безвременная(или преждевременная) кончина (или смерть; Пример: We were all shocked by the news of his sudden and untimely passing (or death) early in the New Year. Возможный перевод:В начале Нового Года нас всех сразило известие о его внезапной, безвременной (или преждевременной) кончине (или смерти). Пазенко Георгий)
несвоевременное исполнение обязательств по договору(для случаев, когда нужен буквальный перевод, напр., законодательного акта • Rissian Civil Code: The risk of the consequences of nonperformance or untimely performance of the obligations which should have been performed earlier are borne by the ...'More)
при несвоевременном(If shares acquired upon exercise of an NSO (or upon untimely exercise of an ISO) are later sold or exchanged, then the difference between the sales price and ... | Book by providing major credit card, which is charged at check-out or upon failure to show-up or upon untimely cancellation. Alexander Demidov)