Subject | English | Russian |
poetic | I will water my studs, I will sing through my stanza, I will wait for a while ... On the edge, while alive ... | я коней напою, я куплет допою, хоть мгновенье ещё постою на краю |
Gruzovik | wait through | переждать (pf of пережидать) |
Gruzovik | wait through | пережидать (impf of переждать) |
gen. | wait through | пережидаться |
inf. | wait through | перебыть |
Gruzovik, inf. | wait through | перебыть (pf of перебывать) |
obs., inf. | wait through | перегодить |
Gruzovik, inf. | wait through | перебывать (impf of перебыть) |
inf. | wait through | перебывать |
Gruzovik, obs. | wait through | переглодить |
gen. | wait through ten long years | прождать десять долгих лет |
amer. | wait through the day | дождаться конца дня (I couldn't wait through the day Val_Ships) |
gen. | wait till I get through with you, your own mother won't recognize you! | если я с тобой разберусь, тебя родная мама не узнаёт! |