Subject | English | Russian |
inf. | a breeze to use | чрезвычайно лёгкий в использовании (Technical) |
media. | a conference devoted to information warfare, the use of data to get an edge over a rival | конференция, посвящённая информационной войне-использованию сведений в целях получения преимущества над соперником (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
media. | a conference devoted to information warfare, the use of data to get an edge over a rival | конференция, посвящённая информационной войне-использованию сведений в целях получения преимущества над соперником |
Makarov. | a man who did not care to use so sound a means to his ends was thought to be a goody-goody ass | о человеке, который не желал использовать столь законное средство для достижения своих целей, думали, как о добропорядочном осле |
Makarov. | a patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his invention | патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение |
gen. | a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends | в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus) |
med. | abilities to drive and use machines | способность управлять транспортными средствами и механизмами (inspirado) |
gen. | access to, enjoyment and use of | доступ, владение и пользование (Alexander Demidov) |
gen. | accessible to general use | общедоступный |
Makarov. | according to an ancient use | согласно старинному обычаю |
Makarov. | Active vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words. | Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч слов |
tech. | adapt to the use of electric power | электрифицировать |
tech. | adaptation of farming to the use of electric power | электрификация сельского хозяйства |
avia. | air-to-air use | применение в воздушном бою |
avia. | air-to-air use | использование в режиме воздух-воздух |
avia. | air-to-ground use | применение в действиях по наземным целям |
avia. | air-to-ground use | использование в режиме воздух-земля |
Makarov. | all the women should slim in order to use less fabric | всем женщинам надо похудеть, чтобы на на изготовление их одежды уходило меньше ткани |
Makarov. | allow a substance to rot through non-use | сгноить материал без пользы |
gen. | allow others to use | разрешать использование другим лицам (Alexander Demidov) |
shipb. | amount of rudder to use | необходимый угол перекладки руля |
mil. | appeal to the public to use force | обращаться к общественности с призывом о применении силы |
Makarov. | apply a sum of money to one's own use | израсходовать деньги на собственные нужды |
gen. | apply a sum of money to one's own use | израсходовать некоторую сумму на собственные нужды |
patents. | arrangements to use the invention | подготовительные меры для использования изобретения |
agric. | assign to use | выделить, закрепить в пользование (Each Indian family was assigned a plot of land to use, and was to be "compensated" in perpetuity for the use of their land. OLGA P.) |
gen. | attempts to use food as a political lever | попытки использовать продовольствие как орудие политики |
Makarov. | author has a welcome tendency to use the latest research literature | автор обнаруживает похвальное стремление использовать новейшую научную литературу |
avia. | authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user herein identified | разрешены для экспорта только в страну конечного назначения для использования конечным грузополучателем или конечным пользователем, указанным в настоящем документе (Your_Angel) |
Gruzovik, fig. | be able to use | владеть |
Gruzovik, fig. | be able to use | владеть сердцами |
gen. | be continuing to use | продолжать использовать (Alex_Odeychuk) |
book. | be driven to make use of | прийти к использованию (чего-либо A.Rezvov) |
gen. | be keen to use | стремиться (mascot) |
Makarov. | be of use to | пригодиться (someone – кому-либо) |
gen. | be put to good use | пригодиться (StanislavPr) |
gen. | be put to good use | быть кстати (StanislavPr) |
math. | be put to human use | использоваться человеком |
gen. | be put to use | использовать |
math. | be turned to practical use | использоваться для практических целей |
Gruzovik, inf. | begin to use cunning | захитрить |
Gruzovik, inf. | begin to use guile | захитрить |
gen. | bona fide intention to use | благие намерения пользования (знаком) |
gen. | by continuing to use | продолжая пользоваться (Alex_Odeychuk) |
gen. | by continuing to use | продолжая использовать (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | by the use of aptitude tests, psychological questionnaires, even blood-sampling and cranial measurements, he hoped to discover a method of gauging student-potential | при помощи тестов на проверку способности, психологических анкет, анализа крови и даже измерений черепной коробки он надеялся получить алгоритм вычисления способностей студента |
gen. | can I be of any use to you? | могу ли я быть чем-нибудь вам полезен? |
mil. | capable to use nuclear weapons | способный применять ядерные боеприпасы |
gen. | certificate of assignment to production use | акт списания в производство (ABelonogov) |
gen. | charges for the right to use areas of water and areas of the sea-bed | плата за пользование акваторией и участками морского дна (ABelonogov) |
gen. | charges for the right to use subsurface resources | плата за право пользования недрами (ABelonogov) |
gen. | choose an object to use as a hammer | выбрать предмет для использования в качестве молотка |
Makarov. | civil wars, the common purgative which always use to make the nation thrive | гражданские войны, общее средство очищения, всегда ведущее к процветанию нации |
gen. | Community code relating to medicinal products for human use | "О нормативно-правовом регулировании оборота лекарственных средств для применения человеком на территории Европейского Сообщества" (Директива ¹2001/83/EC Европейского парламента и Совета ЕС 4uzhoj) |
busin. | Concerning Protection of the Citizens' Health from effects of exposure to environmental tobacco smoke and consequences of tobacco use | Об охране здоровья граждан от воздействия окружающего табачного дыма и последствий потребления табака (elena.kazan) |
avia. | concerning requirement to renter for provision with documentation before grounding mat use | касательно требования к арендодателю по предоставлению документации перед использованием контура заземления (Uchevatkina_Tina) |
gen. | condition with respect to use for traffic | транспортно-эксплуатационное состояние (ABelonogov) |
math. | considerable effort was put into making this program package easy to use and augment | расширять |
gen. | consign a room to use | предоставить комнату в чьё-либо распоряжение |
math. | continue to use in | продолжать использоваться |
gen. | convenient to use | удобный в пользовании (rechnik) |
gen. | Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects | Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (rechnik) |
Makarov. | convert a plan to civilian use | перестраивать план для гражданских целей |
Makarov. | convert a plan to civilian use | переводить план на гражданские рельсы |
Makarov. | convert a plan to civilian use | изменять план для гражданских целей |
Makarov. | convert to own use | обратить имущество в свою пользу |
Makarov. | convert to own use | обратить в свою пользу |
Makarov. | dangerous to use | аварийный (о доме, сооружении) |
gen. | day-to-day use | повседневное использование (maystay) |
patents. | declaration of intent to use a mark | заявление о намерении использовать знак |
gen. | did not use to do something | не доводилось (Johnny Bravo) |
gen. | did not use to do something | не привык (Johnny Bravo) |
gen. | did not use to do something | не имел привычки (Johnny Bravo) |
tech. | difficult to justify the use | сложно оправдать использование (translator911) |
tech. | easy to use | простой в использовании (Johnny Bravo) |
gen. | easy to use | удобный в употреблении |
tech. | easy-to-use | легко используемый |
comp. | easy-to-use | дружественный (к пользователю) |
math. | is easy-to-use | лёгкий в обращении |
gen. | easy-to-use | удобство (triumfov) |
comp. | easy-to-use | ориентированный на пользователя |
Makarov. | easy-to-use | лёгкий для использования |
comp. | easy-to-use | удобный для пользователя |
chem. | easy-to-use | лёгкий в использовании |
gen. | easy-to-use | удобный (Min$draV) |
tech. | easy-to-use container | удобная в употреблении |
Makarov. | easy-to-use container | тара, удобная в употреблении |
pack. | easy-to-use container | тара |
med. | effects on ability to drive and use machines | влияние на способность управлять транспортным средством и работать с механизмами (Andy) |
med. | Effects on ability to drive and use machines | Влияние на способность к вождению транспортных средств и управлению механизмами (OKokhonova) |
med. | Effects on ability to drive and use machines | Влияние на способность к вождению автотранспорта и управлению механизмами (Земцова Н.) |
med. | Effects on ability to drive and use machines | Влияние на способность управлять транспортным средством и использовать различные механизмы (один из пунктов сертификата на лекарственный препарат ShalomIK) |
med. | effects on ability to drive and use machines | влияние на способность управлять транспортными средствами и работать с механизмами (Andy) |
gen. | effects on ability to drive and use machines | влияние на способность управлять автомобилем и работать с техникой (emirates42) |
med. | Effects on the ability to drive and use machines | Влияние на способность вождения автомобиля и работы с механизмами (Adrax) |
busin. | encourage to use | поощрять использование (smth, чего-л.) |
busin. | entitlement to use the land | документ на право пользования участком (OLGA P.) |
tax. | exclusive rights of an author or other possessor of rights to use computer programs and databases | эксклюзивные права автора или иного правообладателя на использование компьютерных программ и баз данных |
gen. | fail to use an opportunity | упускать возможность (Taras) |
avia. | failed to use flaps | не выполнил требуемый выпуск закрылков |
avia. | Failed to use the lift devices | не выпущена механизация крыла (типовое сообщение по связи) |
patents. | failure to use a mark | неиспользование знака |
avia. | failure to use accepted procedure | неудача в использовании принятого метода |
avia. | failure to use accepted procedure | неумение в использовании положенного метода |
avia. | failure to use accepted procedure | неумение в использовании принятого метода |
avia. | failure to use accepted procedure | неуспех в использовании принятого метода |
avia. | failure to use accepted procedure | неуспех в использовании положенного метода |
avia. | failure to use accepted procedure | неудача в использовании положенного метода |
Gruzovik | failure to use up | неиспользование |
Makarov. | farms tend to use more machinery now | сейчас на фермах стремятся шире использовать сельскохозяйственную технику |
Makarov. | formulate paint to for interior use | составлять краску для внутреннего применения |
mil. | freedom to use | беспрепятственное использование (dimock) |
busin. | Government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user herein identified | Легализовано и разрешено на экспорт только в страны конечного пункта назначения к использованию конечным грузополучателем или конечным пользователем, указанным в данном документе (Your_Angel) |
gen. | grant permission to use | выдавать разрешения на использование (Alexander Demidov) |
gen. | grant/assign to use in perpetuity free of charge | предоставить в бессрочное и бесплатное пользование (Each Indian family was assigned a plot of land to use, and was to be "compensated" in perpetuity for the use of their land. OLGA P.) |
gen. | great to use on | прекрасно подходит для (The teflon bone folder is great to use on matte paper as it leaves no shine. ART Vancouver) |
Makarov. | green plants capture the sun's energy by photosynthesis and use this energy to produce organic materials | зелёные растения улавливают солнечную энергию посредством фотосинтеза и используют её для образования органического вещества |
gen. | have authority to use one's own discretion | иметь полномочия действовать по собственному усмотрению |
gen. | he applied for the right to use the library | он попросил разрешения пользоваться библиотекой |
gen. | he believes people should be allowed to use drugs if they so choose | он считает, что людям должно быть разрешено пользоваться наркотиками, если таков их выбор |
Makarov. | he can use empty oil barrels to buoy up the boards so that he can get across the river | он может использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота и так переправиться через реку |
Makarov. | he carried a stick, but he did not use it to walk with | он нёс палку, но не пользовался ею при ходьбе |
gen. | he carried a stick, but he did not use it to walk with | он носил с собой палку, но не пользовался ею при ходьбе |
gen. | he didn't mean to use this word | у него невольно вырвалось это слово |
Makarov. | he didn't use to snore | раньше он не храпел |
gen. | he didn't use to snore | раньше он не храпел |
gen. | he does not disdain to use any means | он не брезгает никакими средствами |
gen. | he does not know how to use this money | он не знает, как распорядиться этими деньгами |
gen. | he does not scruple to use any means | он не брезгает никакими средствами |
Makarov. | he doesn't know how to use this instrument | он не знает, как обращаться с этим инструментом |
gen. | he doesn't know how to use this instrument | он не умеет обращаться с этим инструментом |
gen. | he failed to make use of the opportunity | он не воспользовался этой возможностью |
gen. | he had never had occasion to use his gun | у него не было ни одного повода применить свой пистолет |
Makarov. | he had to use cats to drive the rats out | чтобы избавиться от крыс, он завёл кошек |
gen. | he is of no use to us | от него нам никакой пользы |
Makarov. | he is welcome to use my library | я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой |
gen. | he is welcome to use my library | я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой |
gen. | he is willing to let us use the hall | он охотно предоставит зал в наше пользование |
Makarov. | he likes to use cinnamon to flavour coffee | он любит добавлять в кофе корицу |
gen. | he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют |
gen. | he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт |
Makarov. | he never had the smarts to use his opportunities | у него никогда не хватало мозгов использовать свои возможности |
gen. | he prepositioned her to use his lodge for her party | он предложил ей свой летний коттедж для её вечеринки |
Makarov. | he propositioned her to use his lodge for her party | он предложил ей свой летний коттедж для её вечеринки |
Makarov. | he propositioned her to use his lodge for her party | он предложил ей воспользоваться своим летним коттеджем для её вечеринки |
Makarov. | he tends to use the substandard language | у него склонность к просторечному языку |
Makarov. | he tends to use the substandard language | у него склонность к просторечию |
gen. | he turned his skill to good use | он умело использовал своё мастерство |
Makarov. | he will only use you to achieve his own ends | он использует тебя исключительно для достижения своих собственных целей |
gen. | he will use anything as a peg to hang an argument on | он начинает спор из-за любой мелочи |
Makarov. | here, you can use this box as a table to rest the papers on | послушай, ты можешь использовать эту коробку как столик для хранения бумаг |
gen. | here, you can use this box as a table to rest the papers on | вы можете использовать этот ящик как стол, чтобы хранить в нём бумаги |
Makarov. | his cure cannot be explained by the use of any remedies known to science | его излечение невозможно объяснить применением известных науке лекарств |
Makarov. | his father's unmerciful use of the whip to him | отец нещадно охаживал его кнутом |
Makarov. | his new invention was put to use | его новое изобретение было внедрено в практику |
gen. | holding of competitive tenders or auctions for the right to use | проведение конкурсов или аукционов на право пользования (ABelonogov) |
Makarov. | hopefully Bush can halt the decline, and use his political capital to good effect | надеюсь, что президент Буш знает, как использовать свой политический капитал, чтобы остановить падение рейтинга |
gen. | how to use | Способ применения (rechnik) |
gen. | how to use | способ употребления (kee46) |
tech. | how to use | порядок использования (Shevi) |
gen. | how to use | инструкции по применению (Ася Кудрявцева) |
book. | how to use this dictionary | о пользовании словарём |
patents. | how-to-use doctrine | доктрина "как использовать" (требует такого раскрытия изобретения, которое позволит его воспроизвести) |
Makarov. | I don't want to bind you down, feel free to use your own ideas | я не хочу вас ограничивать, реализуйте свои собственные идеи |
Makarov. | I don't want to chain you down, feel free to use your own ideas | я совсем не хочу вас ограничивать, реализуйте любые свои идеи |
Makarov. | I have decided to use my regulatory powers to increase by 10 per cent. All the revenue duties charged on tobacco and alcoholic drinks. | я решил использовать свои властные полномочия, чтобы увеличить на 10 процентов все налоги на табак и алкоголь |
gen. | if it is possible to use | при условии возможности использования (ABelonogov) |
Makarov. | if the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I can | если богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в угол |
tech. | if unable to avoid the use of | если нельзя обойтись без (translator911) |
gen. | if you want to use the bathroom, go ahead | если тебе надо в ванную, иди |
gen. | I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to use | я переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться |
gen. | I'm glad to think that I have been of use to you | мне приятно думать, что я был вам чем-то полезен |
gen. | I'm making half of what I use to | я зарабатываю в два раза меньше, чем раньше (snowleopard) |
gen. | immediately prior to use | непосредственно перед применением (Dianka) |
Makarov. | improper conversion of public funds to one's own use | незаконное обращение общественных средств в свою пользу |
Makarov. | in addition to the possibility of using expensive low-sulfur coal, emissions of sulfur dioxide from power plants can be reduced by cleansing the coal of its sulfur prior use | помимо использования дорогого угля с малым содержанием серы выбросы диоксида серы электростанциями можно уменьшить, если очищать уголь от серы ещё до его сжигания |
math. | in an easy-to-use form | в удобной для использования форме |
patents. | in case of infringement sue the infringer to enjoin the use of the invention | при нарушении патентного права требовать судебным путём прекратить использование изобретения |
construct. | in order to apply paste to the wallpaper use a pasting machine | для намазывания обоев пользуйтесь установкой для нанесения клея на обои |
gen. | in such cases, it's better to use | в таких случаях лучше использовать |
Makarov. | in the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle | в старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дерева |
Gruzovik, obs. | inclined to use flowery language | фразистый |
math. | be inconvenient to use | неудобно пользоваться |
gen. | Instruction Concerning the Procedure and Deadlines for the Payment to the Budget of Payments for the Right to Use Subsurface Resources | Инструкция о порядке и сроках внесения в бюджет платы за право на пользование недрами (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | insulate a circuit, this refers to use of insulating materials | изолировать цепь с помощью изоляционных материалов |
patents. | intent to use a mark | намерение использовать знак |
patents. | intention-to-use | намерение использовать (напр., товарный знак) |
gen. | X is a big word to use | Х это слишком сильно сказано (Перед big может стоять наречие для усиления (к примеру, awfully), русский перевод от этого не меняется. pelipejchenko) |
gen. | it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority | преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev) |
gen. | it is authorized to use | разрешается применять (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it is convenient to use the metro in a big city | пользоваться метро в большом городе удобно |
gen. | it is fashionable nowadays to use the term "molecular biology" to cover the biochemical aspects of macromolecules | в наши дни модно пользоваться термином "молекулярная биология" для обозначения всех биохимических аспектов макромолекул |
math. | oftentimes, it is handier to use | удобнее использовать (another space used in [2]) |
gen. | it is no use expecting him to do anything | напрасно ждать чего-либо от него |
Makarov. | it is not an overstatement to use the word "massacre" in describing this incident | использование слова "резня" не будет преувеличением при описании этого инцидента |
gen. | it is not an overstatement to use the word "massacre" in describing this incident | не будет преувеличением назвать это происшествие словом "резня" |
gen. | it is now customary to use this technique | теперь стало обычным применять эту методику |
gen. | it is permitted to use | разрешается применять (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it is recommended to use | рекомендуется использовать (Johnny Bravo) |
math. | it is sometimes convenient to use | иногда удобно использовать (zero-offset vectors, and sometimes convenient to use ...) |
Makarov. | it is wasteful to use so much fuel | использовать так много топлива неэкономно |
gen. | it is wasteful to use so much fuel | использовать так много топлива неэкономно |
Makarov. | it seemed no use to huff him, he only got the bolder | казалось, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше наглел |
gen. | it seemed no use to huff him, he only got the bolder | похоже, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше обнаглел |
gen. | it therefore appears logical to use | логично использовать (что именно // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | it was his use to walk ten miles every day | у него была привычка ходить ежедневно по десять миль |
gen. | it was of little use to him | это принесло ему мало пользы |
gen. | it was of much use to him | это принесло ему много пользы |
gen. | it was of no earthly use to us | для нас это оказалось совершенно бесполезным |
gen. | it was of no use to him | это не принесло ему пользы |
gen. | it was of no use to him | это не принесло ему никакой пользы |
gen. | it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources l | в то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников |
gen. | it's a joy to use | пользоваться этим одно удовольствие (Technical) |
gram. | it's better to use | лучше употребить (To avoid confusion, it's better to use a different verb to convey the intended meaning.) |
gen. | it's better to use | лучше использовать (что именно) |
gen. | it's no use appealing to him | к нему бесполезно обращаться |
gen. | it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life? | не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях? |
gen. | it's no use preaching to a hungry man | пустое брюхо к учению глухо |
Makarov. | it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно |
gen. | it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё уже известно |
Makarov. | keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites | сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах |
Gruzovik | know how to use | владеть |
gen. | know how to use | уметь обращаться (с чем-либо SirReal) |
Makarov. | know how to use a knife and a fork | уметь пользоваться ножом и вилкой |
Makarov. | know how to use one's tools | уметь пользоваться инструментами |
tech. | learning to use a system | обучение работе с системой |
gen. | learning to use new technologies | освоение новых технологий (Yeldar Azanbayev) |
comp. | learning to use the system | обучение работе с системой |
inf. | leave somebody little ammunition to use | обезоружить (в споре или конфликте Marina_Onishchenko) |
Makarov. | let's use a nice cheerful tune to sign on in the morning | давайте выберем красивую жизнерадостную мелодию для утренних позывных |
gen. | licence to use | право использования (A licence to use or LTU is a licence to use an intellectual property such as a patent or trademark. This is distinct from other types of licence such as a licence to manufacture or copy the invention or design. It is the sort of licence commonly issued for the use of computer software. WK Alexander Demidov) |
tech. | licence to use | лицензия на использование |
gen. | licence to use | лицензионный договор на право использования (This licence is effectively a licence to use the more powerful radios anywhere in the United Kingdom, using a set of frequencies that are shared by all users of ... Alexander Demidov) |
gen. | licence to use a site of subsurface resources | лицензия на пользование участком недр (ABelonogov) |
busin. | licence to use inventions | лицензия на использование изобретения |
gen. | licence to use subsurface resources | лицензия на пользование недрами (E&Y ABelonogov) |
tech. | license to use | лицензия на использование |
gen. | long use has reconciled me to it | я примирился с этим благодаря давнишней привычке |
gen. | make it unsafe to use | создавать небезопасные условия для использования (Alexander Demidov) |
gen. | make sure to use | обязательно используйте (Andy) |
construct. | make the excavation we recommend you to use a back shovel | для устройства выемки мы рекомендуем использовать экскаватор с обратной лопатой |
Makarov. | many employees consider the office manager a power-hungry martinet who forces them to follow ridiculous rules and to use foolish, outdated methods | многие служащие считают управляющего жаждущим власти солдафоном, который заставляет их соблюдать смехотворные правила и использовать дурацкие устаревшие методы |
mil. | measures to ensure the safe use of aviation | меры по обеспечению безопасного применения авиации (Washington Post Alex_Odeychuk) |
psychiat. | mental and behavioural disorders due to multiple drug use and use of other psychoactive substances | психические и поведенческие расстройства, вызванные одновременным употреблением нескольких наркотических средств и использованием других психоактивных веществ (F19 Acruxia) |
psychiat. | mental and behavioural disorders due to psychoactive substance use | психические расстройства и расстройства поведения, связанные с употреблением психоактивных веществ (F10 – F19: рубрика МКБ-10 Acruxia) |
psychiat. | mental and behavioural disorders due to use of alcohol | психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением алкоголя (F10 Acruxia) |
psychiat. | mental and behavioural disorders due to use of cannabinoids | психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением каннабиноидов (F12 Acruxia) |
psychiat. | mental and behavioural disorders due to use of cocaine | психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением кокаина (F14 Acruxia) |
psychiat. | mental and behavioural disorders due to use of hallucinogens | психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением галлюциногенов (F16 Acruxia) |
psychiat. | mental and behavioural disorders due to use of opioids | психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением опиоидов (F11 Acruxia) |
psychiat. | mental and behavioural disorders due to use of other stimulants, including caffeine | психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением других стимуляторов, включая кофеин (F15 Acruxia) |
psychiat. | mental and behavioural disorders due to use of sedatives or hypnotics | психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением седативных или снотворных средств (F13 Acruxia) |
psychiat. | mental and behavioural disorders due to use of tobacco | психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением табака (F17 Acruxia) |
psychiat. | mental and behavioural disorders due to use of volatile solvents | психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением органических летучих растворителей (F18 Acruxia) |
Makarov. | mills used to use heavy stones to grind down the wheat into flour, now they use more modern machinery | раньше на мельницах использовали тяжёлые камни, теперь используют современные машины |
Makarov. | more and more men use pochettes to avoid bulging their trousers | всё больше мужчин пользуются барсетками, чтобы не вытягивать карманы брюк |
busin. | Mr. A. has allowed us to use his name as reference | г-н А. разрешил нам сослаться на него |
gen. | my heart is so light over what it uses to be | у меня сверх обыкновения так легко на душе |
gen. | name of the letter i of the Russian alphabet, in use prior to 1918 | и десятеричное |
gen. | neither of the books is of any use to me | ни одна из этих книг мне не нужна |
gen. | neither of the books is of any use to me | ни одна из этих двух книг мне не нужна |
electr.eng. | never use any solvent to clean the case | запрещается чистить корпус растворителем (CRINKUM-CRANKUM) |
Makarov. | non-growing Escherichia coli cells starved for glucose or phosphate use different mechanisms to survive oxidative stress | не растущие клетки Escherichia coli, голодающие по глюкозе или фосфату, используют разные механизмы для выживания при окислительном стрессе |
gen. | not hesitate to use the most extreme measures | не остановиться перед самыми крайними мерами |
gen. | not to see the use of doing something | сомневаться в целесообразности (чего-либо) |
Gruzovik | not to use up completely | недоиспользовать (impf and pf) |
math. | note that we did not really have to use | в действительности |
gen. | notice of authorization to use | уведомление о возможности применения (Alexander Demidov) |
mil. | notification of intent to use nuclear weapons | уведомление о намерении применить ЯО |
Makarov. | one should use a telescope to study the heavenly bodies | для изучения небесных тел следует использовать телескоп |
math. | one way to do this is to use | это можно осуществить путём |
Gruzovik | open to general use | общедоступный |
mil. | opposition to any threats of use of force | противодействие любым угрозам применения силы |
Makarov. | patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his invention | патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение |
patents. | patent of improvement withheld from reduction to practice in the hope of future use | не используемый патент |
patents. | patent of improvement withheld from reduction to practice in the hope of future use | запасной патент |
gen. | permission to place an object of construction into use | разрешение на ввод объекта в эксплуатацию (S.J. Reynolds ABelonogov) |
patents. | permission to use a trademark | передача права пользования знаком |
gen. | permit to engage and use foreign workers | разрешение на привлечение и использование иностранных работников (ABelonogov) |
gen. | Permit to Use | разрешение на применение технического устройства (RTN Permits to Use (formerly known as GGTN Permits to Use) provides permission to operate hazardous equipment/technical devices within the borders of Russia 4uzhoj) |
gen. | permit to use | разрешение на использование (P2U Alexander Demidov) |
media. | Permitted to use | группа пользователей, показывающая, кто имеет разрешение на использование данного профиля пользователя (в Windows 2000) |
gen. | plan to use | схема использования (Alexander Demidov) |
Makarov. | pneumatic robots use air to move and stick to surfaces by suction | пневматические роботы используют воздух для передвижения и присасывания к поверхности |
patents. | preparations to use the invention | подготовительные меры для использования изобретения |
comp. | press the touch pad to use the touch pad button | нажмите на сенсорную панель для использования кнопки сенсорной панели |
gen. | prior to use | перед использованием (JamesMarkov) |
Makarov. | producers commonly use additives such as mercury to prevent corrosion and to increase the mechanical resistance of the zinc anode | потребители обычно используют такие добавки, как ртуть, чтобы защитить от коррозии и увеличить механическую прочность цинкового анода |
Игорь Миг | prohibiting the use of insulting expressions in relation to | запрещающий использование оскорбительных выражений в отношении |
gen. | P2U – Permit to Use | разрешение на использование (Yakov) |
gen. | put one's knowledge to practical use | применять свои знания на практике |
gen. | put knowledge to use | применять знания на практике |
gen. | put money to good use | тратить деньги с пользой |
gen. | put money to good use | расходовать деньги с пользой |
Makarov. | put one's power to use | использовать власть |
gen. | put the money to a good use | разумно использовать деньги |
gen. | put the money to a good use | хорошо использовать деньги |
Makarov. | put something to a good use | правильно использовать (что-либо) |
Makarov. | put something to a wrong use | неправильно использовать (что-либо) |
Игорь Миг | put to good use | находить применение |
amer. | put to good use | использовать с пользой (I'm going to put my lunch hour to good use by going to the supermarket. Val_Ships) |
gen. | put to good use | эффективно использовать (suburbian) |
gen. | put to good use | извлечь пользу (Anglophile) |
gen. | put to good use | грамотно использовать (triumfov) |
gen. | put to good use | использовать по назначению (whitehall) |
gen. | put to good use | употребить с пользой (holt) |
humor. | put to good use | оприходовать (VLZ_58) |
gen. | put to good use | использовать с толком (HQ) |
gen. | put to good use | пойти на благие цели (maystay) |
gen. | put to good use | пустить на благо (SirReal) |
Makarov. | put something to a good use | правильно использовать (что-либо) |
gen. | put to good use | правильно использовать (что-либо) |
Makarov. | put something to improper use | использовать что-либо не по назначению |
gen. | put to its proper use | правильно использовать (что-либо) |
Makarov. | put something to its proper use | правильно использовать (что-либо) |
Makarov. | put something to its proper use | разумно использовать (что-либо) |
gen. | put to its proper use | разумно использовать (что-либо) |
math. | put to practice use | применять для практических целей |
gen. | put to use | употреблять что-л. в дело |
gen. | put to use | отдать деньги в рост |
gen. | put to use | находить применение (Zippity) |
gen. | put to use | пользоваться (чем-л.) |
inf. | put to use | пустить в дело |
inf. | put to use | пустить в работу |
Gruzovik, inf. | put to use | пускать в работу |
Gruzovik, inf. | put to use | пускать в дело |
gen. | put to use | вводить в использование |
gen. | put to use | вводить в эксплуатацию (olya.kami) |
gen. | put to use | извлечь пользу |
gen. | put to use | воспользоваться |
gen. | put to use | использовать |
Makarov. | put something to a wrong use | неправильно использовать (что-либо) |
Makarov. | put weapons to use | использовать оружие |
Makarov. | putting to use | утилизация |
Makarov. | putting to use | использование |
gen. | ready to use | наготове (We each held ready to use our various armaments zeev) |
med. | ready-to-use | готовый |
adv. | ready-to-use | готовый к употреблению |
construct. | ready-to-use | готовый к употреблению (о красках и т. п.) |
gen. | ready-to-use | заводской готовности (Alexander Demidov) |
meat. | ready-to-use casing | оболочка, годная для использования |
gen. | ready-to-use film coating system | готовая к применению система пленочного покрытия (emirates42) |
med. | ready-to-use remedy | готовое средство |
Makarov. | ready-to-use stocks | бульоны готовые к употреблению |
med. | Ready-to-use syringe | Шприц, готовый к применению (KsSol) |
tech. | resort to the use of | прибегать к использованию (чего-либо Alex_Odeychuk) |
mil. | resort to the use of force | прибегать к использованию оружия (rowina) |
Makarov. | restoration to agricultural use after mining | восстановление земель для сельскохозяйственного использования после разработки полезных ископаемых (see also land restoration) |
gen. | rezone the land from agricultural to industrial use | переводить землю из категории сельскохозяйственных в земли промышленности (The tribunal is investigating the circumstances surrounding the rezoning of the land from agricultural to industrial use in 1993. Aiduza) |
busin. | right to prior use | право преждепользования |
gen. | right to the exclusive use of | право эксклюзивного использования (Alexander Demidov) |
patents. | right to the exclusive use of an invention | исключительное право использования изобретения |
patents. | right to use | право пользования (напр., изготовленной по лицензии продукцией) |
adv. | right to use | право пользования (напр., изготовленной по лицензии продукцией) |
gen. | right to use a dwelling | право пользования жилым помещением (ABelonogov) |
gen. | right to use a site of subsurface resources | право пользования участком недр (ABelonogov) |
busin. | right to use invention | право на использование изобретения |
busin. | right to use the beach | право выхода на берег |
prof.jarg. | Rostekhnadzor permit to use | разрешение Ростехнадзора на применение (Surefire) |
med. | safe to use | безопасный в использовании (bigmaxus) |
Makarov. | safe to use | безопасный в употреблении |
Makarov. | separate off the top of the cream and use it to make butter | отделите верхний слой сметаны и используйте его для приготовления масла |
gen. | shall not use smt other than for/to | будет что-либо использовать только для (Peter Cantrop) |
Makarov., nonstand. | she didn't use to be so outspoken | когда-то она не была такой откровенной |
Makarov. | shelves were built to adapt the library for use as an office | полки были перестроены так, чтобы приспособить библиотеку под офис |
gen. | show smb. how to use the camera | показать кому-л. как пользоваться фотоаппаратом |
adv. | simple-to-use | простой в использовании (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | simple-to-use | простой в обслуживании |
gen. | Statute Concerning the Procedure for Obtaining a License for the Right to the Use of Minerals | Положение о порядке лицензирования на право пользования недрами (E&Y ABelonogov) |
mil. | steps to prevent inadvertent use of the item | меры по предотвращению непреднамеренного использования изделия (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | stipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intended | условное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялось |
agric. | stocks-to-use ratio | отношение переходящих запасов к использованию (показатель соотношения спроса и предложения на определенный товар Сергій Саржевський) |
math. | is straightforward to use | прост в обращении |
hist. | tax paid by a peasant to the state for the use of land allotted to him | оброк |
gen. | teach how to use hand properly | выправлять руку |
Gruzovik | teach how to use one's hand properly | выправить руку |
gen. | teach how to use hand properly | выправить руку |
gen. | teach how to use the computer | сформировать навыки работы на компьютере (We teach people how to use the computer in very much the same way that someone learns to drive a car. Alexander Demidov) |
Makarov. | telegraph companies had to face the extension of the use of code words | телеграфные компании были вынуждены столкнуться с расширением сферы использования кодированных слов |
construct. | test for resistance to abrasion of small-size coarse aggregate by use of the Los Angeles Machine | испытание на сопротивление мелкодисперсного заполнителя с применением Los Angeles Machine (Yeldar Azanbayev) |
gen. | the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunning | администрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи популистских речей и византийского коварства |
Makarov. | the agreement was needed for use of the access routes to the city | для использования подъездных путей к городу необходимо было заключить соглашение |
math. | the alternative is to use another method of | другое решение проблемы |
Makarov. | the author has a welcome tendency to use the latest research literature | автор обнаруживает похвальное стремление использовать новейшую научную литературу |
Makarov. | the East German regime's agreement was needed for use of the access routes to the city | для использования подъездных путей к городу требовалось согласие восточногерманского режима |
avia. | the goods are supplied to you under the terms of your end-use | Товары поставляются вам в соответствии с условиями вашего конечного назначения |
Makarov. | the horses were not trained to the regular pace nor did they seem bitted for the use of the sword | лошади не были приучены ни к иноходи, ни к участию в конном бое на мечах |
Makarov. | the horses were not trained to the regular pace nor did they seem bitted for the use of the sword | лошади не были приучены ни к иноходи, ни к участию в бое на мечах |
Makarov. | the lease entitles the holder to use the buildings and any land attached thereto | настоящий договор аренды даёт арендатору право на пользование указанными строениями и относящейся к ним землёй |
geol. | the license for the right to use subsurface mineral resources | лицензия на право пользования недрами |
gen. | the medicine is to be shaken before use | лекарство надо взбалтывать перед употреблением |
math. | the most critical deterrent to the use of | наиболее существенное препятствие к использованию ... |
brit. | the power of the government to take private property for public use | право государства на принудительное отчуждение частной собственности (slitely_mad) |
Makarov. | the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candles | подача электроэнергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками |
Makarov. | the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candles | подача энергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками |
Makarov. | the President overruled the hardliners in the party who wanted to use force | президент взял верх над "ястребами" в партии, которые требовали применения силы |
math. | the room should be turned to proper use | использоваться должным образом |
construct. | the simplest and most widely used way of shoring is to use soldiers with brace struts | Наиболее простой и распространённый способ крепления – стойки с подкосами |
Makarov. | the Standard and Professional FineReader versions feature an easy-to-use built-in editor | в версиях Standard и Professional системы FineReader имеется удобный встроенный редактор |
Makarov. | the survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workers | опрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве нанимают временных работников и работников на неполный рабочий день |
patents. | the use is not equivalent to the use of a trademark | применение не имеет характер применения товарного знака |
patents. | the use of the mark is not of a nature as to be misleading | применение знака не может ввести в заблуждение |
Makarov. | the way the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunning | администрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи сочетания популистских речей и лисьей хитрости (букв. византийского хитроумия) |
Makarov. | there is no sense in scratching about this rock with a pick: you'll have to use explosive | нет смысла ковырять эту скалу киркой – придётся применить взрывчатку |
gen. | there is no use to cry over spilt milk | потерянного не воротишь |
gen. | there is no use to cry over spilt milk | сделанного не воротишь |
Makarov. | these days, scientists use computers to help them to get out the difficult calculations concerned with space travel | теперь учёные используют компьютеры для сложных расчётов, связанных с полётами в космос |
gen. | these days, scientists use computers to help them to get out the difficult calculations concerned with space travel | теперь учёные используют компьютеры для проведения сложных расчётов, связанных с полётами в космос |
Makarov. | these people have become my colleagues. If you use that sort of language about them I'll have to turf you out myself | эти люди стали моими коллегами. Если ты позволишь себе так говорить о них, я сам вышвырну тебя вон |
Makarov. | they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted" | они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули" |
Makarov. | they may interfere in elections by the use of corrupt means to bribe or intimidate the electors | они могут повлиять на исход выборов, используя средства коррупции, чтобы подкупить или запугать избирателей |
gen. | they reserved some of the corn to use as seed | они оставили часть зерна на семена |
gen. | they trained their children to use good manners | они научили своих детей хорошим манерам |
gen. | this book is of no use to me at all | эта книга мне ни к чему |
math. | this gas will be put to some experimental use | использоваться для экспериментальных целей |
gen. | this is of no use to us | от этого нам никакой пользы |
gen. | this word is beginning to go out of use | это слово начинает выходит из употребления |
Makarov. | this work presents the use of pyrometallurgical processes, to reduce mercury content and recover zinc | данная работа сообщает об использовании пирометаллургических процессов для уменьшения содержания ртути и регенерации цинка |
math. | throughout the paper we shall use this subscript to denote | везде в статье |
math. | to simplify shorten notation, we use y for x | обозначения |
gen. | to_use the mildest term | мягко говоря (обыкн. ставится в конце фразы ART Vancouver) |
busin. | transfer of the right to use know-how | передача прав на ноу-хау |
gen. | turn/put to good use | извлекать выгоду (VLZ_58) |
math. | two scales in common use to-day are the Fahrenheit and | общеупотребительный |
tax. | unless the corporation has "absolutely no discretion" with regard to the use and application of the funds | кроме случаев полного отсутствия у компании дискреции по отношению к использованию и применению средств (ВолшебниКК) |
Makarov. | up-to-date apparatus for use with powders, due to Frankenburg, is shown in figure | современный прибор, позволяющий использовать порошки, разработанный Франкенбергом, показан на рисунке |
Makarov. | use a steam hammer to crack nuts | стрелять из пушек по воробьям |
Gruzovik, inf. | use "тпру" "whoa" as a command to stop a horse | отпрукнуть (semelfactive of отпрукивать) |
Makarov. | use something as a weapon to defend oneself | использовать что-либо как оружие |
Makarov. | use buckets to scoop up the water | черпайте воду ведрами |
gen. | use every effort to remedy | всеми силами пытаться исправить (трудное положение A.Rezvov) |
construct. | Use homogeneous soil to fill | Отсыпайте насыпи преимущественно из однородных грунтов |
gen. | use is limited to | применение ограничивается (Alexander Demidov) |
construct. | Use machines to paste the roofing materials from coil | Используйте машины для наклейки рулонных материалов |
Makarov. | use of a combined vital stain and probe method to distinguish between metabolically active and inactive bacteria in the natural aquatic environments | применение способа, объединяющего прижизненное окрашивание и зондирование, для различения метаболически активных и неактивных бактерий в природных водных средах |
Makarov. | use of a modified autocorrelation method to study chemical shifts-chemical structure relationships | использование модифицированного автокорреляционного метода для изучения соотношений химические сдвиги-химическая структура для алканов |
mil. | use of directed energy to defend against ballistic missiles | использование направленной передачи энергии в целях обороны от баллистических ракет (в тексте речь шла об успешных испытаниях лазерной системы мегаваттного класса; англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters. – 2010. – February 12; англ. цитате предшествовал опред. артикль; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, social.sc. | use of environmental shelters to protect missiles and launchers | применение укрытий для защиты ракет и пусковых установок от воздействия атмосферных явлений |
gen. | use of environmental shelters to protect missiles and launchers | применение укрытий для защиты ракет и пусковых установок от воздействия атмосферных явлений |
gen. | use of narcotics is dangerous to one's health | употребление наркотиков опасно для здоровья |
tech. | use of NNN is subject to regulations | использование NNN регламентируется правилами (translator911) |
Makarov. | use of Rydberg atoms as a nanoscale laboratory to examine dissociative electron capture | использование ридберговых атомов в качестве нанолаборатории для исследования диссоциативного электронного захвата |
Makarov. | use of the vital stain and probe method VSP to identify bacterial cells in the starvation state | использование метода прижизненного окрашивания с дополнительным анализом для распознавания клеток бактерий в состоянии голодания |
gen. | use of torture to extract confessions | использование пыток для получения признаний (felog) |
Gruzovik, inf. | use others to pull one's chestnuts out of the fire | чужими руками жар загребать |
inf. | use others to pull chestnuts out of the fire | чужими руками жар загребать |
construct. | Use the grader to clear the sites | Используйте грейдер для расчистки площадок |
construct. | Use the grader to make low fills | Используйте грейдер для отсыпки невысоких насыпей |
construct. | Use the grader to pile up a soil borrow | Используйте грейдер для заложения резерва грунта |
gen. | use the parlance of someone, to | используя терминологию кого-либо / чего-либо |
gen. | use the parlance of someone, to | если говорить, пользуясь языком кого-либо / чего-либо ("Suze smackdowns" and "financial reality slaps," to use the parlance of the show and its devoted followers, are often doled out.) |
gen. | use the term ".........." to refer to | используют термин ..., под которым понимают (Most of the time, geologists use the term “quartzite” to refer to a metamorphic rock. ArcticFox) |
Makarov. | use these heavy books to prop the door open | подложи эти тяжёлые книги под дверь, она перестанет закрываться |
Makarov. | use this kitchen machine to crush the juice out of the oranges instead of pressing the fruit by hand | чем давить сок руками, пользуйся этим кухонным комбайном |
Makarov. | use this long bar to prize the lid off | возьми эту длинный штырь и взломай крышку |
patents. | use to | применение по отношению к (укр. – застосування щодо VladStrannik) |
patents. | use to | применение в отношении (VladStrannik) |
Makarov. | use tongs to handle those live embers | воспользуйся щипцами, чтобы достать догорающие угли |
Makarov. | use turpentine and oil, two parts to one | смешайте скипидар и масло в отношении два к одному |
gen. | use turpentine and oil, two parts to one | смешайте скипидар и масло в соотношении два к одному |
gen. | use your own discretion, I leave it to your discretion | поступайте, как считаете нужным |
Makarov. | voltage and calcium use the same molecular determinants to inactivate calcium channels | напряжение и кальций используют одни и те же молекулярные детерминанты для инактивации кальциевых каналов |
Makarov. | waste putting to use | утилизация отходов |
Makarov. | waste putting to use | использование отходов |
gen. | we are not bound to pass on or use for your benefit | мы не обязаны передавать вам или использовать в ваших интересах (mascot) |
math. | we are now in a position to use the theorem | теперь мы подготовлены к использованию теоремы |
math. | we are willing to use a little additional storage | хотеть использовать |
gen. | we had to use a ruse | нам пришлось пуститься на хитрость |
Makarov. | we had to use cats to drive the rats out | чтобы избавиться от крыс, мы завели кошек |
Makarov. | we had to use such a lot of cloths to soak up the pool on the floor | нам понадобилось очень много тряпок, чтобы ликвидировать потоп на полу |
Makarov. | we never use such words as steal, or collar, pinch, or shake. The fashion is to say he "commandeers" it | мы никогда не употребляем таких слов, как "воровать", "захватывать", "вымогать", или "вытрясать". Принято говорить, что он что-то изъял |
construct. | we recommend you to use a more powerful bulldozer for the job | для выполнения этой работы мы рекомендуем применять более мощный бульдозер |
math. | we will use the term ... to mean | использовать термин ... в значении |
construct. | We'll use ready-made units to assemble pipelines | Монтаж трубопроводов будем производить из готовых узлов |
construct. | what surfacing materials are you going to use to face the interior surfaces? | какие облицовочные материалы вы собираетесь использовать для отделки внутренних поверхностей? |
construct. | what type of pump are you going to use? | какой тип насосного агрегата вы будете использовать? |
construct. | what type of trench shoring are you going to use? | какой тип крепления траншеи вы будете использовать? |
gen. | what use is his advice to you? | какой тебе прок в его советах? (Taras) |
gen. | what use is his advice to you? | что тебе проку в его советах? (Taras) |
Gruzovik | what use is it to anyone? | кому это выгодно? |
gen. | what's the use of talking to him! | что толку с ним разговаривать! |
construct. | when excavating water-bearing soils it's necessary to use a dewatering installation | для разработки грунтов при наличии грунтовых вод необходима водопонизительная установка |
Makarov. | when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock | когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов" |
busin. | when to use | когда стоит применять (Johnny Bravo) |
busin. | when to use | когда стоит использовать (Johnny Bravo) |
busin. | when to use | в каких случаях стоит использовать (Johnny Bravo) |
busin. | when to use | в каких случаях стоит применять (Johnny Bravo) |
gen. | where impractical to use | при нецелесообразности применения (Alexander Demidov) |
construct. | which soils are you planning to use? | какие грунты вы планируете применить? |
construct. | which well design are you going to use? | какую конструкцию скважин вы намерены использовать? |
gen. | will you allow me to use your pen? | можно мне взять вашу ручку? |
gen. | works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express | произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник |
gen. | you are the second public official today to use that tone with me | вы за сегодня уже второй представитель власти, который перешёл со мной на "ты" (Nrml Kss) |
Makarov. | you are welcome to use my car | мой автомобиль к вашим услугам |
Makarov. | you can use empty oil barrels to buoy up the boards so that you can get across the river | ты можешь использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота, и так переправиться через реку |
construct. | you can use ... to ... mm grain size crushed stone as coarse aggregate | в качестве крупного заполнителя можно использовать щебень с крупностью зерен от ... до ... мм |
construct. | you can use ... to ... mm grain size gravel as coarse aggregate | в качестве крупного заполнителя можно использовать гравий фракции ... мм |
Makarov. | you have to use strength and skill to drive these long nails in | чтобы забивать такие длинные гвозди, нужна сила и сноровка |
construct. | you may only use rock to fill the lower part of the embankment | вы можете отсыпать нижнюю часть насыпи только из скальных пород |
Makarov. | young women are apt to imbibe another bad habit, namely, the use of slang | молодые девушки склонны к другой дурной привычке, а именно, к употреблению сленговых слов и выражений |