Subject | English | Russian |
Makarov. | as soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matter | едва только я заикнулся о новом назначении, как председатель замолчал и отказался обсуждать это |
gen. | be up and about | быть на ногах (to be out of bed • I've been up and about for hours; Is she up and about again after her accident) |
gen. | be up and about | оклематься (Anglophile) |
gen. | be up and about | поправиться после болезни |
gen. | be up and about | встать (в знач. "уже не лежать в постели" • 'So you're up and about, are you?' she boomed. 'I thought you'd be in bed, snoring your head off.' (P.G. Wodehouse) – Ты уже встал? ART Vancouver) |
gen. | be up and about | поправиться после болезни |
Makarov. | be up and about | проснуться и быть готовым к действию |
Makarov. | be up and about | встать с постели |
Makarov. | be up and about | встать после болезни |
Makarov. | be up and about | быть на ногах (выздороветь) |
gen. | be up and about | подняться после болезни |
gen. | be up and about | встать с постели |
gen. | be up and about | быть на ногах |
idiom. | be up and about | подняться после сна и заняться делом (She was up and about, brisk as a bee, before sunrise every morning (K.S.Prichard, "Potch and Colour", "The Siren of Sandy Gap") – Каждое утро она вставала до восхода солнца и весь день трудилась как пчёлка. Komparse) |
gen. | be up and about | быть снова на ногах |
Makarov. | be up and about | выздороветь |
Makarov. | be up and about | подняться после болезни |
med. | be up and about after an illness; after sleep | быть снова на ногах (Andrey Truhachev) |
med. | be up and about after an illness; after sleep | поправляться (Andrey Truhachev) |
med. | be up and about after an illness; after sleep | встать на ноги (Andrey Truhachev) |
med. | be up and about after an illness; after sleep | снова поправиться (Andrey Truhachev) |
med. | be up and about after an illness; after sleep | снова подняться на ноги (Andrey Truhachev) |
med. | be up and about after an illness; after sleep | снова встать на ноги (Andrey Truhachev) |
med. | be up and about after an illness; after sleep | подняться на ноги (Andrey Truhachev) |
med. | be up and about after an illness; after sleep | поправиться (Andrey Truhachev) |
Makarov. | be up and about | оправиться после болезни |
gen. | be up and about | выздороветь |
med. | be up and about again | поправиться (Andrey Truhachev) |
med. | be up and about again | поправляться (Andrey Truhachev) |
med. | be up and about again | встать на ноги (Andrey Truhachev) |
med. | be up and about again | снова поправиться (Andrey Truhachev) |
med. | be up and about again | снова подняться на ноги (Andrey Truhachev) |
med. | be up and about again | снова встать на ноги (Andrey Truhachev) |
med. | be up and about again | подняться на ноги (Andrey Truhachev) |
med. | be up and about again | быть снова на ногах (Andrey Truhachev) |
Makarov. | engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm up | моторы были заведены и разогревались около 10 минут |
Makarov. | he was ill last week, but now he's up and about | он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах |
gen. | he was ill last week, but now he's up and about | он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах |
gen. | he was silent at first, but soon he opened up and told us about his terrible experiences | сначала он молчал, но затем разоткровенничался и поведал нам о том, какие ужасы пришлось ему пережить |
gen. | he was up and about while the rest of us still slept | он уже поднялся и занялся делом, пока все мы ещё спали |
progr. | one common rule of thumb is to plan to specify about 80 percent of the requirements up front, allocate time for additional requirements to be specified later, and then practice systematic change control to accept only the most valuable new requirements as the project progresses | Одно популярное практическое правило состоит в том, чтобы заблаговременно определить около 80% требований, предусмотреть время для более позднего определения дополнительных требований и выполнять по мере работы систематичный контроль изменений, принимая только самые важные требования (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004) |
child. | Other children taunted him about his mixed ethnicity, and Chuck Norris daydreamed about beating up his tormentors. | другие дети дразнили его из-за его смешанного национального происхождения, и Чак Норрис мечтал об избиении своих обидчиков. |
proverb | send somebody packing If Americans knew their taxes are about to go up and the national debt is exploding, they'd send us all packing | выгонять (кого-либо) с треском, выставлять (кого-либо divaluba) |
Makarov. | she was soon up and about again | она вскоре оправилась |
Makarov. | she writes about the joys and heartaches of bringing up children | она пишет о радостях и печалях, связанных с воспитанием детей |
Makarov. | the engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm up | моторы были заведены и разогревались около 10 минут |
proverb | there's nothing worse than waiting about and having to catch up | ждать да догонять – хуже всего |
proverb | there's nothing worse than waiting about and having to catch up | ждать да догонять – нет хуже |
idiom. | up and about | поправиться после болезни (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | up and about | встал (с постели, после сна, не обязательно после болезни • 'So you're up and about, are you?' she boomed. 'I thought you'd be in bed, snoring your head off.' (P.G. Wodehouse)) – Ты уже встал?
ART Vancouver) |
idiom. | up and about | быть на ногах (Yeldar Azanbayev) |
gen. | up and about | в добром здравии (Ремедиос_П) |
gen. | up and about | на ногах (после болезни) |
forex | widen the ruble's trading band to the basket that is made up of about 55 percent dollars and the rest euros | расширять валютный коридор рубля к корзине валют, состоящей примерно на 55 % из долл. США и остальной части в евро (Bloomberg Alex_Odeychuk) |