Subject | English | Russian |
quot.aph. | a thought once uttered is untrue | мысль изречённая есть ложь (Тютчев в переводе Набокова Ремедиос_П) |
law | admittedly untrue statement | заявление, признанное ложным |
gen. | as you must know, it is quite untrue | как вы, вероятно, знаете, это совершенно не так |
gen. | be false/untrue to oneself | изменить самому себе (VLZ_58) |
insur. | be not aware of any facts or circumstances that would make the information contained in this police untrue | не иметь никаких данных, противоречащих данным, указанным в настоящем полисе (англ. перевод предложен пользователем ОксанаС. Forum_Saver) |
gen. | be untrue to | быть неверным (someone – кому-либо) |
gen. | be untrue to one's friends | предавать своих друзей |
gen. | be untrue to one's friends | быть неверным другом |
gen. | be untrue to one's husband | изменять мужу |
gen. | be untrue to one's self | изменять себе |
gen. | be untrue to one's self | противоречить себе |
gen. | be untrue to wife | изменять жене |
mech.eng., obs. | become untrue | потерять круглую форму (о вале, отверстии и т.п.) |
mech.eng., obs. | become untrue | разработаться |
math. | become untrue | переставать быть справедливым |
Makarov. | declare to be untrue or invalid | опровергать как не соответствующее действительности |
math. | he showed this assumption to be untrue | он показал, что это допущение является неверным |
gen. | he showed this assumption to be untrue | он показал, что это допущение является неверным |
law | however untrue this may be | насколько бы это не расходилось с действительностью (Moonranger) |
gen. | it is absolute untrue | это чистейшая ложь |
gen. | it is absolutely untrue | это чистейшая ложь |
Makarov. | it is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get into a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later life | совершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуации |
mech.eng. | occurrence of untrue wear on shaft surface | появление выработок на поверхности вала |
weap. | read untrue | давать неверные показания (о приборе ABelonogov) |
gen. | read untrue | показывать неверно |
tech. | run untrue | вращаться с большим биением |
tech. | run untrue | терять круглую форму (в результате износа) |
transp. | run untrue | вращаться с радиальным биением |
transp. | run untrue | неправильно вращаться |
mech.eng., obs. | run untrue | разрабатываться и терять вследствие этого свою круглую форму |
mech.eng., obs. | run untrue | потерять круглую форму вследствие срабатывания |
transp. | run untrue | разрабатываться (о вкладыше) |
Makarov. | run untrue | разрабатываться (о детали, охватывающей др., подвижную деталь, напр., о вкладыше подшипника) |
non-destruct.test. | run untrue | работать с биением |
auto. | run untrue | бить при вращении |
Makarov., auto. | run untrue | вращаться с биением |
mech.eng. | run untrue | неправильно вращаться (о ходе частей машины) |
mech.eng., obs. | run untrue | бить (при вращении) |
therm.eng. | run untrue | бить (о вращающихся частях машины) |
proverb | the final revelation is that lying, the telling of beautiful untrue things, is the proper aim of Art | самое удивительное, что подлинное назначение Искусства в том, чтобы лгать, то есть говорить красивую неправду (O. Wilde; О. Уайльд) |
gen. | the report is untrue to facts | доклад не подтверждается фактами |
Makarov. | the report was untrue | отчёт был недостоверным |
gen. | the statement alleged to have been made by the defendant is clearly untrue | заявление, приписываемое подсудимому, явно не соответствует действительности |
Makarov. | the statement is clearly untrue | заявление явно не соответствует действительности |
gen. | the story told to him was untrue | история, рассказанная ему, была неправдой |
gen. | this was untrue but I let it go | это было неправдой, но я не стал возражать |
gen. | this was untrue but I let it pass | это было неправдой, но я не стал возражать |
gen. | the story turned out to be untrue | оказалось, что это неправда (ART Vancouver) |
hrs.brd., Makarov. | untrue action | неправильный ход |
law | untrue declaration | заявление, скрывающее истинное положение вещей |
gen. | untrue doors and windows | перекошенные окна и двери |
textile | untrue hemp | пенька "сунн" |
Makarov. | untrue methods | нечестные методы |
polit. | untrue rumor | ложный слух (ssn) |
law | untrue statement | ложное заявление |
media. | untrue statement | лживое заявление (bigmaxus) |
Makarov. | untrue to type | не соответствующий типу |
sport. | untrue to type | несоответствие стандарту |
scub. | untrue to type | несоответствующий стандарту |
gen. | untrue to type | не соответствующий образцу |
law | untrue verdict | неправосудный вердикт |
law | untrue verdict | вердикт, вынесенный в результате внешнего давления |
non-destruct.test. | untrue wear | неравномерный износ |
non-destruct.test. | untrue wear | выработка (износ при вращении, скольжении) |
mach.mech. | untrue wear of bearing shell | разработка вкладыша подшипника (Maeldune) |
mil., arm.veh. | untrue wear of final drive shaft | выработка вала главной передачи |
mil., artil., mil., arm.veh. | untrue wear of track links and pins | неравномерный износ траков и пальцев |
textile | untrue wool | шерсть неоднородного качества |
textile | untrue wool | шерсть неровного диаметра |
agric. | untrue wool | шерсть, не уравненная по тонине |
non-destruct.test. | untrue-worn bearing | неравномерно изношенный подшипник |
non-destruct.test. | wear untrue | разрабатываться (о вале, подшипнике) |
non-destruct.test. | wear untrue | изнашивать неравномерно |
non-destruct.test. | wear untrue | разработка (вала, подшипника) |
tech. | work untrue | разрабатываться (о детали, охватывающей другую, подвижную деталь, напр., о вкладыше подшипника) |