Subject | English | Russian |
gen. | a plan that is not unlike another | план, мало чём отличающийся от другого |
gen. | as unlike as day and night | отличающиеся друг от друга как день от ночи |
lit. | Auden often writes like Disney. Like Disney, he knows the shape of beasts ..., unlike Lawrence, he doesn't know what shapes and motivates those beasts. | Оден часто пишет в диснеевском духе. Как и Дисней, он знает, как обрисовать животное ..., в отличие от Лоренса он не знает, почему у этого животного такой вид и что им движет. (D. Thomas) |
Gruzovik | be unlike | различаться |
Gruzovik, obs. | be unlike | разнствовать |
Gruzovik, obs. | be unlike | различествовать |
math. | be unlike | разниться |
math. | be unlike | отличаться от |
obs. | be unlike | различествовать |
obs. | be unlike | разнствовать |
Makarov. | be unlike | отличаться |
gen. | be unlike | различаться |
gen. | be very much unlike | сильно отличаться от (A law enforcement officer in northern California claims to have recently spotted what he believes was a Bigfoot resting on the side of a road. Although the figure seemed to be shaped like a human, Bates was certain that it was not a person and observed that it sported broad shoulders, considerable musculature, and a coat of fur that was "chocolate brown and very coarse," which he said was very much unlike that of a bear. -- по его словам, его мех сильно отличался от меха медведя coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | brothers having unlike traits | братья с несхожими чертами характера |
gen. | completely unlike | совершенно непохожий (на что-л. • Though many curious objects have been discovered in Norfolk, Geake says the gilded cap is “completely unlike” any other find. BBC News reports that it has been declared a treasure, and the local Norwich Castle Museum expressed interest in acquiring it, despite its unknown purpose. -- совершенно непохож на другие находки smithsonianmag.com ART Vancouver) |
law | copy unlike the original | копия, не идентичная оригиналу (Andrey Truhachev) |
gen. | he said nothing the whole time, which is unlike him | он всё молчал, что для него не характерно |
gen. | he said nothing the whole time, which is unlike him | он всё молчал, что для него не очень характерно |
gen. | he, unlike his father, is tall | в отличие от своего отца он высокого роста |
Makarov. | he was very unlike to any other man | он очень отличался от других людей |
Makarov. | her daughter was quite unlike her mother | её дочь была совершенно не похожа на свою мать |
Makarov. | her portraits, though all professedly by Holbein, are singularly unlike each other | её портреты, все якобы принадлежащие кисти Холбейна, удивительно не похожи друг на друга |
Makarov. | his two sisters are quite unlike | его две сестры совершенно разные |
math. | it is not unlike that | вполне возможно, что |
gen. | it is quite unlike him to be so absent-minded | ему не свойственно быть таким рассеянным (MichaelBurov) |
gen. | it is quite unlike him to be so absent-minded | ему не свойственно быть таким рассеянным |
gen. | it is quite unlike him to be so absent-minded | ему несвойственно быть таким рассеянным (чуждо, отрицание свойственности MichaelBurov) |
gen. | it is unlike him to refuse | отказывать не в его характере |
gen. | it was quite unlike him | это было на него совсем непохоже |
gen. | it's unlike him to get so angry | так сердиться на него непохоже |
progr. | Lisp, unlike other common programming languages, awards procedures full first-class status | Lisp, в отличие от других распространённых языков программирования, даёт процедурам полноправный статус (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs ssn) |
lit. | Logically and rhetorically, the work is his own. Like Thucydides, he composed speeches for his heroes, but unlike the Greek historian he did not have the privilege of participating in the events described. | С точки зрения логики и риторики, это его собственная версия. Подобно Фукидиду, он сочинял речи за своих героев, но греческий историк имел перед ним то преимущество, что сам был участником описываемых событий. (H. Wish) |
Makarov. | mating of "unlike to unlike" | спаривание несходных индивидуумов |
gen. | not unlike | наподобие (makhno) |
book. | not unlike | подобно (Not unlike the DeLorean that Michael J. Fox’s character, Marty McFly, drives in Back to the Future, the cars of the Men in Black are here one second and gone the next. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
Игорь Миг | not unlike | как и |
gen. | not unlike | довольно похожий (makhno) |
geol. | not unlike | весьма похоже |
Игорь Миг | not unlike | схожий с |
math. | not unlike | почти такой же, как |
Игорь Миг | not unlike | напоминающий |
gen. | not unlike | вроде |
gen. | opposite unlike poles | разноимённые полюсы |
chem. | polyose unlike sugar | несахароподобный полисахарид |
gen. | quite unlike any other | совершенно не похожий на другие (Anthony Nield wrote in 2011, "Tales of Beatrix Potter is one of British cinema's true one-offs, a film quite unlike any other. Ostensibly aimed at children, this adaptation of Potter’s various animal-centric stories was mounted by the Royal Ballet and choreographed by Sir Frederick Ashton." (Wikipedia) ART Vancouver) |
Makarov. | she is quite unlike her sister | он совсем не похожа на свою сестру |
Makarov. | she is quite unlike her sisters | она так непохожа на своих сестер |
Makarov. | she is quite unlike her sisters | она совсем непохожа на своих сестер |
Makarov. | she is so much unlike her sisters | она так непохожа на своих сестер |
Makarov. | she is so much unlike her sisters | она совсем непохожа на своих сестер |
Makarov. | she is unlike her sister | он не похожа на свою сестру |
Makarov. | she is very unlike her sisters | она так непохожа на своих сестер |
Makarov. | she is very unlike her sisters | она совсем непохожа на своих сестер |
Makarov. | she, unlike her sister, is nice | она, в отличие от сестры, красива |
Makarov. | she was very unlike her sister | она очень отличалась от сестры |
gen. | that is unlike him | это на него не похоже (о поведении и т. п.) |
progr. | the consequence of delegation is that a client might not know its real supplier and it might not even care to know as long as the "goods" are supplied. Unlike in Figure 9-7, the knowledge of the real supplier may not be available from a static analysis of the program code and be hidden behind the dynamicity of inheritance in particular interface inheritance and polymorphism | Последствие делегирования таково, что клиент может и не знать своего реального поставщика и он даже может не хотеть знать это, пока не получит "требуемое". В отличие от рис. 9.7 знание реального поставщика может быть недоступно из статического анализа программного кода и может быть скрыто за динамикой наследования в частности, наследования интерфейса и полиморфизма (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | the greater the separation of the unlike charges, the greater is the expenditure of energy at the expense of the stability of the molecule | чем больше разделение разноимённых зарядов, тем больше расход энергии за счёт стабильности молекулы |
Makarov. | the two brothers are quite unlike | братья совершенно разные |
gen. | this action is unlike him | этот поступок не характерен для него |
gen. | this is very unlike her | это на неё не похоже (Tion) |
gen. | this photograph is unlike him | на этой фотографии он непохож |
Makarov. | this writer, unlike most others, does not care about death | этот автор, в отличие от многих других, не думает о смерти |
gen. | totally unlike | не имеет ничего общего с (Tanya Gesse) |
gen. | unlike amounts | неодинаковые суммы |
immunol. | unlike antigens | чужеродные антигены (антигены, не имеющие общих детерминант) |
immunol. | unlike antigens | неродственные антигены (антигены, не имеющие общих детерминант) |
gen. | unlike any of the other | в отличие от других (чего-либо, кого-либо yevsey) |
gen. | unlike before | вопреки обыкновению (Alexander Demidov) |
chess.term. | unlike bishops | разноцветные слоны |
tech. | unlike charge | разноимённый заряд |
tech. | unlike charge | разноимённые заряды |
tech. | unlike charge | противоположные заряды |
tech. | unlike charges | противоположные зарядчик |
mining. | unlike charges | разнозначные электростатические заряды (напр., на пылинках) |
el. | unlike charges | разноимённые заряды |
math. | unlike charges | разные заряды |
Makarov. | unlike charges | противоположные заряды |
math. | unlike denominators | неодинаковые знаменатели |
el.chem. | unlike dislocations | разноимённые дислокации |
met. | unlike dislocations | разнозначные дислокации |
math. | unlike fractions | дроби, не являющиеся подобными |
adv. | unlike goods | несхожие товары |
Makarov. | unlike his other questions, that one was very interesting | в отличие от других вопросов, которые он задавал, этот оказался очень интересным |
quot.aph. | unlike in movies where | в отличие от того, что показывают в кино, когда (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | unlike many mothers, she knows her son's faults | не в пример многим матерям, она знает недостатки своего сына |
gen. | unlike me | не чета мне (Сузи) |
gen. | unlike me | в отличие от меня (Unlike me, Brian was very familiar with driving on the left side of the road. – в отличие от меня ART Vancouver) |
gen. | unlike most of | в отличие от большинства (bookworm) |
chess.term. | unlike-moving pieces | разноходящие фигуры |
Makarov. | unlike Napoleon, Wellington tended to stand apart from his men | в отличие от Наполеона Веллингтон мало общался со своими солдатами |
Makarov. | unlike Napoleon, Wellington tended to stand apart from his men | в отличие от Наполеона, Веллингтон мало общался со своими солдатами |
astronaut. | unlike-on-unlike injector | распылительная головка со сталкивающимися струями горючего |
product. | unlike other | в отличие от других (Yeldar Azanbayev) |
el. | unlike pole | разноимённый полюс |
phys. | unlike poles | разноимённые полюса |
phys. | unlike poles | разноимённые полюсы |
adv. | unlike products | несхожие товары |
mol.gen. | unlike recognition site | несходный сайт узнавания (MichaelBurov) |
progr. | unlike regular variables | в отличие от обычных переменных (ssn) |
adv. | unlike shopping goods | несхожие товары предварительного выбора (значительно отличающиеся друг от друга своими свойствами) |
math. | unlike signs | разные знаки |
tech. | unlike signs | разные знак-заполнитель |
math. | unlike signs | знаки плюс и минус |
navig. | unlike signs | разные знаки (математические) |
product. | unlike some other | в отличие от других (Yeldar Azanbayev) |
tech. | unlike terms | члены, не являющиеся подобными (напр., многочлена) |
Makarov. | unlike terms | члены напр. многочлена, не являющиеся подобными |
gen. | unlike the author I think | в отличие от автора, я думаю ... (Супру) |
Makarov. | unlike the lion the cheetah is not territorial | в отличие от льва у гепарда нет собственной территории |
Makarov. | unlike the other South Western reservoirs it has uniquely easy accessibility | в отличие от других юго-западных водоёмов до этого водоёма чрезвычайно легко добираться |
Makarov. | unlike the rest of us he was unhaunted by guilt | в отличие от остальных, он не чувствовал вины |
media. | unlike the talking heads | в отличие от выступающих по телевидению (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
scient. | unlike this process | в отличие от этого процесса |
Makarov. | unlike twins | двуяйцовая двойня |
scient. | unlike using | в отличие от использования |
gen. | unlike when | в отличие от (тех времен, например Александр Стерляжников) |
gen. | unlike with | в отличие от (soton) |
scient. | we should also remember that unlike | мы также должны помнить, что в отличие от ... |