DictionaryForumContacts

Terms containing undertaking to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.accordingly we had to put an end to the whole undertakingвследствие этого нам пришлось отказаться от всего предприятия
Makarov.accordingly we had to put an end to the whole undertakingвследствие этого нам пришлось отказаться от всего дела
lawan undertaking to appearобязательство о явке (bookworm)
Makarov.an undertaking to execute a mortgage if called on to do soоформление ссуды, если это потребуется
Makarov.an undertaking to pay the debt within six monthsобязательство уплатить долг в течение шести месяцев
scient.the author wishes to express his thanks to for undertaking the computation of the resultsавтор хотел бы выразить свою благодарность ... за проведение расчётов по результатам ...
Makarov.be a party to an undertakingкаком-либо участвовать в предприятии
Makarov.be a party to an undertakingкаком-либо участвовать в мероприятии
gen.be a party to an undertakingучаствовать в каком-либо мероприятии
gen.be a party to an undertakingучаствовать в каком-либо предприятии
gen.be a party to an undertakingучаствовать в каком-либо предприятии
Makarov.bring one's undertaking to a triumphant conclusionблистательно завершить начатое дело
gen.bring undertaking to a triumphant conclusionблистательно завершить начатое дело
polit.Concerning an undertaking by States possessing atomic and hydrogen weapons to discontinue tests of these weaponsОб обязательстве государств, обладающих атомным и водородным оружием, прекратить испытания этих видов оружия (предложение внесено Председателем Совета Министров СССР на совещании глав правительств четырёх держав 21 июля 1955 г.; док. <-> DC/SC. l/29/Rev. 1 от 29 августа 1955 г. , submitted by the Chairman of the Council of Ministers of the USSR to the Conference of the Heads of Government of the Four Powers on 21 July 1955: Doc. DC/SC. 1/29/Rev. 1 of 29 August 1955)
lawcross-undertaking as to damagesобеспечение возмещения возможных для ответчика убытков ('More)
lawcross-undertaking as to damagesвстречное обеспечение (When an interim injunction, freezing order or search order is granted the applicant is almost always required to give an undertaking in damages, also known as the "cross-undertaking". АПК РФ: Статья 94. Встречное обеспечение: "обеспечение возмещения возможных для ответчика убытков" тж. cross-undertaking in damages; cross-undertaking; undertaking in damages 'More)
busin.Current expenses of the Undertaking are indexed according to the forecasted inflation rateТекущие затраты по Предприятию индексируются согласно прогнозируемой инфляции (xxАндрей Мxx)
Makarov.give a written undertaking not to leave a placeдать подписку о невыезде
gen.give a written undertaking not to leave a placeдавать подписку о невыезде (Верещагин)
Makarov.give support to the undertakingпредоставлять средства предприятию
lawhave someone sign a written undertaking not to leaveвзять подписку о невыезде (VLZ_58)
Makarov.he undertook to finish the job by Fridayон обещал закончить работу к пятнице
Makarov.he undertook to finish the job by Fridayон взялся закончить работу к пятнице
gen.I can't undertake to argue with himя не берусь спорить с ним
O&Gorganization to undertakeорганизация по проведению (Yeldar Azanbayev)
product.parties shall undertake toстороны обязуются (Yeldar Azanbayev)
polit.Proposal for an undertaking by States to make every effort to conclude an agreement on the complete prohibition of atomic and hydrogen weapons, their elimination from the arsenals of States, the cessation of their production and the destruction of their stockpilesПредложение о принятии государствами обязательства приложить все усилия к достижению соглашения о полном запрещении атомного и водородного оружия, его изъятии из арсеналов государств, прекращении его производства и уничтожении его запасов (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. <-> DC/SC. 1/55; док. DC/112 от 1 августа 1957 г., приложение 7, Добавление, submitted by the USSR to the SubCommittee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55 and DC/112 of 1 August 1957, Annex 7, Appendix)
gen.shall undertake to performдолжен стараться выполнять (стандартная фраза из контракта)
lawsubject to a confidentiality undertakingна условиях соблюдения конфиденциальности (Alexander Demidov)
lawsubject to a confidentiality undertaking byна условиях соблюдения конфиденциальности со стороны (Alexander Demidov)
lawSupplier undertakes to supplyПоставщик берет на себя обязательство осуществить поставку (Yeldar Azanbayev)
Makarov.the US showed its own goodwill by undertaking to withdraw their troopsСША продемонстрировали акт доброй воли, взяв обязательство вывести свои войска
polit.undertake the deep reforms needed to modernize and diversify the economyпроводить глубокие реформы, необходимые для модернизации и диверсификации экономики (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.undertake the obligation to do somethingвзять на себя обязательство сделать (что-либо)
Gruzovikundertake toбраться (with infinitive)
Makarov.undertake toрядиться
gen.undertake toгарантировать (the Receiving Party undertakes to the Disclosing Party to: Alexander Demidov)
Gruzovikundertake toвзяться (with infinitive)
gen.undertake toпринимать на себя обязательство перед (Alexander Demidov)
econ.undertake to cover expensesпринять на себя расходы
dipl.undertake to forward a communication to the Secretary General informing him of the situation as regards ratificationобязаться направить уведомление Генеральному секретарю, которое извещает его о состоянии дел с ратификацией (Alex_Odeychuk)
math.undertake to measureприступать к измерению
pharma.undertake to notifyберём на себя обязательство извещать (luis-alex)
bank.undertake to pay a billбрать на себя обязательство оплатить вексель
dipl.undertake to recognize the provisions adopted by every other High Contracting Partyобязаться признавать положения, принятые всеми остальными Высокими Договаривающимися Сторонами (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
bank.undertake to serviceпринимать на обслуживание (someone – кого-либо andrew_egroups)
lawundertakes to payобязуется уплатить (A consignor who undertakes to pay a part or all of the charges shall indicate this on the consignment note. eng-rus-eng)
lawundertakes to supplyберет на себя обязательство осуществить поставку (Yeldar Azanbayev)
notar.undertaking not to competeОбязательство не вступать в конкуренцию (ЛисаА)
gen.an undertaking not to leaveподписка о невыезде (to give – давать Tamerlane)
notar.undertaking not to leave without permissionотобрание подписки о невыезде
notar.undertaking to arbitrateарбитражное обязательство
busin.undertaking to be consolidatedобъединяемое предприятие
econ.undertaking to payобязательство произвести платеж
Makarov.undertaking to pay the debt within six monthsобязательство уплатить долг в течение шести месяцев
gen.undertaking to purchaseгарантия покупки (of a bond-based purchase scheme under which property owners could apply to the acquirer for an undertaking to purchase the property at a ... Alexander Demidov)
gen.undertakings given to the court by the applicantобязательства перед судом, взятые на себя истцом (monviola)
gen.we haven't enough money to carry through the undertakingу нас не хватит средств, чтобы осуществить это мероприятие
gen.whatever he undertakes to doза какое дело он ни возьмётся
Makarov.will you undertake to let him know what has happened?вы возьмётесь сказать ему о случившемся?
lawworkers' right to information and consultation within the undertakingправо работников на информацию и консультации в рамках предприятия (Alexander Matytsin)
lawwritten undertaking not to leave the placeподписка о невыезде

Get short URL