Subject | English | Russian |
progr. | A very old trick is exchanging the contents of two registers without using a third | Существует старый хорошо известный способ обмена содержимым двух регистров без использования третьего (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn) |
automat. | absolute/relative motion measurement system using a combination of non-contacting and seismic transducers | система измерений абсолютной относительной вибрации вала с датчиками бесконтактного и инерционного типов (ssn) |
Makarov. | acetylsalicylic acid determination in pharmaceutical samples by FIA-potentiometry using a salicylate-sensitive tubular electrode with an ethylene-vinyl acetate membrane | определение ацетилсалициловой кислоты в фармацевтических препаратах с помощью проточно-инжекционной потенциометрии с применением салицилат-чувствительного трубчатого электрода с этилен-винилацетатной мембраной |
IT | Are you sure you want to start... using -... as the initial file? | Вы действительно хотите запустить приложение программу... совместно с файлом документа...? |
gen. | ask for a surcharge for using a credit card | требовать доплаты при пользовании кредитной картой (A.Rezvov) |
progr. | attaching extra information to a name, by using a suffix or prefix | добавление дополнительной информации к имени с использованием суффикса или префикса (ssn) |
construct. | Bring the plate to true using a plumb and a level | Плиту выверяйте при помощи уровня и нивелира |
scient. | by using a liquid more viscous than water, we have noticed that | используя жидкость, более вязкую чем воду, мы заметили, что |
gen. | by using a special technology | по особой технологии (VLZ_58) |
gen. | by using ... as an example | на примере (+ gen.) |
progr. | character string using a restricted alphabet | строка символов, в которой использован алфавит с ограниченной областью распространения (ssn) |
progr. | character string using a restricted alphabet of 65 characters | строка символов, в которой использован алфавит с ограниченной областью распространения из 65 символов (ssn) |
construct. | Check the alignment of the bolt holes using a drift | Совпадение болтовых отверстий проверяйте оправкой |
construct. | Check the quality of the facing work using a level | Качество облицовки проверяйте уровнем |
construct. | Check the quality of the facing work using a rule | Качество облицовки проверяйте правилом |
construct. | Check the upper position of the blocks using a level | Правильность установки блоков по высоте контролируйте нивелиром |
nucl.pow. | Chiselling using a power hammer gives samples of ill-defined depth. | Отбивка с помощью механического молота позволяет получить образцы неопределённой толщины (Iryna_mudra) |
construct. | Clean the surface using a stripping knife | Поверхность очищайте металлическим шпателем |
construct. | Concrete surfaces should be sized using a fur roller | Проклейку клейстером бетонных поверхностей следует производить меховым валиком |
Makarov. | conformational analysis using a combination of molecular mechanics calculations and chemical shift simulation method | конформационный анализ с использованием молекулярно-механических расчётов и метода моделирования химического сдвига |
geom. | construction using a compass and straightedge | построение с помощью циркуля и линейки (MichaelBurov) |
construct. | Cut the glass on the workbench using a glazier's rule and a T-square | Ведите раскрой на столе-верстаке с применением мерной линейки и рейсшины |
Makarov. | cut the glass on the workbench using a glazier's rule and a T-square | резать стекло на столе-верстаке с применением мерной линейки и рейсшины |
construct. | Cut the glass using a rule | Стекло обрезайте по линейке |
Makarov. | cut the glass using a rule | обрезать стекло по линейке |
progr. | defining the syntax using a formal metalanguage | определение синтаксиса путём задания формального метаязыка (ssn) |
progr. | design of robust control systems using a PID controller | синтез робастных систем с ПИД-регуляторами (ssn) |
progr. | details using a form | форма заказа (ssn) |
Makarov. | determination of diffusion coefficients using a dialysis cell | определение коэффициентов диффузии с использованием диализной ячейки |
progr. | develop multi-platform products using a single code base | разрабатывать многоплатформенные приложения на основе единой кодовой базы (Alex_Odeychuk) |
progr. | develop products using a single code base | разрабатывать приложения на основе единой кодовой базы (Alex_Odeychuk) |
construct. | Drive the nails below the surface using a nail punch | с помощью добойника следует утопить гвозди |
Makarov. | enhanced photocatalytic conversion of methane to methanol using a porous semiconductor membrane | увеличение фотокаталитической конверсии метана в метанол с использованием пористой полупроводящей мембраны |
construct. | Ensure the horizontal position of the brickwork using a guide cord | для обеспечения горизонтальности рядов кладки натягивайте причалку |
Makarov. | enzyme-based glucose biosensor using a dye couple system | биосенсор глюкозы на основе фермента, использующий систему сочетания красителя |
progr. | every transition must have a condition. A transition that always occurs can be depicted using a boolean literal "TRUE" | у каждого перехода должно быть условие. Переход, который всегда происходит, может быть задан логической константой "TRUE" (см. Robert W. Lewis: Programming industrial control systems using IEC 1131-3) |
agric. | extensive system using a crop rotation in which one or two fields lie in clean fallow | паровая система (MichaelBurov) |
construct. | fastening using a T-shape pin | крепление Т-образным штырём |
Gruzovik | firing using a firing mechanism | стрельба "спуском" |
construct. | Fix the structural glass using a strip | Фиксируйте стеклопрофилит планкой |
construct. | fixing using a glazing clip | крепление кляммерой |
IT | floating point using a subroutine | плавающая запятая по подпрограмме |
Makarov. | flux enhancement in laminar crossflow microfiltration using a collapsible-tube pulsation generator | усиление потока в микрофильтрации с ламинарным поперечным течением с использованием пульсирующего генератора с разрушаемой трубкой |
Makarov. | Fourier transform infrared jet spectroscopy using a heated slit source | инфракрасная Фурье-спектроскопия в реактивной струе с применением нагретого щелевого источника |
Makarov. | Fourier transform near-infrared spectroscopy using a diffuse reflection-integrating sphere | Фурье-спектроскопия в ближней ИК-области с использованием интегрирующей сферы диффузного отражения |
construct. | Hang the first length of wallpaper using a plumb bob | Первое полотнище приклеивайте по отвесу |
construct. | Hang the wallpaper using a plumb bob | Наклейте обои по отвесу |
Makarov. | he can squirt the paint out of the tube instead of using a brush | он может просто выдавить краску из тюбика вместо того, чтобы пользоваться кисточкой |
gen. | he copied the article from a newspaper using a Xerox machine | он сделал копию этой статьи из газеты на ксероксе |
gen. | he flew the balloon over the sea and inflated it with hot air using a stove | он летел на воздушном шаре над морем и наполнял его горячим воздухом с помощью нагревательного прибора |
Makarov. | he has been accused of using a perverted form of nationalism to incite racial hatred | его обвиняли в использовании извращённых форм национализма для разжигания расовой ненависти |
Makarov. | if you spray the paint on, instead of using a brush, you get a nice even surface | если вы будете распылять краску вместо того, чтобы наносить её кисточкой, вы получите красиво и равномерно окрашенную поверхность |
scient. | in addition to these merits, there are other advantages of using a | в дополнение к этим достоинствам, имеются другие преимущества использования |
scient. | in addition to these merits, there are other advantages of using a | в дополнение к этим качествам, имеются другие преимущества использования |
construct. | Lime water colour is applied using a paint blower | Известковая окраска производится краскопультом |
construct. | Line the holes up using a jimmy | Выполняйте грубую наводку отверстий ломиком |
Makarov. | low-density lipoproteins modulate endothelial cells to secrete endothelin-1 in a polarized pattern: a study using a culture model system simulating arterial intima | липопротеины низкой плотности стимулируют поляризованную секрецию эндотелиальными клетками эндотелина-1: изучение с использованием культуральной модельной системы, стимулирующей артериальную интиму |
museum. | make a tour using a guidebook | совершить экскурсию по путеводителю (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
museum. | make a tour using a guidebook | совершать экскурсию по путеводителю (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
construct. | Mark the positions of the axes on the pit bottom using a plumb line | Положение осей перенесите на дно котлована отвесом |
Apollo-Soyuz | monitor depressurization to something using a gage | контролировать по датчику сброс давления до |
progr. | nice solid design using a well-thought out methodology | надёжная архитектура на базе хорошо продуманной методологии (ssn) |
progr. | octet string value as a character string using a restricted alphabet of 65 characters | значение строки октетов в виде строки символов, в которой использован алфавит с ограниченной областью распространения из 65 символов (ssn) |
Makarov. | on-line coupling of high performance gel filtration chromatography with imaged capillary isoelectric focusing using a membrane interface | он-лайновая комбинация высокоэффективной гель-фильтрации и капиллярного изоэлектрического фокусирования при использовании мембранного интерфейса |
el. | performance that can be achieved using a conventional design methodology | быстродействие, которого можно добиться с использованием обычных методов проектирования (ssn) |
nucl.phys., OHS | person using a monitor | использующий монитор |
nucl.phys., OHS | person using a monitor | оператор |
polit. | politician using a religious narrative | политик, прибегающий к религиозной риторике (Alex_Odeychuk) |
progr. | practice of using a network of remote servers | практика использования сети удалённых серверов (ssn) |
construct. | Prepare the concrete using a preheated aggregate | Бетонную смесь готовьте на подогретых заполнителях |
patents. | process of using a product | способ как процесс использования продукта |
progr. | program using a monitor to control access to a shared buffer | программа, применяющая монитор для управления доступом к совместно используемому буферу (ssn) |
nano | rare-earth metal-ion separation using a supported liquid membrane mediated by a narrow rim phosphorylated calix arene | выделение ионов редкоземельных элементов с использованием жидкой мембраны на подложке в системе с фосфорилированным каликс ареном, имеющим узкое кольцо |
Makarov. | rare-earth metal-ion separation using a supported liquid membrane mediated by a narrow rim phosphorylated calix4arene | выделение ионов редкоземельных элементов с использованием жидкой мембраны на подложке в системе с фосфорилированным каликс4ареном, имеющим узкое кольцо |
construct. | Roll on the wallpaper using a rubber roller | Прикатку обоев выполняйте резиновым валиком |
mil., WMD | RV using a scramjet engine | головная часть МБР с гиперзвуковым прямоточным воздушно-реактивным двигателем (используемый для маневрирования в атмосфере по высоте и направлению financial-engineer) |
construct. | Scratch the surface of bead welds using a wire brush | Валиковые швы зачищайте металлической щёткой |
Makarov. | selective removal of methanol from humid air streams using a water-vapor-purged membrane separator | селективное удаление метанола из потоков влажного воздуха с применением мембранного сепаратора, продуваемого водяным паром |
gen. | separation of hydrogen from steam using a SiC-based membrane formed by chemical vapor deposition of triisopropylsilane | выделение водорода из пара с применением мембраны на основе карбида кремния, полученной методом химического осаждения из паров триизопропилсилана |
construct. | Set the guide battens on the cement dots and level them using a spirit level | Маячные рейки устанавливайте на цементные марки и выравнивайте по уровню |
construct. | Set up heating appliances using a level | Производите установку отопительных приборов по уровню |
Makarov. | she found an underground stream using a divining rod | используя "волшебный прут", она нашла подземный ручей |
hockey. | shoot using a defenseman as a screen | бросить из-под защитника (VLZ_58) |
progr. | simple example of using a pattern-matching filter | простой пример использования фильтра для сопоставления по образцу (ssn) |
comp., MS | Specify an Organizational Unit rather than using a default one | Укажите подразделение организации, не используйте указанное по умолчанию (Exchange Server 2010 Andy) |
construct. | Sprigs are driven in using a gun or a wood chisel | Шпильки забиваются пистолетом или стамеской |
construct. | Stop all voids and damaged spots with a polymer-cement spackle using a putty knife | Шпателем подмажьте углубления и повреждения полимерцементной шпаклёвкой |
Makarov. | structure prediction using a genetic algorithm | предсказание структуры при помощи генетического алгоритма |
Makarov. | studies related to the extraction of lignosulfonate using a supported liquid membrane | изучение извлечения лигносульфоната с применением закреплённой жидкой мембраны |
Makarov. | sulfur dioxide removal from flue gas using a molten salt membrane | удаление диоксида серы из дымового газа при использовании плавленой соли в качестве мембраны |
gen. | tackle a problem again using a new pitch | применить новый подход к решению проблемы |
Makarov. | tackle a problem again using a new pitch | рассматривать проблему под новым углом зрения |
gen. | tackle a problem again using a new pitch | подойти к решению проблемы по-новому |
Gruzovik | telephone using a modulated light beam | оптический телефон |
construct. | test a surface using a level | проверить поверхность |
construct. | Test the verticality of the wallpaper edges using a plumb bob | Вертикальность кромки обоев проверяйте по отвесу |
construct. | the brush marks on the painted surface are the result of using a high-viscosity paint | Следы кисти на окрашенной поверхности вызваны большой вязкостью состава |
Makarov. | the equation-of-motion approach using a coupled cluster reference EOM-CCSD | приближение уравнений движения с использованием метода связанных кластеров с одно- и двукратными возбуждениями |
construct. | the excess mortar should be removed using a trowel | Выступивший раствор срезайте отрезовкой |
construct. | the runs are caused by using a thin paint | Потеки вызваны применением жидкой краски |
progr. | the semantic backplane is typically maintained using a UML modeling tool that provides ways to enter, view and modify specifications for each modeling element | Семантический задний план обычно сопровождается инструментом моделирования UML, предоставляющим доступ, просмотр и изменение спецификаций каждого элемента модели (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005) |
Makarov. | the separation of Cu2+ and Ni2+ from Fe3+ ions by complexation with alginic acid and using a suitable membrane | отделение ионов двухвалентных меди и никеля от трёхвалентного железа путём комплексообразования с альгиновой кислотой и применения подходящей мембраны |
construct. | the shuttering posts are set using a plumb bob | Стойки опалубки устанавливают по отвесу |
construct. | the vertical position of the column form is checked using a level | Вертикальность короба опалубки колонны проверяется уровнем |
Makarov. | thermochemical methane reforming using a reactive WO3/W redox system | термохимический риформинг метана с использованием реакционной окислительно-восстановительной системы WO3 / W |
el. | these variations fundamentally limit the performance that can be achieved using a conventional design methodology | эти колебания фундаментально ограничивают быстродействие, которого можно добиться с использованием обычных методов проектирования (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003) |
Makarov. | this code may be instrumented using a simple shift register | этот код можно реализовать с помощью простого регистра сдвига |
construct. | this is best done using a tamping plate | в этом случае лучше пользоваться трамбующей плитой |
construct. | Thread is cut using a die and stock | Нарезку резьбы выполняют плашками |
el. | three-stage self-timed FIFO, using a two-phase signaling protocol | трёхкаскадный буфер FIFO с внутренней синхронизацией, использующий двухфазный протокол передачи сигналов (ssn) |
progr. | transforming data using a function or mapping | преобразование данных с помощью функции или отображения (ssn) |
gen. | try using a little pressure on him | попробуйте нажать на него |
mech. | Type this formula using as few keystrokes as possible | Наберите эту формулу, используя как можно меньше нажатий на клавиши |
progr. | understanding the system context using a business model | понимание контекста системы с помощью бизнес-модели (ssn) |
progr. | understanding the system context using a domain model | понимание контекста системы с помощью модели предметной области (ssn) |
Makarov. | unrestricted generalized transition-state model using a gradient-corrected density functionals | неограниченная обобщённая модель переходного состояния с использованием градиентно-корректированного приближения функционала плотности (для расчёта энергии связи остовных электронов) |
gen. | use a box as a seat | использовать ящик вместо стула |
saying. | use a cannon to kill a mosquito | стрелять из пушки по воробьям (SirReal) |
saying. | use a chainsaw to cut butter | стрелять из пушки по воробьям (SirReal) |
commun. | use a communication line for multi-channel operation | уплотнять линию связи (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | use a computer as a design tool | применять вычислительную машину для автоматизации проектных работ |
Makarov. | use a computer as an aid to design | применять вычислительную машину для автоматизации проектных работ |
media. | use a country as a launching pad | использовать страну как стартовую площадку (bigmaxus) |
Makarov. | use a country as launching pad | использовать страну как стартовую площадку |
cook. | use a fine chop | нарезать мелкими кусочками (forbes.com Alex_Odeychuk) |
cook. | use a fine chop | нарезать мелко (forbes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | use a hand | воспользоваться помощью (используется в выражении • I thought you could use a hand – Я подумал, что тебе не помешает помощь weltenbummlerin) |
tech. | use a herbicide as a spray | вносить гербицид разбрызгиванием |
Makarov. | use a herbicide as a spray | вносить гербицид опрыскиванием |
cook. | use a rough chop | нарезать крупными кусками (forbes.com Alex_Odeychuk) |
cook. | use a rough chop | нарезать крупно (forbes.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | use a silvicide as a cut-stump spray | опрыскивать арборицидом свежие пни |
tech. | use a silvicide as a post-emergence spray | опрыскивать арборицидом поросли |
IT | use a spreadsheet | пользоваться электронной таблицей (Alex_Odeychuk) |
gen. | use as | использовать (в качестве чего-либо) |
gen. | use as a basis | брать за основу (Alex Lilo) |
indust.hyg. | use as a basis | использовать в качестве основы (Johnny Bravo) |
archit. | use as a basis | принимать за основу |
gen. | use as a basis | взять за основу (Alex Lilo) |
idiom. | use as a cat's paw | таскать каштаны из огня чужими руками (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik, inf. | use "тпру" as a command to stop a horse | отпрукать ("тпру" – "whoa") |
Makarov. | use as a cover | прикрываться (маскироваться) |
Gruzovik, fig. | use as a cover | прикрываться (impf of прикрыться) |
gen. | use as a cover | прикрываться |
Игорь Миг | use as a crutch | использовать как отговорку |
law, contr. | use as a defence | использовать в качестве аргумента в свою защиту (ABC agrees that failure to obtain independent legal advice shall not be used by ABC as a defence to the enforcement of ABC's obligations under this Agreement ART Vancouver) |
law | use as a defence | заявить возражение по основанию (Alexander Demidov) |
Makarov. | use as a guinea-pig | производить опыты над (кем-либо) |
Gruzovik | use as a model | списать (pf of списывать) |
gen. | use as a model | списывать |
Gruzovik | use as a model | списывать (impf of списать) |
gen. | use as a model | списать |
dipl. | use as a smear | прикрываться (чем-либо) |
dipl. | use as a smear | использовать что-либо как прикрытие |
dipl. | use as a smoke screen | прикрываться (чем-либо) |
Игорь Миг | use as a springboard | использовать в качестве отправного момента |
Игорь Миг | use as a springboard | использовать как плацдарм |
Игорь Миг | use as a springboard | использовать в качестве стартовой площадки |
Игорь Миг | use as a springboard | использовать в качестве базы для |
gen. | use as a springboard | использовать как трамплин (She just used him as a springboard for fame and fortune. ArcticFox) |
mach. | use as a starting point | использовать за основу (translator911) |
gen. | use as a weapon | использовать в качестве / как оружияе |
gen. | use as an example | приводить в пример (SirReal) |
gen. | use as an example | приводить пример (SirReal) |
gen. | use as an example | привести как пример (SirReal) |
gen. | use as an example | привести в пример (SirReal) |
gen. | use as an example | ставить в пример (SirReal) |
gen. | use as an example | приводить в качестве примера (SirReal) |
gen. | use as an example | привести в качестве примера (SirReal) |
gen. | use as an example | поставить в пример (SirReal) |
gen. | use as an example | привести пример (SirReal) |
gen. | use as an example | приводить как пример (SirReal) |
idiom. | use as cannon-fodder | использовать как пушечное мясо (Andrey Truhachev) |
law | use as evidence | использовать в качестве доказательства (напр., ...... • сведения, которые могут быть использованы в
качестве доказательств фактов либо обстоятельств, устанавливаемых в ходе
досудебного следствия по уголовному делу 4uzhoj) |
law, court | use as evidence in a trial | предоставить суду в качестве доказательства (A woman who secretly recorded a marriage-counselling session has failed to stop her husband from using the recording as evidence in their divorce trial. (vancouversun.com) • О предоставлении суду оригиналов документов в качестве доказательства... Правила предоставления суду оригиналов документов. (из рус. источников) ART Vancouver) |
gen. | use as front | использовать как прикрытие (компанию, идею и т.п. bookworm) |
archit. | use as intended | использовать по назначению |
gen. | use as intended | использовать по назначению (use the system as intended. Климзо Alexander Demidov) |
fig. | use as leverage | опираться на (Higginbottom instructed his publishers to generate advance publicity for "The Bloody Nun" by using the success of "The Bloody Priest" as leverage. – опираясь на успех ART Vancouver) |
law | use as necessary | пользоваться nо мере надобности |
gen. | use as nourishment | использовать в качестве пищи (This detail matched findings from other abductees who experienced a craving for protein and salt post-abduction, he explained. Anthony linked this to research suggesting that aliens might use extracted human protein as nourishment or for other purposes, such as cloning. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
law | use as office space | использовать под офис (помещения (premises) Leonid Dzhepko) |
gen. | use as reference | использовать как эталон (Phyloneer) |
gen. | use as reference | использовать как образец для сравнения (Phyloneer) |
gen. | use as reference | использовать как ориентир (Phyloneer) |
dat.proc. | use as the basis for a 3D model | использовать как основу для построения трёхмерной модели (Alex_Odeychuk) |
inf. | use as the fall guy | подставить (кого-либо Anglophile) |
inf. | used as substitute for other verbs to emphasize speed | зажариваться |
inf. | used as substitute for other verbs to emphasize speed | зажаривать |
inf. | used as substitute for other verbs to emphasize speed of action or vigor of performance | задуваться |
inf. | used as substitute for other verbs to emphasize speed of action or vigor of performance | задуть |
inf. | used as substitute for other verbs to emphasize speed of action or vigor of performance | задувать |
inf. | used as substitute for other verbs to emphasize speed of action or vigour of performance | задуваться |
inf. | used as substitute for other verbs to emphasize speed of action or vigour of performance | задуть |
inf. | used as substitute for other verbs to emphasize speed of action or vigour of performance | задувать |
clin.trial. | using a cocktail approach | при применении смеси (traductrice-russe.com) |
d.b.. | using a commercial product | использование коммерческих продуктов (ssn) |
progr. | using a data-driven approach to achieve closure | использование подхода, управляемого данными, в целях достижения завершения (ssn) |
gen. | using a fake name | под вымышленным именем (Her vehicle was found by police abandoned and with no clues as to her whereabouts. Eleven days had passed and many had become involved in trying to find her, but she was eventually spotted in a health spa using a fake name. When she was picked up by her husband, she had little to no recollection of what had happened during her disappearance. (thevintagenews.com) ART Vancouver) |
gen. | using a formula | по формуле (Morning93) |
progr. | using a FSM | использование конечного автомата (ssn) |
progr. | using a FSM | использование диаграммы состояний конечного автомата (ssn) |
progr. | using a FSM to check the validity of an input string | использование конечного автомата для проверки правильности вводимых строк (ssn) |
progr. | using a FSM to check the validity of an input string | использование диаграммы состояний конечного автомата для проверки правильности вводимых строк (ssn) |
progr. | using a Java session bean | использование компонента сеанса Java (ssn) |
progr. | using a Java session bean as a remote facade | использование компонента сеанса Java в качестве интерфейса удалённого доступа (ssn) |
progr. | using a larger block size | использование фрагментов большего размера (ssn) |
progr. | using a linked list | использование связного списка (ssn) |
telecom. | using a MML command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
progr. | using a nested monitor | использование вложенного монитора (ssn) |
Makarov. | using a new analytical standard | используя новый аналитический стандарт |
gen. | using a new process | по новой технологии (Alexander Demidov) |
progr. | using a pattern-matching filter | использование фильтра для сопоставления по образцу (ssn) |
progr. | using a previously user-defined type | используя предварительно определённый пользователем тип (ssn) |
O&G | using a proprietary process | по оригинальной технологии (Alexander Demidov) |
comp., net. | using a proxy | через прокси-сервер (Alex_Odeychuk) |
comp.sl. | using a proxy | через проксю (Alex_Odeychuk) |
comp.sl. | using a proxy | под проксёй (ходить под проксёй – visit websites using a proxy Alex_Odeychuk) |
comp., net. | using a proxy | через сервер-посредник (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | using a proxy | через проксирующий сервер (Alex_Odeychuk) |
progr. | using a semaphore | использование семафоров (ssn) |
progr. | using a semaphore to protect resources | использование семафоров для защиты ресурсов (ssn) |
progr. | using a separate monitor | использование отдельного монитора (ssn) |
progr. | using a single data structure for scheduling a multiprocessor | использование единой структуры данных для планирования работы мультипроцессора (ssn) |
progr. | using a stack to implement recursion | реализация рекурсии с помощью стека (ssn) |
progr. | using a thread pool | использование пула потоков (ssn) |
progr. | value as a character string using a restricted alphabet | значение в виде строки символов, в которой использован алфавит с ограниченной областью распространения (ssn) |
comp.sl., inet. | visit websites using a proxy | ходить под проксёй (Alex_Odeychuk) |
progr. | visitor completes details using a form | посетитель заполняет форму заказа (напр., на туристическом веб-сайте ssn) |
construct. | when better plastering is desired smooth the surface using a floating rule | при улучшенной штукатурке последний слой выравнивайте под правило |
gen. | you are now using a dictionary | вы сейчас пользуетесь словарём |
Makarov. | you can squirt the paint out of the tube instead of using a brush | вы можете просто выдавить краску из тюбика вместо того, чтобы пользоваться кисточкой |