DictionaryForumContacts

Terms containing undertake to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.an apprentice in the branch of Aircraft Artificers is trained to undertake the most difficult maintenance and repair work on Naval aircraftлюдей, получающие профессию авиамеханика, готовят к тому, чтобы обеспечивать наиболее сложное обслуживание и ремонт морской авиации
Makarov.as I am in the commission of the peace I undertake to secure youпоскольку я являюсь мировым судьёй, я берусь защитить вас
gen.as I am on the commission of the peace I undertake to secure youпоскольку я являюсь мировым судьёй, я берусь защитить вас
Gruzovikfailure to undertakeнепринятие
Makarov.he undertook to finish the job by Fridayон обещал закончить работу к пятнице
Makarov.he undertook to finish the job by Fridayон взялся закончить работу к пятнице
gen.I can't undertake to argue with himя не берусь спорить с ним
lawnot undertake any operations leading to its inoperability and/or malfunctionне предпринимать никаких действий, ведущих к его неработоспособности и/или неправильному функционированию (Konstantin 1966)
O&Gorganization to undertakeорганизация по проведению (Yeldar Azanbayev)
product.parties shall undertake toстороны обязуются (Yeldar Azanbayev)
polit.Proposal by the USSR for the Soviet Union and the United States, pending the resumption of the SALT talks, to undertake a mutual commitment not to open a new channel for the arms race and not to deploy long-range sea- or land-based cruise missilesПредложение СССР о том, чтобы приступить в ближайшее время к советско-американским переговорам по ОСВ, а до их возобновления обеим сторонам взять на себя взаимное обязательство не открывать новый канал гонки вооружений, не развёртывать крылатые ракеты большой дальности морского и наземного базирования (объявлено 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г., announced on 16 <-> March, 1982; Pravda, 17 March 1982)
Makarov.readiness to undertake a taskсогласие взять на себя задание
Makarov.readiness to undertake a taskготовность взять на себя задание
gen.shall undertake to performдолжен стараться выполнять (стандартная фраза из контракта)
lawSupplier undertakes to supplyПоставщик берет на себя обязательство осуществить поставку (Yeldar Azanbayev)
lawthe Parties undertake to immediately inform each other in writingСтороны обязуются информировать друг друга в письменном виде
gen.there is no one to undertake itнекому взяться за это
polit.undertake the deep reforms needed to modernize and diversify the economyпроводить глубокие реформы, необходимые для модернизации и диверсификации экономики (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.undertake the obligation to do somethingвзять на себя обязательство сделать (что-либо)
Makarov.undertake toрядиться
gen.undertake toпринимать на себя обязательство перед (Alexander Demidov)
gen.undertake toгарантировать (the Receiving Party undertakes to the Disclosing Party to: Alexander Demidov)
Gruzovikundertake toвзяться (with infinitive)
Gruzovikundertake toбраться (with infinitive)
Makarov.undertake toвзять на себя обязательство
econ.undertake to cover expensesпринять на себя расходы
dipl.undertake to forward a communication to the Secretary General informing him of the situation as regards ratificationобязаться направить уведомление Генеральному секретарю, которое извещает его о состоянии дел с ратификацией (Alex_Odeychuk)
math.undertake to measureприступать к измерению
pharma.undertake to notifyберём на себя обязательство извещать (luis-alex)
Makarov.undertake to notifyбрать на себя обязательство извещать
bank.undertake to pay a billбрать на себя обязательство оплатить вексель
dipl.undertake to recognize the provisions adopted by every other High Contracting Partyобязаться признавать положения, принятые всеми остальными Высокими Договаривающимися Сторонами (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
Makarov.undertake to recognize the provisions adopted by every other High Contracting Partyобязаться признавать положения, принятые всеми остальными Высокими Договаривающимися Сторонами
bank.undertake to serviceпринимать на обслуживание (someone – кого-либо andrew_egroups)
Makarov.undertake to serviceпринимать на обслуживание
lawundertakes to payобязуется уплатить (A consignor who undertakes to pay a part or all of the charges shall indicate this on the consignment note. eng-rus-eng)
lawundertakes to supplyберет на себя обязательство осуществить поставку (Yeldar Azanbayev)
gen.whatever he undertakes to doза какое дело он ни возьмётся
Makarov.will you undertake to let him know what has happened?вы возьмётесь сказать ему о случившемся?

Get short URL