actress was emoting in front of the camerasАктриса хотела произвести впечатление и явно переигрывала перед камерами
gen.the agreement was a milestone in the history of US-Soviet relationsэто соглашение было вехой в истории американо-советских отношений
gen.the air was sweet with the odours of springвоздух благоухал был напоён запахами весны
gen.the air was sweet with the odours of springвоздух благоухал был напоён ароматами весны
gen.the army was fanning out north of N.войска развёртывались к северу от N.
gen.the article was considered to be too disparaging of the writerбыло сочтено, что статья содержит чересчур уничижительную оценку писателя
gen.the assassination of the President was followed by repercussions throughout the whole countryубийство президента всколыхнуло всю страну
gen.the atmosphere of the house was pocketyвоздух в доме был спертым
gen.the atmosphere of the house was pocketyвоздух в доме был спертый
gen.the audience was representational of all creeds and political beliefsсреди слушающих были представители всех вероисповеданий и политических убеждений
gen.the audience was started out of its somnolence by a sudden crash of the drumsсонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов
gen.the author of this monument was awarded the first prizeавтору этого памятника была присуждена первая премия
gen.the author was very successful in his portrayal of Tolstoyписателю очень удался образ Толстого
gen.the average age of the group was thirty-nine yearsсредний возраст группы равнялся тридцати девяти годам
gen.the baby was baptized by the name of Williamпри крещении ребёнку дали имя Уильям
gen.the back of the trunk was riven offкора со ствола была содрана
gen.the ball was out of playмяч вышел из игры
gen.the ball was out of playмяч был вне игры
gen.the Battle of Waterloo was a crisis in Napoleon's careerбитва при Ватерлоо была переломным моментом карьеры Наполеона
gen.the battle was won at great sacrifice of lifeбитва была выиграна ценой больших потерь
gen.the best part of the palace was an afterthoughtсамая красивая часть дворца была позднейшей пристройкой (а не "большую часть дворца пристроили позднее"? wedjat)
gen.the bill was shorn of its most controversial provisionsиз законопроекта были исключены наиболее спорные положения
gen.the board of the council was commendedпо адресу правления совета высказывалось одобрение
gen.the book of flower drawings was interleaved with transparent paper to protect the picturesлисты в книге с нарисованными цветами были проложены прозрачной бумагой, чтобы защитить их от повреждения
gen.the book was out of the libraryкнига была на руках
gen.the border was crossed in hot pursuit of the terroristsпришлось пересечь границу при преследовании террористов по горячим следам
gen.the boss was not about to give me any of his staffбосс даже не собирался выделить мне кого-нибудь из своих людей
gen.the box was full of odd glovesв коробке лежало много перчаток от разных пар
gen.the boy was put out of the room for being impudentмальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение
gen.the boy was turned down on account of his heartмальчика не пропустили из-за плохого сердца (because of poor physique, etc., и т.д.)
gen.the boy was turned down on account of his heartмальчика не взяли из-за плохого сердца (because of poor physique, etc., и т.д.)
gen.the boy was turned down on account of his heartмальчика не приняли из-за плохого сердца (because of poor physique, etc., и т.д.)
gen.the branch was sticking up out of the waterиз воды торчала ветка
gen.the breach of trust was irreparableДоверие было не восстановить
gen.the buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hungerпряжка моего ремня всегда оставалась на месте, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс (A. M. Gilliam)
gen.the candidate was careful to represent himself as a man of the peopleкандидат усиленно подчёркивал, что он выходец из народа
gen.the candidate was put in by a majority of one thousandкандидат был прошёл большинством одну тысячу голосов
gen.the candidate was put in by a majority of one thousandкандидат был избран большинством в тысячу голосов
gen.the child was taken out of schoolребёнка забрали из школы
gen.the chimney was giving off clouds of black smokeиз трубы валили клубы чёрного дыма
gen.the complexion of the war was changed by two great victoriesдве решающие победы изменили ход войны
gen.the cost of the trip was kept back from our wagesиз нашей зарплаты удержали стоимость поездки
gen.the country was a melting pot of many nationalitiesв этой стране перемешались многие национальности
gen.the country was at the height of her powerстрана находилась в расцвете своего могущества
gen.the cushion was stuck full of pinsвся подушечка была утыкана булавками
gen.the defence of the city was a great epicоборона города вошла в историю
gen.the defendant was a party to the making of the codicilобвиняемый принимал участие в составлении дополнительного распоряжения к завещанию
gen.the description of the theft was an eye-popperмы слушали рассказ о краже с широко раскрытыми глазами
gen.the dinner was a tickle of the palateобед был такой, что пальчики оближешь
gen.the disobedient boy was ordered out of the roomнепослушного мальчишку выставили из комнаты
gen.the district attorney was after big game: the leader of the gangокружной прокурор охотился за "важной птицей" – главарём банды
gen.the dog was put out of painсобаку умертвили, чтобы она не мучилась
gen.the dog was put out of painсобаку усыпили, чтобы она не мучилась
gen.the dog was put out of painсобаке сняли боль
gen.the effect of the lessons was stepped-up attendanceв результате этих занятий улучшилась посещаемость
gen.the election of a new government was met by a challenge from its opponentsпротивники нового правительства требовали считать недействительным его избрание
gen.the exact nature of his illness was kept back from the patientот больного скрыли истинный характер его заболевания
gen.the experience was sealed in the archive of her memoryэто переживание она бережно хранила в памяти
gen.the factory was not geared to cope with an increase of productionэта фабрика не была рассчитана построена с расчётом на увеличение производства
gen.the failure of the scheme was due to bad managementпровал этого плана явился следствием плохого руководства
gen.the fear of death was upon himим овладел страх смерти
gen.the fire was of undetermined originпроисхождение огня не было установлено
gen.the firing of a gun was heard in the distanceвдали слышалась орудийная стрельба
gen.the first note of danger was sounded by the pressв прессе прозвучали первые нотки тревоги
gen.the football team was carried along by the enthusiasm of its supportersэнтузиазм болельщиков очень помог игрокам футбольной команды
gen.the fragrance of the flowers was a sheer delightаромат цветов был бесподобен
gen.the framework of the icon was beautifully jewelledоклад иконы был красиво украшен драгоценными камнями
gen.the ground was full of cracks after the hot, dry summerпосле жаркого, сухого лета земля сильно потрескалась
gen.the gun was put out of actionорудие было выведено из строя
gen.the harbour was full of all kinds of craftв гавани стояло много различных судов
gen.the heat of the day was overдневная жара спала
gen.the heft of the crop was spoiledбольшая часть зерна была испорчена
gen.the hero was hardened on the anvil of warгерой закалился в огне войны
gen.the High Remus was dominated by the many-sided genius of Leonardo da Vinci, the forceful sculptures and frescoes of MichelangeloВысокое Возрождение отмечено преобладающим влиянием универсального гения Леонардо да Винчи, мощных скульптур и фресок Микеланджело и гармонии полотен Рафаэля
gen.the High Renaissance was dominated by the many-sided genius of Leonardo da Vinci, the forceful sculptures and frescoes of Michelangelo, and the harmonious paintings of RaphaelВысокое Возрождение отмечено универсальным гением Леонардо да Винчи, мощными скульптурами и фресками Микеланджело и гармонией полотен Рафаэля
gen.the hot weather was followed by several days of rainпосле жаркой погоды наступили дождливые дни
gen.the hot weather was followed by several days of rainжаркая погода сменилась дождливыми днями
gen.the idea was blown out of the water whenот этой идеи пришлось отказаться, когда (Olga Okuneva)
gen.the idea was born in the minds of the peopleэта мысль зародилась в умах людей
gen.the incident was a gage of public feeling on the subjectэтот инцидент явился показателем общественного мнения по этому вопросу
gen.the last time I saw him he was talking of retiring at the end of the yearкогда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдёт с работы
gen.the league was formed through the sponsorship ofлига была создана по инициативе
gen.the legation was raised to the status of an embassyдипломатическая миссия была преобразована в посольство
gen.the little box was made after the fashion of the Japanese lacquered boxesкоробочка была сделана по образцу японских лакированных шкатулок
gen.the little boy was balancing himself on the edge of a chairмальчик качался на краю стула
gen.the little boy was balancing himself on the edge of a chairмальчик балансировал на краю стула
gen.the meeting was presided over by a representative of the committeeна собрании председательствовал представитель комитета
gen.the meeting was presided over by a representative of the Soviet Peace Committeeна собрании председательствовал представитель Советского комитета защиты мира
gen.the motion was advanced in order to embarrass the progress of the billпредложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта
gen.the music was a quirky mixture of jazz and classical violinsэта музыка представляла собой странную смесь джаза и классических скрипок
gen.the navy was the great hope of the alliesсоюзники в основном полагались на флот
gen.the new house was antipathetical to all of usновый дом никому из нас не понравился
gen.the new play was the hit of the seasonновая пьеса была гвоздём сезона
gen.the new production was the hit of the seasonновая постановка была гвоздём сезона
gen.the news of the army's defeat was kept back from the people for several daysсведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласности
gen.the offer of help was accepted gratefullyпредложение о помощи было с благодарностью принято
gen.the organized crime was moving in on this type of businessорганизованная преступность стала посягать на этот бизнес
gen.the outbreak of cholera was put down to bad drinking waterвспышку холеры объясняли загрязнённостью питьевой воды
gen.the palace was ransacked of its valuablesвсё дворцовые ценности были разграблены
gen.the park was full of lovers making out on the grassпарк был полон парочками, которые занимались любовью прямо на траве
gen.the peerage was allowed without reference to the House of Lordsтитул пэра был пожалован без рассмотрения вопроса в палате лордов
gen.the pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of soldiersразграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат
gen.the play was hailed as a work of artкричали, что пьеса-настоящий шедевр
gen.the play was put on by one of our best directorsпьесу поставил один из наших лучших режиссёров (by an amateur group, by the actors themselves, etc., и т.д.)
gen.the poet Burns was visited by fits of gloomБёрнс страдал от приступов меланхолии
gen.the poet was visited by fits of gloomна поэта нападали находили приступы уныния
gen.the population was cruelly forced out of their homesлюдей безжалостно выгоняли из жилищ
gen.the population was cruelly forced out of their homesлюдей безжалостно выгоняли из домов
gen.the portraitist was successful in conveying the character of his modelпортретисту удалось передать характер натурщика
gen.the practice of the time was to...как было принято в то время (The practice of the time was to grant the privilege of selling indulgences to various bishops... Maria Klavdieva)
gen.the publication of the book was well timedкнига была опубликована в самый подходящий момент
gen.the quarrel was none of my seekingя не искал ссоры
gen.the quarrel was not of my seekingя не искал ссоры
gen.the question was decided by a plurality of votesвопрос был решён большинством голосов
gen.the rendering of the cantata was excellentкантата была превосходно исполнена
gen.the report of the committee was acceptedдоклад комитета был принят
gen.the report of the committee was acceptedдоклад комитета был утверждён
gen.the report of the committee was acceptedдоклад комитета был одобрен
gen.the room was full of peopleкомната была полна народу
gen.the room was full of smokeкомната была полна дыму
gen.the room was kind of darkв комнате было темновато
gen.the runner was way ahead of his opponentsбегун значительно опередил своих соперников
gen.the seal was set in a collet of goldпечатка была оправлена в золото
gen.the shortage of wheat was credited to lack of rainнеурожай пшеницы объясняли почти полным отсутствием дождей
gen.the silence was only interrupted by the clear notes of the nightingaleтолько чистые звуки соловьиных трелей нарушали тишину
gen.the society was polarised toward conservation of natural resourcesобщество стало заботиться о сохранении природных богатств
gen.the society was polarized toward conservation of natural resourcesобщество стало заботиться о сохранении природных богатств
gen.the soldier's brave deed was beyond the call of dutyхрабрость солдат превосходила обычные представления о чувстве долга
gen.the son was an extension of his fatherсын был весь в отца
gen.the speaker was ruled out of order by the chairmanпредседатель собрания лишил оратора слова
gen.the state was once the stamping ground of criminalsэтот штат был когда-то пристанищем уголовников
gen.the stew was a glomeration of meat and vegetablesблюдо представляло собой смесь мяса и овощей
gen.the story was entirely bankrupt of humorрассказ начисто лишён юмора
gen.the story was entirely bankrupt of humourрассказ начисто лишён юмора
gen.the strike of railway shopmen was calledрабочие железнодорожного депо объявили забастовку
gen.the subject was soon worked out as a topic of conversationкак предмет для разговора эта тема скоро исчерпала себя
gen.the summit of the mountain was tinged with the red light of morningна вершине горы лежал красный отсвет утренней зари
gen.the sun was rising over the peak giving an earnest of a hot dayнад вершиной вставало солнце, предвещая жаркий день
gen.the symphony was performed under the direction of the composerсимфония была исполнена под управлением автора
gen.the tale of their sufferings was told with a pathos which drew tears from everybodyповесть об их страданиях была рассказана с такой страстной силой, что вызвала у всех слёзы
gen.the teacher was proud of her pupil's accomplishmentsучительница гордилась успехами своих учеников
gen.the thief was in the clutches of the policeвор попался в руки полиции
gen.the thread of the conversation was taken up againразговор был продолжен
gen.the tobacconist was cleaned out of cigarettesв табачной лавке раскупили все сигареты
gen.the town was the theatre of his early triumphsэтот город был свидетелем его первых успехов
gen.the town was the theatre of his early triumphsэтот город был свидетелем его первых триумфов
gen.the treasury was in the basement of the palaceсокровищница находилась в подвале дворца
gen.the trigger of the gun was tightспуск у ружья был тугой
gen.the trunk of the tree was entwined around with ivyствол дерева был обвит плющом
gen.the umbrella was caught in a gust of windзонт вывернуло (george serebryakov)
gen.the upkeep of two houses was to great a drain on my purseжизнь на два дома совершенно истощила мой кошелёк (потребовала чересчур больший трат)
gen.the use of stun guns was not allowed during the forcible removal of foreignersИспользование электрошоковых пистолетов не разрешается во время принудительного возвращения иностранцев
gen.the victim of accident was buried without identificationжертву несчастного случая похоронили без установления личности
gen.the visiting team was all over us for the first ten minutes of playпервые десять минут игры команда гостей была хозяином
gen.the waiting-room was choc-a-bloc full of peopleв приёмной было полным-полно народа
gen.the walk was stuck full of statuesпо всей аллее понаставили статуи
gen.the week was marked by many events of interestэта неделя была отмечена многими интересными событиями (his reign was marked by great victories, etc., и т.д.)
gen.the week was marked by many events of interestэта неделя была отмечена многочисленными интересными событиями (his reign was marked by great victories, etc., и т.д.)
gen.the whole assembly was thrown into fits of laughterприсутствующие на собрании разразились смехом
gen.the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publicationвсе издание за весь тираж был закуплен книжными магазинами в день выхода книги в свет
gen.the whole thing was a load of cobblersвсё это чушь собачья (suburbian)
gen.the word was originally introduced as a term of reproachпервоначально это слово вошло в употребление как выражение упрёка
gen.there was a revive of interest in their music in the early 1990sинтерес к их музыке возобновился в начале 1990-х
gen.there was no breath of air stirringв воздухе не было ни ветерка
gen.they knew he was not of themони распознали в нём чужого
gen.this book was much spoken ofоб этой книге много говорили
gen.this certificate was issued upon his request without any obligation on the part of the Companyнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
gen.this curate's egg of a film was directed by John FrankenheimerЭту дрянную картину, хотя и не лишённую отдельных достоинств, поставил Джон Франкенхаймер (‘The Guardian' Taras)
gen.this elopement was the copestone of the admiral's misfortunesэто её тайное бегство с возлюбленным стало для адмирала последним ударом (M. R. Mitford)
gen.this hospital was endowed by the citizens of Strasbourg in the 16th centuryэта больница была построена на деньги жителей Страсбурга в 16-м веке
gen.this visit was the real feature of the morningэто посещение явилось гвоздём утренней программы
gen.this was an energy-sapping game played on the hottest day of the year.эта изматывающая игра состоялась в самый жаркий день года
gen.under his arm, there was a book which looked like the complete works of Shakespeareон нёс под мышкой том, который напоминал полное собрание сочинений Шекспира
gen.was part ofявляться составной частью (чего-либо; CNN Alex_Odeychuk)
gen.what was all of it for?ради чего было всё это? (Alex_Odeychuk)
gen.what was most depressing was the monotony of identical grey buildingsболее всего меня угнетала безликость совершенно одинаковых серых зданий
gen.what was the cause of the argument?что дало повод к ссоре?
gen.works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to expressпроизведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник
Showing first 500 phrases

Get short URL