Subject | English | Russian |
gen. | a tax is understood to be | под налогом понимается (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | ability to understand | способность понимать |
radio | absolutely understood! | понял вас, понял! (Alex_Odeychuk) |
scient. | all other cases are understood as | все другие случаи понимаются как |
fin. | All quoted prices are understood in EURO. | все цены указаны в евро. (Soulbringer) |
Makarov. | an allusion will readily be understood | намёк будет легко понят |
gen. | an understood thing | решённое дело |
ecol. | and not yet fully understood | и ещё до конца не изучено (translator911) |
gen. | apparently you didn't understand me | вы меня, очевидно, не поняли |
Makarov. | as an artist he was never too revolutionary to be easily understood, yet never academic enough to be dull | его творчество никогда не было настолько революционным, чтобы его трудно было понять, но в то же время оно никогда не было настолько традиционным, чтобы быть скучным |
tax. | as broadly understood | в широком понятии (dimock) |
busin. | as can be clearly understood | по вполне понятным причинам (sarychevaii) |
gen. | as can be easily understood | несложно понять (zhvir) |
lit. | As history shows, however, only those persons possessed of the insight... are really capable of comprehending the institutions within society. Thus a moral code is understood only by a Nathaniel Hawthorne, a social milieu only by a Henry James, and a cultural entity by a Willa Cather. | Однако история показывает, что лишь наделённые особым чутьём способны осмыслить устройство общества. Так, понять моральные устои дано лишь очередному Натаниелу Хоторну, социальную среду— лишь новому Генри Джеймсу, культурное явление — лишь второй Уилле Кэсер. (T. E. Berry) |
math. | as the nature of the problem comes to be better understood | по мере того, как глубже изучается природа явления |
gen. | as would be understood by those skilled in the art of the present invention | специалисту в соответствующей области техники очевидно, что (123:) |
progr. | basic concepts, hopefully precisely defined and completely understood | основные понятия, точно определённые и понимаемые (ssn) |
progr. | be constructed and understood | составляться и осмысливаться (ssn) |
gen. | be firmly understood | быть чётко понятым (англ. термин взят из кн.: Ottinger J.B., Minter D., Linwood J. Beginning Hibernate. – Apress, 2014. – 223 р. Alex_Odeychuk) |
scient. | be not entirely understood | не быть до конца понятым (Alex_Odeychuk) |
scient. | be not entirely understood | не иметь полного объяснения (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | be not well understood | быть понятым не до конца (clck.ru dimock) |
scient. | be poorly understood | быть плохо изученным (Huffington Post, 2012 Alex_Odeychuk) |
gen. | be understood | рассматриваться (Post Scriptum) |
Makarov. | be understood | понимается |
Gruzovik | be understood | восприниматься |
gen. | be understood | подразумеваться |
math. | be understood | восприняться |
math. | be understood | усваиваться |
math. | be understood | разуметься |
math. | be understood | пониматься |
math. | be understood | восприниматься |
gen. | be understood | поняться |
law | be understood as | считать (yurtranslate23) |
law | be understood as | рассматривать как (yurtranslate23) |
cultur., ethnogr. | be understood by a U.S. audience | быть понятным американцам (Alex_Odeychuk) |
cultur., market. | be understood by a U.S. audience | быть понятным для американской аудитории (Alex_Odeychuk) |
philos. | be understood in an extended sense | толковаться расширительно (Alex_Odeychuk) |
gen. | be understood it is understood | это само собой разумеется |
gen. | be understood to be | под ... понимается (ABelonogov) |
ling. | be understood to have different forms | приобретать разные формы (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
psycholing. | be understood to mean | пониматься как (Alex_Odeychuk) |
hist. | be understood within a historical context | рассматриваться в историческом контексте (Alex_Odeychuk) |
math. | be well understood | быть хорошо изученным |
polit. | be widely understood | найти понимание среди широких масс (Holu) |
math. | ... can be understood by reference to Fig.2 | можно понять из Рис.2 |
gen. | can you make yourself understood in English? | вас понимают, когда вы говорите по-английски? |
Makarov. | can you make yourself understood in French? | вы можете объясниться на французском языке? |
scient. | cases like this can be understood as | подобные этому случаи могут быть поняты как |
mech. | come to be understood | стать понятным |
insur. | Concealment is understood to be | под термином "сокрытие (Example: Concealment is understood to be the deliberate suppression of a material fact. (Перевод: Под термином "сокрытие (фактов)" понимают (или понимается) преднамеренное замалчивание (или умолчание, или умалчивание) существенного факта.) |
progr. | design is straightforward and fairly well understood | проект приложения прост и относительно понятен (ssn) |
progr. | design is straightforward and fairly well understood | проект приложения прост и относительно понятен (ssn) |
book. | difficult to be understood | трудный для понимания (It is difficult to be understood by everybody. Soulbringer) |
progr. | distinctive programming style with well-understood advantages and disadvantages | характерный стиль программирования с хорошо известными достоинствами и недостатками (ssn) |
progr. | Domain: An area of knowledge or activity characterized by a set of concepts and terminology understood by practitioners in that area | Предметная область область знаний или деятельности, характеризующаяся определённым набором понятий и терминологией, которыми пользуются специалисты в этой области (см. Generative Programming: Methods, Tools, and Applications / Krzysztof Czarnecki, Ulrich Eisenecker ssn) |
gen. | easily understood | доступный для понимания (explain the complexities of the natural sciences in a compelling, easily understood way ART Vancouver) |
Gruzovik | easily understood | доступный |
gen. | easily understood | удобопонятный |
gen. | easily understood | общепонятный (Anglophile) |
insur. | expressly understood | в явном виде принято (johnnyM1984) |
gen. | fairly well understood | относительно понятен (ssn) |
gen. | far from understood | далёкий от понимания (Krystin) |
Makarov. | few people are able to understand him | мало кто способен понять его |
rhetor. | for reasons not understood | по непонятным причинам (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
math. | for reasons not well understood | по не совсем понятным причинам |
quot.aph. | for reasons not yet understood | по пока невыясненным причинам (англ. цитата взята из статьи в газете Daily Mail Alex_Odeychuk) |
gen. | fully understand | полностью уяснить (temcat) |
gen. | Fully understood! | всё понял! (rechnik) |
Gruzovik | generally understood | общепонятный |
book. | generally understood languages | широко используемые языки (A.Rezvov) |
gen. | give to understand | понять |
Makarov. | give someone to understand | дать кому-либо понять |
gen. | give to understand | намекнуть |
gen. | give to understand | дать понять |
gen. | hard to understand | мудрёный (Anglophile) |
Makarov. | have I understood you aright? | я вас правильно понял? |
gen. | have long understood | уже давно понять (Alexander Demidov) |
Makarov. | he asked them what they understood by the term "human rights" | он спросил их, что они подразумевают под термином "права человека" |
gen. | he can make himself understood in English | он может объясняться по-английски |
Makarov. | he can't understand plain English | он не понимает простых слов |
gen. | he doesn't understand a thing | он шиша не знает |
fig. | he doesn't understand gentle hints | он не понимает тонких намёков |
gen. | he made himself understood | он дал себя понять |
inf. | he positively doesn't understand a thing | он ровно ничего не понимает |
gen. | he says he has understood everything | он якобы всё понял |
gen. | he understands this perfectly | он это прекрасно понимает |
gen. | he understood smth. else as well | он понимал и другое |
gen. | he understood it at once | он сразу это понял |
Makarov. | he understood that it was not the right thing to do | он понял, что этого не следовало делать |
gen. | he understood this somewhat differently | он это понял несколько иначе |
fig. | his books are easily understood by the general public | его книги доступны широким массам |
gen. | how am I to understand your statement? | как понять ваше заявление? |
gen. | how can he understand? | где ему понять! (уж) |
math. | however, the reader understands that our main practical goal in | однако читатель понимает, что наша главная цель |
Makarov. | I can't understand the mentality of such people | я не понимаю психический склад таких людей |
Makarov. | I can't understand the mentality of such people | я не понимаю психику таких людей |
gen. | I completely fail to understand what he wants | я совершенно отказываюсь понять, что ему надо |
Makarov. | I could hardly understand him | я с трудом понимал его |
Makarov. | I could hardly understand him | я еле понимал его |
Makarov. | I do not begin to understand you | я совершенно вас не понимаю |
Makarov. | I do not begin to understand you | отказываюсь вас понимать |
Makarov. | I do not understand electronics shoptalk | когда специалисты говорят об электронике, я ничего не понимаю |
Makarov. | I do not understand the point of his remark | я не могу понять суть его замечания |
Makarov. | I don't fully understand his reasons for leaving | я не совсем понимаю, почему он уехал |
gen. | I don't know how to make myself understood | я не знаю, как втолковать свою мысль |
gen. | I don't know how to make myself understood | я не знаю, как объясниться |
gen. | I don't quite understand this expression | это выражение мне не совсем понятно |
inf. | I don't understand a single thing in this story | как есть ничего не понимаю во всей этой истории |
gen. | I don't understand a thing! | ни черта не понимаю! (Anglophile) |
Makarov. | I don't understand how his mind works | я не понимаю ход его мыслей |
Makarov. | I don't understand what exactly he is at | я не понимаю, что именно он хочет сказать |
Makarov. | I don't understand what you say | я не понимаю что вы говорите |
gen. | I don't understand why she began to hate him so | я не понимаю, за что она его так возненавидела |
Makarov. | I don't understand you | я не понимаю вас |
Makarov. | I don't understand your drift | я не понимаю, к чему вы ведёте |
gen. | I have let it be understood that... | я дал понять, что... |
gen. | I have made it understood that... | я дал понять, что... |
gen. | I have read and understood | текст настоящего документа мною прочитан, смысл его мне понятен (в тексте нотариальных удовостоверений 4uzhoj) |
gen. | I have read and understood this/these... | ознакомлен (с [...] ознакомлен/ознакомлена D Cassidy) |
law | I have read and understood the above Contract | с договором ознакомлен (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | I haven't understood a word | я не понял ни слова |
Makarov. | I haven't understood a word | я не понял ни одного слова |
gen. | I just can't understand why he didn't come | никак не могу понять, почему он не пришёл |
product. | I read and understood | я ознакомлен (Yeldar Azanbayev) |
gen. | I understood from an unofficial source, that... | из неофициального источника я узнал, что... |
Makarov. | I understood her to say that she would attend the meeting | насколько я понял, она сказала, что будет на собрании |
gen. | I understood him to say that | мне показалось, что он это сказал (her to ask him to stay, him to be away, etc., и т.д.) |
gen. | I understood him to say that | я решил, что он это сказал (her to ask him to stay, him to be away, etc., и т.д.) |
Makarov. | I understood him to say that he would help | насколько я понял, он согласился помочь |
gen. | I understood little in his speech | я мало что понял в его речи |
Makarov. | I understood little of his speech | в его речи я мало что понял |
gen. | I understood that he was talking at me | я понимал, что он обращается ко мне |
gen. | I understood that he was talking at me | я понимал, что его слова направлены в мой адрес |
gen. | I understood that he would be here | говорили, что он будет здесь |
gen. | I understood that he would be here | я понял, что он будет здесь |
gen. | I understood that my expenses were to be paid | я понял так, что мне возместят мои расходы |
gen. | I understood that my expenses were to be paid | я понял так, что мои расходы будут оплачены |
Makarov. | I wish you to understand | я хочу, чтобы вы поняли |
gen. | imperfectly understood | понимаемый не до конца (Alex_Odeychuk) |
scient. | in these instances it may be understood as | в этих примерах это может быть понято как |
law | information in language understood | информация на понятном языке (vleonilh) |
philos. | is best understood | понимается в процессе (Pchelka911) |
math. | is less well understood | менее изучен |
math. | is not clearly understood | недостаточно исследован |
math. | is not clearly understood | полностью не изучен |
math. | is not understood | не изучен |
math. | is poorly understood | плохо изучен |
math. | is still only partially understood | всё ещё только частично изучен |
gen. | is that understood? | это ясно? (z484z) |
gen. | is that understood? | это понятно? (z484z) |
gen. | is that understood? | понятно? (linton) |
Игорь Миг | is understood as | воспринимается как |
Игорь Миг | is understood as | считается |
math. | is well understood | хорошо изучен |
gen. | it being understood | причём (союз Vadim Rouminsky) |
law | it being understood | при этом подразумевается, что (или просто "при этом" Andrei Titov) |
gen. | it being understood | при том понимании, что |
gen. | it being understood | при этом следует понимать (triumfov) |
busin. | it being understood | с тем пониманием, что (Glebson) |
gen. | it being understood | при том понимании (Glebson) |
law | it being understood that | причём понимается, что (maMasha) |
law | it being understood that | при этом предполагается, что (здесь англ. герундиальный оборот передается русским безличным предложением, вводимым словосочетанием "при этом". Leonid Dzhepko) |
gen. | it being understood that | при этом (Marusya^) |
busin. | it being understood that | исходя из предпосылки того, что (Altv) |
gen. | it being understood that | при этом понимается, что (Alexander Demidov) |
gen. | it can be easily understood | это легко понять |
gen. | it can be readily understood | это легко понять |
gen. | it can readily be understood that | нетрудно понять, что |
Makarov. | it can readily be understood that | ... нетрудно понять, что |
gen. | it can readily be understood that | нетрудно понять, что |
gen. | it has to be experienced to be understood | такое можно по-настоящему понять, только если испытаешь на себе |
Makarov. | it has to be experienced to be understood | чтобы это понять, надо самому это испытать |
gen. | it has to be experienced to be understood | такое можно по-настоящему понять, только если сам через всё пройдёшь |
notar. | it is agreed and understood that | была достигнута договорённость, что (Yeldar Azanbayev) |
notar. | it is agreed and understood that | стороны пришли к соглашению, что (Yeldar Azanbayev) |
law | it is agreed and understood that | стороны достигли согласия и понимания в том, что (sankozh) |
law | it is being understood that | Согласно существующей договорённости (Leonid Dzhepko) |
law | it is expressly understood that | при этом однозначно понимается, что (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
gen. | it is expressly understood that | следует чётко понимать, что (Although the invention has been described in detail above, it is expressly understood that the invention may be modified without departing from the spirit of the invention. I. Havkin) |
gen. | it is generally understood that... | обычно полагают, что... |
gen. | it is generally understood that... | обычно думают, что... |
insur. | it is hereby understood and agreed | настоящим стороны пришли к пониманию и договорились о том, что |
law | it is hereby understood that | Стороны пришли к взаимопониманию по следующим вопросам (Leonid Dzhepko) |
gen. | it is not understood | не понятно (раздельно при отрицании понятности • никогда не понятно MichaelBurov) |
gen. | it is not understood | неясно ("неясно" слитно при утверждении (неясности) MichaelBurov) |
gen. | it is not understood | непонятно ("непонятно" слитно при утверждении (непонятности) MichaelBurov) |
math. | it is not understood | не ясно |
math. | it is not understood | неясно ("неясно" слитно при утверждении (неясности) MichaelBurov) |
math. | it is not understood | не ясно ("не ясно" раздельно (при усилении отрицания) • никогда не ясно MichaelBurov) |
gen. | it is not understood | непонятно (Johnny Bravo) |
math. | it is not understood but, on the contrary... | не ясно, а, напротив... ("не ясно" раздельно: противопоставление) |
math. | it is now well understood that | сейчас уже совершенно ясно, что |
book. | it is of course to be understood | следует понимать, что (bojana) |
gen. | it is self understood | само собой разумеется (it goes without saying) |
telecom. | it is to be understood that | следует понимать, что (oleg.vigodsky) |
gen. | it is understood | имеются сведения, что |
Игорь Миг | it is understood | предполагается |
gen. | it is understood | как понимается (Alexander Demidov) |
busin. | it is understood | стороны понимают, что (Johnny Bravo) |
gen. | it is understood | установлено |
gen. | it is understood | так заведено |
law | it is understood | установлено соглашением (visgard777) |
idiom. | it is understood | разумеется (that etc. Vadim Rouminsky) |
law | it is understood | при этом (however 4uzhoj) |
law | it is understood | согласовано (visgard777) |
law | it is understood | обусловлено соглашением (visgard777) |
math. | it is understood | само собой разумеется |
math. | it is understood | это само собой ясно |
math. | it is understood | это само собой разумеется |
gen. | it is understood | принято (scherfas) |
gen. | it is understood | по имеющимся сведениям (Olesya25) |
law | it is understood and agreed that | стороны понимают и соглашаются, что (Krio) |
psycholing. | it is understood in the context | это понятно из контекста (We can use suggest with the -ing form of a verb when we mention an action but do not mention the person who will do it, because it is understood in the context. cambridge.org Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | it is understood that | насколько можно предположить |
law | it is understood that | при этом (Maxim Prokofiev) |
law | it is understood that | при этом подразумевается, что (Maxim Prokofiev) |
gen. | it is understood that | известно, что (AD Alexander Demidov) |
gen. | it is understood that | следует понимать то, что (andrew_egroups) |
Игорь Миг | it is understood that | существует понимание того, что |
Игорь Миг | it is understood that | существует понимание, что |
Игорь Миг | it is understood that | однако совершенно очевидно, что |
Игорь Миг | it is understood that | имеется понимание на тот счёт, что |
Игорь Миг | it is understood that | было достигнуто понимание относительно того, что |
Игорь Миг | it is understood that | становится ясно, что |
Игорь Миг | it is understood that | исходя из того, что |
Игорь Миг | it is understood that | очевидно, что |
patents. | it is understood that | существует договорённость в отношении того, что |
Игорь Миг | it is understood that | понятно, что |
Игорь Миг | it is understood that | предполагается, что |
Игорь Миг | it is understood that | есть основания полагать, что |
Игорь Миг | it is understood that | мы исходим из понимания того, что |
O&G, sakh. | it is understood that | подразумевается, что |
rhetor. | it is understood that | понятно, что (defense.gov Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | it is understood that | было выражено мнение о том, что |
Игорь Миг | it is understood that | следует исходить из того понимания, что |
Игорь Миг | it is understood that | достигнуто понимание о том, что |
Игорь Миг | it is understood that | следует учитывать, что |
Игорь Миг | it is understood that | считается, что |
Игорь Миг | it is understood that | следует понимать, что |
gen. | it is understood that | имеются сведения, что (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | it is understood that | при этом исходят из того, что |
Игорь Миг | it is understood that | насколько нам известно |
Игорь Миг | it is understood that | вполне понятно, что |
Игорь Миг | it is understood that | согласно существующему пониманию |
Игорь Миг | it is understood that | как представляется |
Игорь Миг | it is understood that | при этом я исхожу из того, что |
Игорь Миг | it is understood that | при этом понимается, что |
Игорь Миг | it is understood that | налицо понимание того, что |
Игорь Миг | it is understood that | насколько известно |
Игорь Миг | it is understood that | как понимается |
gen. | it is understood that | по имеющимся сведениям (Technical) |
gen. | it is understood that you will come | предполагается, что вы придёте |
gen. | it is understood that you will come | считается, что вы придёте |
gen. | it is understood, then, that we meet tomorrow | итак, решено: мы встречаемся завтра |
gen. | it is well understood | хорошо известно (Konstantin 1966) |
econ. | it is widely understood that | многим понятно, что (A.Rezvov) |
Makarov. | it must be distinctly understood | следует раз и навсегда понять |
telecom. | it must be understood that | следует понимать, что (oleg.vigodsky) |
Makarov. | it must be understood that | ... надо иметь в виду, что |
gen. | it must be understood that | надо иметь в виду, что |
gen. | it shall be understood | следует понимать (vasvas) |
telecom. | it should also be understood that | также следует понимать, что (oleg.vigodsky) |
telecom. | it should be understood, that | следует понимать, что (oleg.vigodsky) |
gen. | it should be understood, that | следует иметь в виду, что (I. Havkin) |
gen. | it was understood that | предполагалось, что |
gen. | it was understood that | было условлено, что |
gen. | it was understood that | имелось в виду, что |
gen. | it was understood that | было условлено, что |
gen. | it was understood we were to meet at dinner | было условлено, что мы встретимся за обедом |
Makarov. | it was understood we were to meet at 7 o'clock | было уговорено, что мы должны встретиться ровно в 7 часов |
gen. | it was understood we were to meet at 7 o'clock | договорились, что мы должны встретиться в 7 часов |
math. | it will be easily understood | легко понять |
gen. | it will be understood | должно быть понятно (Svetozar) |
gen. | it will be understood that | понятно, что (Мирослав9999) |
scient. | less-understood | менее изученный (Sergei Aprelikov) |
math. | let us remark here that a factor map is customarily understood to be one that satisfies | обычно понимаемое как такое, которое (3.1) |
gen. | little-understood | малопонятный (Sergei Aprelikov) |
gen. | little-understood | недопонятый (Anglophile) |
Makarov. | make his wishes understood | сделать понятными его желания |
Makarov. | make his wishes understood | дать понять, чего он хочет |
Makarov. | make oneself understood | объясняться (на иностранном языке) |
gen. | make oneself understood | ясно изъясняться |
Makarov. | make oneself understood | объясниться |
gen. | make oneself understood | уметь объясниться |
Makarov. | make oneself understood | объяснять (на иностранном языке) |
Makarov. | make oneself understood | заставить себя понять (кого-либо) |
Makarov. | make oneself understood | выражаться ясно |
gen. | make oneself understood | объясняться (Moriarty) |
gen. | make oneself understood | заставить кого-либо себя понять |
Makarov. | make oneself understood by signs | делать жесты, чтобы тебя поняли |
Makarov. | make oneself understood in a foreign language | объясняться на иностранном языке |
gen. | make oneself understood in Russian | объясниться по-русски |
Gruzovik | make oneself understood in Russian | объясняться по-русски |
gen. | make oneself understood making | объяснить свою позицию составлением (чего-либо) |
Makarov. | make someone understand | заставить кого-либо понять |
gen. | make understand | заставить кого-либо понять |
Makarov. | make someone understand | дать кому-либо понять |
math. | make understand | втолковывать |
gen. | make understand | дать кому-либо понять |
Makarov. | make someone, something understood | заставить понять кого-либо (чего-либо) |
gen. | make understood | объясняться |
Makarov. | make someone, something understood | заставить понять (кого-л, чего-либо) |
mil. | Message received and understood! | "Всё понял!" |
progr. | more or less precisely defined and understood | более или менее точно определённый и понимаемый (ssn) |
Makarov. | no man can ever understand you | никто никогда вас не сможет понять |
gen. | no, you don't understand me | нет вы меня не понимаете |
gen. | nobody can be said to have understood him | говорят, что его никто не понимал |
math. | not properly understood | непонятый |
gen. | not properly understood | недооценённый |
Игорь Миг | poorly understood | не до конца осознанные |
med. | poorly understood | недостаточно изученный (Andy) |
Игорь Миг | poorly understood | превратно понимаемые |
progr. | powerful technique for documenting an expert's knowledge so that it can be readily understood and applied by others | один из наиболее эффективных способов документирования экспертных знаний (ssn) |
progr. | problem, more or less precisely defined and understood in terms of certain problem oriented concepts | задача, более или менее точно определённая и понимаемая в терминах некоторых проблемно-ориентированных понятий (ssn) |
progr. | Programmatically speaking, the term runtime can be understood as a collection of services that are required to execute a given compiled unit of code | с точки зрения программирования под термином исполняющая среда может пониматься коллекция служб, которые требуются для выполнения скомпилированной единицы кода (ssn) |
gen. | quick to understand | сообразительный |
gen. | quick to understand | понятливый |
tech. | read and understand | прочитать и усвоить (B.Evrokina) |
tech. | read and understand | прочитать и вникнуть в суть |
busin. | Read and understood: signature | с инструкцией ознакомлен (agrabo) |
O&G, casp. | read and understood | ознакомлен с приказом (Yeldar Azanbayev) |
tech. | read and understood | изучить (инструкции, руководство и т.д. translator911) |
notar. | read and understood | с документом ознакомлен (Featus) |
OHS | Read and Understood | Ознакомлены (раздел документа с перечнем и подписями ознакомленных лиц Viacheslav Volkov) |
busin. | read and understood | с приказом ознакомлен (Glebson) |
gen. | read and understood | текст настоящего документа мною прочитан, смысл его мне понятен (русский текст – из нотариальной заверки 4uzhoj) |
gen. | read and understood by | с приказом ознакомлен, претензий не имею (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | read them one after another, slowly, but with clear accentuation so that every point might be understood | прочитайте их медленно одно за другим, с чётким произношением, так, чтобы можно было понять каждое слово |
busin. | read & understood | с приказом ознакомлен (Glebson) |
gen. | read, understood and accepted in writing | ознакомлен под роспись (Alexander Demidov) |
gen. | read, understood and signed | ознакомлен под роспись (Alexander Demidov) |
tech. | receipt acknowledged and understood | "подтверждаю приём, понял" (Rec AU) |
mil., avia. | receipt acknowledged and understood | "подтверждаю приём, понял" |
geol. | remain poorly understood | оставаться плохо изученным явлением (The geodynamic forces that create them remain poorly understood. ArcticFox) |
gen. | shall be understood to mean | под ... понимается (ABelonogov) |
gen. | should be understood as | под ... следует понимать (tlumach) |
archit. | should be understood in order to | необходимо выяснить, чтобы (yevsey) |
gen. | should be understood to mean | под ... следует понимать (ABelonogov) |
Makarov. | slowly the idea filtered through, and at last he understood | мысль доходила до него медленно, но наконец он понял |
gen. | so I understood | я сделал именно такое заключение |
gen. | so I understood | так я и понял |
math. | some methods were applied long before they were understood | задолго до того как |
Makarov. | speak so that you are understood | говори так, чтобы тебя можно было понять |
Makarov. | Spot was fawning on him as if he understood every word | Меченый ласкался к нему, как будто понимал каждое слово |
gen. | still not fully understood | пока неясно (Ivan Pisarev) |
gen. | still not fully understood | по-прежнему неясно (Ivan Pisarev) |
gen. | still not fully understood | пока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev) |
math. | many aspects of ... are still not fully understood | всё ещё полностью не изучены |
gen. | still not fully understood | до сих пор непонятно (Ivan Pisarev) |
gen. | still not fully understood | ещё не до конца понятно (Ivan Pisarev) |
gen. | straightforward and fairly well understood | прост и относительно понятен (ssn) |
math. | that is self-understood | это само собой ясно |
math. | that is self-understood | это само собой разумеется |
gen. | that is understood | само собой разумеется |
gen. | that was understood | это само собой подразумевалось |
gen. | that's easily understood | это легко понять |
gen. | that's readily understood | это легко понять |
busin. | the above quotation is understood without engagement. | Вышеуказанные цены не подразумевают принятие нами каких-либо обязательств в их отношении (Exoneration – Освобождение от ответственности) |
mech. | the distinction between the laws of mechanics and the constitutive equations of particular bodies came to be understood | Различие между законами механики и определяющими соотношениями для конкретных тел стало понятным |
progr. | the dynamic system is constructed and understood in terms of high level concepts, which are in turn constructed and understood in terms of lower level concepts, and so forth. | Динамическая система составляется и осмысливается в терминах понятий высокого уровня, которые в свою очередь составляются и осмысливаются в терминах понятий более низкого уровня и т.д. |
Makarov. | the film cut back to the earlier scene so that we understood her reasons | плёнку отмотали назад, на предыдущую сцену, чтобы мы поняли мотивы героини |
Makarov. | the film cut back to the earlier scene so that we understood her reasons | повторили кадр из более ранней сцены, чтобы были понятны её мотивы |
Makarov. | the film flashed back to the earlier scene, so that we understood her reasons | тут действие фильма вернулось к более ранней сцене, чтобы мы поняли, почему она так поступила |
Makarov. | the latter cannot be properly understood without a retrospect to the former | последнее положение невозможно правильно понять, не обратившись к предыдущему |
math. | the least understood | наименее изученный |
Makarov. | the pupils understood the teacher's reasoning | ученики поняли объяснения учителя |
gen. | the pupils understood the teacher's reasoning | ученики поняли объяснения учителя |
Makarov., gram. | the verb is understood | глагол подразумевается |
Makarov. | the verb may be either expressed or understood | глагол может быть указан или подразумеваться |
gen. | the way I understood it | как я понял (The way I understood it, it wasn't meant to be understood.😁 Рина Грант) |
gen. | these short and unconnected sentences are easily understood | эти короткие и не связанные между собой предложения легко понять |
Makarov. | they failed to understand him | они не смогли понять его |
Makarov. | they failed to understand him | они оказались не в состоянии понять его |
gen. | they failed to understand him | они оказались не в состоянии не смогли понять его |
Makarov. | they understood his wish to observe incognito | они с пониманием отнеслись к его желанию оставаться инкогнито |
quot.aph. | this could be understood as | это можно понять как (Alex_Odeychuk) |
math. | this expression can be understood by reading it backwards | в обратном порядке |
math. | this is most easily understood | это легче всего понять |
law | this price is understood CIF Airport of Destination | это цена на условиях CIF в аэропорту назначения (Andy) |
scient. | this theory cannot be completely understood without taking into account | эта теория не может быть полностью понята, если не принимать во внимание ... |
book. | To put this information in context, it should be understood that | Для правильного восприятия этой информации следует учесть, что (A.Rezvov) |
Makarov. | too opaque to understand | слишком туп, чтобы понять |
math. | try to understand | вникнуть |
math. | try to understand | вникать |
Gruzovik, inf. | understand a little | мараковать |
Gruzovik, inf. | understand a little | мороковать (= мараковать) |
Makarov. | understand a question | понимать вопрос |
gen. | understand a woman's heart | разбираться в женщинах (Taras) |
gen. | understand about their affairs | разбираться в их делах (about such things, etc., и т.д.) |
AI. | understand and generate natural speech | понимать и синтезировать человеческую речь (Alex_Odeychuk) |
gen. | understand and respect each other's tastes in music | понимать и уважать музыкальные вкусы друг друга (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | understand articles in the original | понимать статьи в оригинале |
busin. | understand basic essence of ways of improving communication | понимать суть способов улучшения коммуникации |
gen. | understand smb.'s being angry | понимать, почему кто-л. сердится (his daring to apply to you, her going away, etc., и т.д.) |
gen. | understand smb.'s being angry | понимать чей-л. гнев (his daring to apply to you, her going away, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | understand, better than most | понимать лучше,чем (кто-либо) |
Makarov. | understand books in the original | понимать книги в оригинале |
gen. | understand one's business thoroughly | быть специалистом в своей области |
Gruzovik, obs. | understand by | разуметь под |
gen. | understand by | разуметь под |
philos. | understand by the term | понимать под понятием (таким-то Alex_Odeychuk) |
gen. | understand children | понимать детей (horses, animals, etc., и т.д.) |
AI. | understand context across multiple files | понимать контекст с учётом содержимого нескольких файлов (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | understand each other | договориться |
Makarov. | understand each other | понимать друг друга |
Makarov. | understand each other | достигнуть взаимопонимания |
gen. | understand each other without words | понимать друг друга с полуслова (tfennell) |
gen. | understand English | понимать английский (German, etc., и т.д.) |
Makarov. | understand finance | разбираться в финансовых вопросах |
gen. | understand one's foreign guest | понимать иностранного гостя (one another, smb.'s conduct, a thesis, a question, the meaning of the word, their remark, a jest, the significance of the fact, etc., и т.д.) |
gen. | understand from such an act | делать вывод из данного поступка (from his words, from such contradictory statements, from this, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | understand full well | осознавать целиком и полностью |
gen. | understand him being angry | понимать, почему он рассердился (her saying “no”, them refusing, etc., и т.д.) |
gen. | understand his feelings from his smile | сделать вывод о его чувствах по улыбке (his intention from his letter, their plans from the hints they dropped, etc., и т.д.) |
gen. | understand his feelings from his smile | понять его чувства по улыбке (his intention from his letter, their plans from the hints they dropped, etc., и т.д.) |
AI. | understand human speech | понимать речь человека (Alex_Odeychuk) |
busin. | understand individual's strengths and weaknesses | понимать сильные и слабые стороны человека |
gen. | understand intuitively | понимать на уровне интуиции (Soulbringer) |
gen. | understand smb., smth. literally | понимать кого-л., что-л. буквально (distinctly, accurately, vaguely, in several ways, etc., и т.д.) |
Makarov. | understand mathematics | понимать математику |
gen. | understand mathematics | разбираться в математике (figures, banking affairs, political economy, the nature of electricity, etc., и т.д.) |
inf. | understand nothing | хлопать ушами (VLZ_58) |
gen. | understand on the first listen | понимать с первого раза (напр., при прослушивании записи denghu) |
Makarov. | understand one another | понимать друг друга |
Makarov. | understand one another | договориться |
Makarov. | understand one another | достигнуть взаимопонимания |
gen. | understand perfectly well | понимать со всей ясностью (Alex_Odeychuk) |
gen. | understand Russian | понимать по-русски |
Makarov. | understand Russian fairly well | прилично понимать по-русски |
Makarov. | understand Russian fairly well | вполне прилично понимать русский |
gen. | understand one's self | управлять собой |
gen. | understand one's self | уметь вести себя |
tech. | understand technical matters | разбираться в технических вопросах (Alex_Odeychuk) |
gen. | understand that he is leaving town | узнать, что он уезжает из города (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.) |
gen. | understand that he is leaving town | узнать, что он покидает город (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.) |
gen. | understand that he is leaving town | услышать, что он покидает город (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.) |
gen. | understand that he is leaving town | услышать, что он уезжает из города (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.) |
gen. | understand that he is leaving town | считать, что он покидает город (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.) |
gen. | understand that he is leaving town | считать, что он уезжает из города (that she is going to marry him, that doors open at 7.30, that you have sold your cottage, etc., и т.д.) |
Makarov. | understand the business | понять это дело |
busin. | understand the business behaviour | понимать культуру делового поведения |
busin. | understand the company's objectives | понимать цели компании |
AI. | understand the context | осознавать контекст (Alex_Odeychuk) |
gen. | understand the details | разобраться в деталях (Ivan Pisarev) |
gen. | understand the details | вникать в суть (Ivan Pisarev) |
gen. | understand the details | вникать во все мелочи (Ivan Pisarev) |
gen. | understand the details | вдаваться в подробности (Ivan Pisarev) |
gen. | understand the details | разбираться в деталях (Ivan Pisarev) |
gen. | understand the details | разбираться в подробностях (Ivan Pisarev) |
gen. | understand the details | вникать в детали (Ivan Pisarev) |
gen. | understand the fact that | понимать, что (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | understand the full truth | понимать всю правду |
Makarov. | understand the handling of a car | уметь водить машину |
Makarov. | understand the idea | понять мысль |
gen. | understand the implications of | отдавать себе отчёт в (отдавать себе отчёт в своих действиях = understand the implications of their actions Alexander Demidov) |
fig. | understand the intricacies of women | разбираться в женщинах (Taras) |
fig. | understand the lay of the land | сориентироваться в ситуации (We conducted a "deep dive" with them to help them understand the lay of the land and the NYC candidate pool. 4uzhoj) |
gen. | understand the lay of the land | ориентироваться на местности (4uzhoj) |
Makarov. | understand the meaning of something | понимать значение (чего-либо) |
busin. | understand the mind set of | понимать, что у кого-л. на уме (smb) |
AI. | understand the nuances of natural language | улавливать нюансы текста на естественном языке (Alex_Odeychuk) |
gen. | understand the risk you're about to take on | осознавать риск, на который ты идёшь ("Left to go start a company, had some resources available, a lot of ambitious ideas – in your mid-30s, you're just young enough to make something of yourself but not old enough to understand the risk you're about to take on." (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
gen. | understand the subject in more detail | разобраться в деталях (For those who would like to understand the subject in more detail, the following explanation was developed in response to the concerns that came up frequently on the NAC patient support forum. ART Vancouver) |
Makarov. | understand the whole truth | понимать всю правду |
gen. | understand the word ... to mean | понимать под словом (What do they understand the word ‘science' to mean?) |
jarg. | understand thoroughly | вкурить (MichaelBurov) |
Makarov. | understand trap | быть проницательным |
Makarov. | understand well | вникать |
gen. | understand what makes your spouse tick | понять, почему ваш супруг поступает определённым образом (как он устроен, что им движет happyhope) |
gen. | understand what makes your spouse tick | понять, почему ваш супруг действует, поступает определённым образом, как он устроен, как он живёт =) (happyhope) |
gen. | understand what you are told | понимать то, что вам говорят (Alex_Odeychuk) |
gen. | understand why he came | понимать, почему он пришёл (what they say, how to use it, etc., и т.д.) |
gen. | understand women | разбираться в женщинах (And I'm the one who doesn't understand women? – И это я, кто не разбирается в женщинах? • "The more I see of the inside of the house, the more I understand the woman." – Mark Twain Taras) |
gen. | understood a certain way | в некотором смысле (Джозеф) |
law | understood and agreed | настоящим согласовано (Taerkasten) |
rhetor. | understood by most people of the world | понятный для большинства людей на земле (Alex_Odeychuk) |
math. | understood incompletely | неполностью изучен |
product. | understood to be | понимается под (Yeldar Azanbayev) |
nucl.pow. | understood well enough | обоснованно удовлетворительный (Iryna_mudra) |
nucl.pow. | understood well enough | обоснованно приемлемый (Iryna_mudra) |
Makarov. | verb may be either expressed or understood | глагол может быть указан или подразумеваться |
gen. | we understood him to be a distant relation | мы так поняли, что он дальний родственник |
gen. | we understood him to be a distant relation | мы решили, что он дальний родственник |
progr. | well-understood | хорошо известный (ssn) |
progr. | well-understood | корректный (ssn) |
gen. | well-understood | широко распространённый, основной (Контекст, напр., такой: "Change, or "pivoting" is a maneuver best understood in the start-up community..." ambw) |
dat.proc. | well-understood | распространённый и в достаточной мере понимаемый (capissimo) |
math. | well-understood | теоретически хорошо проработанный (capissimo) |
gen. | well-understood | широко распространённый, основной (в зависимости от контекста Ruz) |
progr. | well-understood advantages and disadvantages | хорошо известные достоинства и недостатки (ssn) |
progr. | well-understood mathematical techniques | корректные математические методы (ssn) |
Makarov. | what are we to understand from such an act? | как мы должны понять такой поступок? |
Makarov. | what are we to understand from such an act? | как мы должны истолковать такой поступок? |
Makarov. | what do you understand by this? | что вы под этим подразумеваете? |
gen. | what do you understand by this word? | что вы понимаете под этим словом? |
gen. | what we thought we understood | что мы думали нам уже понятно / ясно |
Makarov. | when once he understands | стоит ему только понять |
gen. | when once he understands | стоит ему только понять |
Makarov. | you do not seem to understand | вы, кажется, не понимаете (в чем дело) |